fr: add localized images.
[enc.git] / esd-tr.po
index 9f9900cf31baf509d8d2e2f12b267fcff6665942..c1976f917ef9f9e9763872e046aead06ebadf579 100644 (file)
--- a/esd-tr.po
+++ b/esd-tr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-30 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 23:05+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: tr\n"
@@ -392,14 +392,6 @@ msgstr ""
 "hesaplarınıza (örneğin GMail) ulaşmanın bir başka yoludur, ancak ek "
 "özellikler sağlarlar."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"Zaten bir e-posta programına sahipseniz, <a href=\"#section2\">2. adıma</a> "
-"atlayabilirsiniz."
-
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
 msgid "Step 1.A: Install Wizard"
 msgstr "Adım 1.A: Kurulum Sihirbazı"
@@ -482,23 +474,43 @@ msgstr ""
 "\">geribildirim sayfamızdan</a> bize ulaşın."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get your terminal ready and install-] {+Install+} GnuPG
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
 msgstr "<em>Adım 1.b</em> Terminali hazırlayın ve GnuPG kurun"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG
+# | installed, and you can skip to <a [-href=\"#section2\">Step-]
+# | {+href=\"#section2\">Section+} 2</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
+#| "installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
 msgid ""
 "If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
 msgstr ""
 "Bir GNU/Linux makine kullanıyorsanız, GnuPG zaten kurulu olmalıdır, <a href="
 "\"#section2\">2. adıma</a> atlayabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first
+# | install the GnuPG program. Select your operating system below and follow
+# | the [-steps.-] {+instructions.+} For the rest of [-the steps in-] this
+# | guide, the steps are the same for all operating systems.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
+#| "install the GnuPG program. Select your operating system below and follow "
+#| "the steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the "
+#| "same for all operating systems."
 msgid ""
 "If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
 "install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
 msgstr ""
 "Eğer macOs veya Windows kullanıyorsanız, ilk yapmanız gereken GnuPG "
 "programını kurmaktır. Aşağıda işletim sisteminizi seçin ve belirtilen "
@@ -513,44 +525,51 @@ msgstr "macOS"
 msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
 msgstr "GnuPG kurmak için üçüncü parti bir paket yöneticisi kullanın"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
 msgstr ""
-"Sahip olduğunuz macOs \"Terminal\" adı verilen bir program yüklü olarak "
-"gelmektedir, bu programı kullanarak GnuPG'yi komut satırından kuracağız. "
-"Ancak varsayılan macOS paket yöneticisi GnuPG ve diğer özgür yazılımların "
-"(Emacs, GIMP veya Inkscape) kurulumlarını zorlaştırmaktadır."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | [-To make things easier, we recommend setting up the third-party package
+# | manager \"Homebrew\" to install GnuPG.-]{+#+} Copy the [-link-] {+first
+# | command+} on the home page of <a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a>
+# | {+by clicking on the clipboard icon,+} and paste it in Terminal. Click
+# | \"Enter\" and wait for [-it-] {+the installation+} to finalize.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
+#| "manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of "
+#| "<a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
+#| "\"Enter\" and wait for it to finalize."
 msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
 msgstr ""
 "İşleri kolaylaştırmak için, GnuPG'yi kurmak üzere \"Homebrew\" adı verilen "
 "üçüncü parti paket yöneticisini ayarlamanızı öneriyoruz. <a href=\"https://"
 "brew.sh/\">Homebrew</a> anasayfasındaki bağlantıyı kopyalayın ve Terminal'e "
 "yapıştırın. Enter tuşuna basarak işlemin tamamlanmasını bekleyin."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | [-When it is done,-]{+# Then+} install [-the program-] {+GnuPG+} by
+# | entering the following code in Terminal:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When it is done, install the program by entering the following code in "
+#| "Terminal:"
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
 msgstr ""
 "Tamamlandığı zaman, programı aşağıdaki komutu Terminal'e girerek kurun:"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
 msgstr ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Kurulum tamamlandığında, rehberin "
-"geri kalan kısmındaki adımları takip edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
 msgid "Windows"
@@ -572,18 +591,6 @@ msgstr ""
 "varsayılan seçenekleri seçerek kurun. Kurulduktan sonra, oluşturduğu tüm "
 "pencereleri kapatabilirsiniz."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-"Bu rehberdeki geri kalan adımları takip etmek için, \"PowerShell\" adı "
-"verilen programı kullanacaksınız, bazı yerlerde bu programdan \"terminal\" "
-"olarak da söz ediliyor. Bu program bilgisayarınızı komut satırından "
-"yönetmenizi sağlar."
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
 msgstr "GnuPG, OpenPGP, hangisi?"
@@ -682,30 +689,23 @@ msgstr "Anahtar çiftinizi oluşturun"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
 msgstr ""
-"Bir terminal açın. Terminali uygulamalar arasında bulabilirsiniz (bazı GNU/"
-"Linux dağıtımlarında <kbd>ctrl + alt + t<kbd> kısayoluyla da açılıyor). "
-"Anahtar çiftinizi oluşturmak için terminal aşağıdaki komutları "
-"kullanabilirsiniz:"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
 msgstr ""
-"GnuPG programını kullanarak bir anahtar çifti oluşturmak için terminalde "
-"komut satırı kullanacağız. Terminal GNU/Linux sisteminde zaten kurulu "
-"olmalıdır, macOS veya Windows kullanıyorsanız, 1. bölümde de kullandığımız "
-"\"Terminal\" (macOS) ve \"PowerShell\" (Windows) programlarını kullanın."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+# | # {+Enter+} <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process.
+#, fuzzy
+#| msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
 msgstr "# <code>gpg --full-generate-key</code>  komutu süreci başlatır."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -721,7 +721,11 @@ msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
 msgstr "# Şu anahtar boyutunu girin: güçlü bir anahtar için <code>4096</code>."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+# | # Choose the expiration date[-,-]{+;+} we suggest <code>2y</code> (2
+# | years).
+#, fuzzy
+#| msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
 msgstr ""
 "# Son kullanma tarihi seçin, <code>2y</code> (2 yıl) seçmenizi öneriyoruz."
 
@@ -775,12 +779,25 @@ msgid "GnuPG is not installed"
 msgstr "GnuPG kurulu değil"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>.  If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+# | [-GPG is not installed.-]You can check if this is the case with the
+# | command <code>gpg [---version</code>.-] {+--version</code>&#65279;.+}  If
+# | GnuPG is not installed, it [-would-] {+will+} bring up the following
+# | result on most GNU/Linux operating systems, or something like it:
+# | <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install
+# | gnupg</samp>. Follow that command and install the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
+#| "<code>gpg --version</code>.  If GnuPG is not installed, it would bring up "
+#| "the following result on most GNU/Linux operating systems, or something "
+#| "like it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo "
+#| "apt install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+msgid ""
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>&#65279;.  If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
 msgstr ""
 "GPG kurulu değil. Bunu doğrulamak için <code>gpg --version</code> komutunu "
 "kullanabilirsiniz. Eğer GnuPG kurulu değilse, çoğu GNU/Linux işletim "
@@ -805,12 +822,23 @@ msgid "How can I see my key?"
 msgstr "Anahtarımı nasıl görebilirim?"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | Use the following command to see all keys:
+# | [-<code>gpg--list-keys</code>.-] {+<code>gpg --list-keys</code>&#65279;.+}
+# | Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a
+# | href=\"#section3\">[-s-]{+S+}ection 3</a>). [-If you want to see only your
+# | key, you can use <code>gpg --list-key [your@email]</code>.  You can also
+# | use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private key.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+#| "Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+#| "\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can "
+#| "use <code>gpg --list-key [your@email]</code>.  You can also use <code>gpg "
+#| "--list-secret-key</code> to see your own private key."
 msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>.  You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>&#65279;. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
 msgstr ""
 "Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: <code>gpg--list-keys</code>. "
 "Sizin anahtarlarınız da bu durumda listelenmelidir ve daha sonra Edward'ın "
@@ -819,18 +847,44 @@ msgstr ""
 "list-key [eposta@adresiniz]</code>. Özel anahtarınızı görmek için de "
 "<code>gpg --list-secret-key</code> komutunu kullanabilirsiniz."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>&#65279;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "More resources"
 msgstr "Daha fazla kaynak"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | For more information about this process, you can also refer to <a
+# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU
+# | Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the
+# | default), because it's newer and more secure than the algorithms the
+# | documentation recommends. Also make sure your key is at least [-4096
+# | bits-] {+4096&nbsp;bits+} if you want to be secure.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information about this process, you can also refer to <a href="
+#| "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
+#| "Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
+#| "because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
+#| "recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to "
+#| "be secure."
 msgid ""
 "For more information about this process, you can also refer to <a href="
 "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
 "Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
 "because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096&nbsp;bits if you want "
+"to be secure."
 msgstr ""
 "Bu süreç hakkında daha fazla bilgi için <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/"
 "en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy Handbook</a> (GNU Gizlilik El "
@@ -946,10 +1000,24 @@ msgid "Generate a revocation certificate"
 msgstr "Bir iptal sertifikası üretin"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to
+# | generate a certificate and choose to save it in a safe place on your
+# | computer for now (please refer to <a [-href=\"#step-6c\"> step-]
+# | {+href=\"#step-6c\">Step+} 6.C</a> for how to best store your revocation
+# | cerficate safely). This step is essential for your email self-defense, as
+# | you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to "
+#| "generate a certificate and choose to save it in a safe place on your "
+#| "computer for now (please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for "
+#| "how to best store your revocation cerficate safely). This step is "
+#| "essential for your email self-defense, as you'll learn more about in <a "
+#| "href=\"#section5\">Section 5</a>."
 msgid ""
 "Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
 "a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
 "your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
 "self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
 "a>."
@@ -979,9 +1047,15 @@ msgstr ""
 "öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # You don't have to fill in a reason, but you can[-,-]{+;+} then press
+# | [-enter-] {+\"Enter\"+} for an empty line, and confirm your selection.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for "
+#| "an empty line, and confirm your selection."
 msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
 msgstr ""
 "# Bir gerekçe sunmanız gerekmiyor, ama yapabilirsiniz, boş bir satır için "
 "Enter'a basın ve seçiminizi doğrulayın."
@@ -1114,17 +1188,35 @@ msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
 msgstr "<code> $ gpg --edit-key [eposta@adresiniz] </code>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | Because this is your key, you should choose [-<code>ultimate</code>.-]
+# | {+<code>ultimate</code>&#65279;.+} You shouldn't trust anyone else's key
+# | ultimately.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+#| "shouldn't trust anyone else's key ultimately."
 msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>&#65279;. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
 msgstr ""
 "Bu sizin anahtarınız olduğu için, <code>ultimate</code> (en üst düzey) "
 "seçmeniz gerekiyor. Başkasının anahtarına bu şekilde en yüksek güveni "
 "vermemelisiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | Refer to <a [-href=\"#step-2b\">troubleshoot-]
+# | {+href=\"#step-2b\">Troubleshooting+} in [-s-]{+S+}tep 2.B</a> for more
+# | information on permissions. When transferring keys, your permissions may
+# | get mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your
+# | folders and files have the right permissions
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+#| "information on permissions. When transferring keys, your permissions may "
+#| "get mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
+#| "folders and files have the right permissions"
 msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
 "information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
 "mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
 "folders and files have the right permissions"
@@ -1183,11 +1275,6 @@ msgstr ""
 "öğreneceğiz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Open your email client and use \"Tools\" &rarr; <i>OpenPGP {+Key+}
-# | Manager</i>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# Open your email client and use \"Tools\" &rarr; <i>OpenPGP Manager</i>"
 msgid ""
 "# Open your email client and use \"Tools\" &rarr; <i>OpenPGP Key Manager</i>"
 msgstr ""
@@ -1199,15 +1286,16 @@ msgid "# Under \"File\" &rarr; <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
 msgstr "# \"Dosya\" &rarr; <i>Dosyadan Gizli Anahtar(lar) Al</i> altında"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in [-step-]
-# | <a href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key
+# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a
+# | [-href=\"#step-2b\">step 2.b</a>-] {+href=\"#step-2b\">Step 2.B</a>+} when
+# | you exported your key
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-#| "href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
+#| "\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
 msgid ""
 "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
 msgstr ""
 "# <a href=\"#step-2b\">2.b adımında</a> anahtarı dışa aktarırken "
 "[gizli_anahtarim.asc] adıyla kaydettiğiniz dosyayı seçin"
@@ -1225,22 +1313,13 @@ msgstr ""
 "başarıyla içe aktarıldı\" penceresi görüntülenecek"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Go to [-\"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) &rarr;-]
-# | \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption,\" and make sure your
-# | key is imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) &rarr; "
-#| "\"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption,\" and make sure your "
-#| "key is imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
 msgid ""
 "# Go to \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption,\" and make sure "
 "your key is imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
 msgstr ""
-"# (Icedove'da )\"Düzenle\" veya (Thunderbird'de) \"Araçlar\" &rarr; \"Hesap "
-"ayarları\" &rarr; \"Uçtan uca şifreleme\" bölümüne gidin ve anahtarınızın "
-"içe aktarıldığından emin olun ve <i>Bu anahtara Kişisel Anahtar olarak "
-"davran</i> seçeneğini seçin."
+"# \"Hesap ayarları\" &rarr; \"Uçtan uca şifreleme\" bölümüne gidin ve "
+"anahtarınızın içe aktarıldığından emin olun ve <i>Bu anahtara Kişisel "
+"Anahtar olarak davran</i> seçeneğini seçin."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I'm not sure the import worked correctly"
@@ -1387,22 +1466,14 @@ msgstr ""
 "Edward'ın anahtarının ayrıntılarını içeren bir pencere açılacak."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP [-manager-] {+Key manager,+}
-# | and under \"Keyserver\" choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in
-# | Edward's email address, and import Edward's key.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver"
-#| "\" choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email "
-#| "address, and import Edward's key."
 msgid ""
 "<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP Key manager, and under "
 "\"Keyserver\" choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's "
 "email address, and import Edward's key."
 msgstr ""
-"<strong>2. seçenek</strong> OpenPGP yöneticinizi açın ve \"Anahtar sunucuları"
-"\" kısmında <i>Anahtarları Çevrim içi Keşfet</i> seçeneğini seçin. Burada "
-"Edward'ın e-posta adresini doldurun ve Edward'ın anahtarını içe aktarın."
+"<strong>2. seçenek</strong> OpenPGP Anahtar yöneticinizi açın ve \"Anahtar "
+"sunucuları\" kısmında <i>Anahtarları Çevrim içi Keşfet</i> seçeneğini seçin. "
+"Burada Edward'ın e-posta adresini girin ve Edward'ın anahtarını içe aktarın."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -2762,6 +2833,65 @@ msgstr ""
 "bizimle <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> adresi "
 "aracılığıyla bağlantı kurun."
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaten bir e-posta programına sahipseniz, <a href=\"#section2\">2. adıma</"
+#~ "a> atlayabilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
+#~ "we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
+#~ "However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
+#~ "GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sahip olduğunuz macOs \"Terminal\" adı verilen bir program yüklü olarak "
+#~ "gelmektedir, bu programı kullanarak GnuPG'yi komut satırından kuracağız. "
+#~ "Ancak varsayılan macOS paket yöneticisi GnuPG ve diğer özgür yazılımların "
+#~ "(Emacs, GIMP veya Inkscape) kurulumlarını zorlaştırmaktadır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you "
+#~ "can follow the steps of the rest of this guide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Kurulum tamamlandığında, rehberin "
+#~ "geri kalan kısmındaki adımları takip edebilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program "
+#~ "called \"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred "
+#~ "to as a \"terminal.\" This allows you to operate your computer using the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu rehberdeki geri kalan adımları takip etmek için, \"PowerShell\" adı "
+#~ "verilen programı kullanacaksınız, bazı yerlerde bu programdan \"terminal"
+#~ "\" olarak da söz ediliyor. Bu program bilgisayarınızı komut satırından "
+#~ "yönetmenizi sağlar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+#~ "GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+#~ "Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir terminal açın. Terminali uygulamalar arasında bulabilirsiniz (bazı "
+#~ "GNU/Linux dağıtımlarında <kbd>ctrl + alt + t<kbd> kısayoluyla da "
+#~ "açılıyor). Anahtar çiftinizi oluşturmak için terminal aşağıdaki komutları "
+#~ "kullanabilirsiniz:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+#~ "GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
+#~ "system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
+#~ "\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
+#~ "section 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG programını kullanarak bir anahtar çifti oluşturmak için terminalde "
+#~ "komut satırı kullanacağız. Terminal GNU/Linux sisteminde zaten kurulu "
+#~ "olmalıdır, macOS veya Windows kullanıyorsanız, 1. bölümde de "
+#~ "kullandığımız \"Terminal\" (macOS) ve \"PowerShell\" (Windows) "
+#~ "programlarını kullanın."
+
 #~ msgid ""
 #~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
 #~ msgstr ""