msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 22:07+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: \n"
"öğreneceğiz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP {+Key+}
+# | Manager</i>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Key Manager</i>"
msgstr ""
"# E-posta istemcinizi açın ve \"Araçlar\" → <i>OpenPGP Anahtar "
"Yöneticisi</i> seçin"
msgstr "# \"Dosya\" → <i>Dosyadan Gizli Anahtar(lar) Al</i> altında"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in [-step-]
+# | <a href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
+#| "href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgid ""
-"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
+"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
"# <a href=\"#step-2b\">2.b adımında</a> anahtarı dışa aktarırken "
"[gizli_anahtarim.asc] adıyla kaydettiğiniz dosyayı seçin"
"başarıyla içe aktarıldı\" penceresi görüntülenecek"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Go to [-\"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) →-]
+# | \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your
+# | key is imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → "
+#| "\"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your "
+#| "key is imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgid ""
-"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
-"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
+"# Go to \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure "
+"your key is imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
"# (Icedove'da )\"Düzenle\" veya (Thunderbird'de) \"Araçlar\" → \"Hesap "
"ayarları\" → \"Uçtan uca şifreleme\" bölümüne gidin ve anahtarınızın "
msgid "I'm not sure the import worked correctly"
msgstr "İçe aktarma doğru çalıştı mı emin değilim"
-# | Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you
-# | can see if your personal key associated with this email is found. If it is
-# | not, you can try again via the [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Add
-# | key</span>-] {+<i>Add key</i>+} option. Make sure you have the correct,
-# | active, secret key file.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
"var, bu nedenle şimdi o anahtarı bir anahtar sunucusundan indireceksiniz. "
"Bunu iki şekilde yapabilirsiniz:"
-# | <strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as
-# | a response to your first email, Edward's public key was included. On the
-# | right of the email, just above the writing area, you will find an
-# | \"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click
-# | that, and select [-<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span>-]
-# | {+<i>Discover</i>+} next to the text: \"This message was signed with a key
-# | that you don't yet have.\" A popup with Edward's key details will follow.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as a "
"Edward'ın anahtarının ayrıntılarını içeren bir pencere açılacak."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | <strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP [-manager-] {+Key manager,+}
+# | and under \"Keyserver\" choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in
+# | Edward's email address, and import Edward's key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver"
+#| "\" choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email "
+#| "address, and import Edward's key."
msgid ""
-"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
-"and import Edward's key."
+"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP Key manager, and under "
+"\"Keyserver\" choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's "
+"email address, and import Edward's key."
msgstr ""
"<strong>2. seçenek</strong> OpenPGP yöneticinizi açın ve \"Anahtar sunucuları"
"\" kısmında <i>Anahtarları Çevrim içi Keşfet</i> seçeneğini seçin. Burada "
msgstr ""
"Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin de "
"direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını normalleştiren her "
-"bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı "
-"olanlar(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle "
-"şifrelemeyi öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey "
-"için kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri "
-"ayıklamasını daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir."
+"bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı olanlar"
+"(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle şifrelemeyi "
+"öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey için "
+"kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri ayıklamasını "
+"daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "People you respect may already be using encryption"
#~ "</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Bu sayfadaki resimler <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/"
-#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki "
-#~ "sürümü)</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
+#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki sürümü)"
+#~ "</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
#~ "licenses/by-sa/4.0/deed.tr\">Creative Commons Atıf-LisansDevam 4.0 "
#~ "lisansı (veya sonraki sürümü)</a> ile lisanslanmıştır. Andrew Engelbrecht "
#~ "<andrew@engelbrecht.io> ve Josh Drake <zamnedix@gnu.org> tarafında "