Merge branch 'master' of vcs.fsf.org:enc
[enc.git] / esd-tr.po
index f0952517b2badd189fccc4fb99be6835d9f63d48..4dc4a8294fd84223b9c9f235d857b0d81bba34a3 100644 (file)
--- a/esd-tr.po
+++ b/esd-tr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Turkish translation of https://emailselfdefense.fsf.org
 # Copyright (c) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the emailselfdefense package.
-# T.E. Kalayci <tekrei AT gmail.com>, 2014, 2016.
+# T.E. Kalayci <tekrei AT gmail.com>, 2014, 2016, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-19 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-18 23:07+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@fsf.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -147,9 +147,9 @@ msgstr ""
 "Bu sayfadaki resimler <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"
 "deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki sürümü)</a> ile, "
 "geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
-"deed.tr\">Creative Commons Atıf-LisansDevam 4.0 lisansı (veya sonraki "
-"sürümü)</a> ile lisanslanmıştır. Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor.org> "
-"ve Josh Drake <zamnedix@gnu.org> tarafında geliştirilen ve GNU Affero Genel "
+"deed.tr\">Creative Commons Atıf-LisansDevam 4.0 lisansı (veya sonraki sürümü)"
+"</a> ile lisanslanmıştır. Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor.org> ve "
+"Josh Drake <zamnedix@gnu.org> tarafında geliştirilen ve GNU Affero Genel "
 "Kâmu Lisansı altında yayınlanan <a href=\"http://agpl.fsf.org/"
 "emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\">Edward yanıt botunun "
 "kaynak kodunu</a> indirebilirsiniz.  <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
@@ -342,10 +342,6 @@ msgstr ""
 "geliştirmeyi destekliyoruz. Kitlesel gözetime karşı koymak bizim için "
 "oldukça önemlidir."
 
-# | <strong>Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep
-# | improving it{+,+} and making [-other materials like,-] {+more materials,+}
-# | for the benefit of people around the world taking the first step towards
-# | protecting their privacy.</strong>
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 msgid ""
 "<strong>Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep "
@@ -387,9 +383,9 @@ msgid ""
 "Internet connection, an email account, and about forty minutes."
 msgstr ""
 "</a> Kitlesel gözetim, temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü "
-"tehdit eder. Bu rehber size gözetime karşı basit bir öz savunma tekniği "
-"olan e-posta şifrelemeyi öğretecek. Bu rehberi tamamladığınızda, gözetleyen "
-"bir görevlinin veya hırsızın okuyamayacağına emin olabileceğiniz şekilde "
+"tehdit eder. Bu rehber size gözetime karşı basit bir öz savunma tekniği olan "
+"e-posta şifrelemeyi öğretecek. Bu rehberi tamamladığınızda, gözetleyen bir "
+"görevlinin veya hırsızın okuyamayacağına emin olabileceğiniz şekilde "
 "karıştırılmış e-postalar gönderip alabileceksiniz. Bütün ihtiyacınız olan "
 "İnternet bağlantısı olan bir bilgisayar, bir e-posta hesabı ve yaklaşık kırk "
 "dakika."
@@ -578,9 +574,6 @@ msgstr "Adım 1.B: Install Add-ons (Eklenti Kur)"
 msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
 msgstr "<em>Adım 1.b</em> E-Posta programınıza Enigmail eklentisini kurun"
 
-# | In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools
-# | section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see
-# | Enigmail? {+Make sure it's the latest version.+} If so, skip this step.
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
@@ -849,12 +842,12 @@ msgstr "Daha fazla kaynak"
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://enigmail.wiki/"
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/"
 "Key_Management#Generating_your_own_key_pair\"> Enigmail's wiki instructions "
 "for key generation</a>."
 msgstr ""
 "Eğer anlatılanlarda sıkıntı yaşıyor veya daha fazlasını öğrenmek "
-"istiyorsanız <a href=\"https://enigmail.wiki/"
+"istiyorsanız <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/"
 "Key_Management#Generating_your_own_key_pair\"> Enigmail'ın anahtar üretimine "
 "ilişkin yönergeler Vikisini</a> inceleyebilirsiniz."
 
@@ -968,12 +961,13 @@ msgstr "Daha fazla bilgi"
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\"> "
-"Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/"
+"Key_Management#Distributing_your_public_key\"> Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 "Eğer yönergelerde sorun yaşıyor veya daha fazlasını öğrenmek istiyorsanız <a "
-"href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\">Enigmail'in "
-"belgelerine</a> bakabilirsiniz."
+"href=\"https://www.enigmail.net/documentation/"
+"Key_Management#Distributing_your_public_key\">Enigmail'in belgelerine</a> "
+"bakabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Uploading a key from the command line"
@@ -1202,12 +1196,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're still having trouble with our instructions or just want to learn "
-"more, check out <a href=\"https://enigmail.wiki/"
+"more, check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/"
 "Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\"> Enigmail's wiki</a>."
 msgstr ""
 "Eğer yönergelerde sorun yaşıyor veya daha fazlasını öğrenmek istiyorsanız <a "
-"href=\"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message"
-"\"> Enigmail'in Vikisine</a> bakabilirsiniz."
+"href=\"https://www.enigmail.net/documentation/"
+"Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\"> Enigmail'in Vikisine</a> "
+"bakabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Encrypt messages from the command line"
@@ -1513,22 +1508,6 @@ msgstr ""
 "indirdiklerinde, doğru anahtara sahip olup olmadıklarını iki kere denetlemiş "
 "olurlar."
 
-# | You may also see public keys referred to by [-their-] {+a shorter+} key
-# | [-ID, which is simply the last eight digits of the fingerprint, like
-# | C09A61E8 for Edward. The-] {+ID. This+} key ID is visible directly from
-# | the Key Management window. [-This-] {+These eight character+} key [-ID is
-# | like a person's first name (it is a useful shorthand but may not-] {+IDs
-# | were previously used for identification, which used to+} be [-unique-]
-# | {+safe, but is no longer reliable. You need+} to [-a given key), whereas-]
-# | {+check+} the {+full+} fingerprint [-actually identifies the key uniquely
-# | without the possibility-] {+as part+} of [-confusion. If-] {+verifying+}
-# | you [-only-] have the {+correct+} key [-ID, you can still look up the key
-# | (as well as its fingerprint), like you did in Step 3, but if multiple
-# | options appear, you'll need the fingerprint of-] {+for+} the person [-to
-# | whom-] you are trying to [-communicate to verify-] {+contact. Spoofing,
-# | in+} which [-one to use.-] {+someone intentionally generates a key with a
-# | fingerprint whose final eight characters are the same as another, is
-# | unfortunately common.+}
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "You may also see public keys referred to by a shorter key ID. This key ID is "
@@ -1575,8 +1554,8 @@ msgid ""
 "met, also ask them to show you their government identification, and make "
 "sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, "
 "answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you "
-"verified that the key you are about to sign actually belongs to the "
-"person(s)  named above?\""
+"verified that the key you are about to sign actually belongs to the person"
+"(s)  named above?\""
 msgstr ""
 "Bir insanın anahtarını imzaladan önce, her zaman mutlaka o anahtarın "
 "gerçekten de onlara ait olduğundan ve söyledikleri kişi olduklarından emin "
@@ -1723,9 +1702,6 @@ msgstr ""
 "encrypted.\" (Enigmail: Bu mesajın bir kısmı şifrelenmiştir) şeklindeki "
 "mesajını göreceksiniz."
 
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program
-# | will warn you there if you get an email [-encrypted-] {+signed+} with a
-# | key that can't be trusted.</b>
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will "
@@ -1835,20 +1811,12 @@ msgstr "İnfografiği görüntüleyin ve paylaşın"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"index.html\">GNU/Linux</a>"
-msgstr "<a href=\"index.html\">GNU/Linux</a>"
+msgstr "<a href=\"index.html\">GNU/LINUX</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
-msgstr "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
-
-# | This guide relies on software which is <a
-# | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>;
-# | it's completely transparent and anyone can copy it or make their own
-# | version. This makes it safer from surveillance than proprietary software
-# | (like [-Windows).-] {+Windows or Mac OS).+} To defend your freedom as well
-# | as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to a free
-# | software operating system like GNU/Linux. Learn more about free software
-# | at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
+msgstr "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">MAC OS</a>"
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
 "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
@@ -2037,13 +2005,6 @@ msgstr ""
 "Arkadaşlarınız ve topluluğunuz için, <a href=\"workshops.html\">öğretme "
 "rehberi</a>mizi kullanarak bir e-posta öz savunma atölyesi düzenleyin."
 
-# | [-Before you close this guide, use-]{+Use+} <a
-# | href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt with me
-# | using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose a
-# | message to a few friends and ask them to join you in using encrypted
-# | email. Remember to include your [-<a href=\"index.html#section4\">GnuPG-]
-# | {+GnuPG+} public key [-ID</a>-] {+fingerprint+} so they can easily
-# | download your key.
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt "
@@ -2198,7 +2159,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"windows.html\" class=\"current\">Windows</a>"
-msgstr "<a href=\"windows.html\" class=\"current\">Windows</a>"
+msgstr "<a href=\"windows.html\" class=\"current\">WINDOWS</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
@@ -2230,7 +2191,7 @@ msgstr "E-posta Öz Savunma - Arkadaşlarınıza Öğretin!"
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Arkadaşlarınıza öğretin</a>"
+"<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">ARKADAŞLARINIZA ÖĞRETİN</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
 msgid ""
@@ -2240,12 +2201,6 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
 "encryption for everyone via %40fsf\">PAYLAŞ&nbsp;"
 
-# | [-<strong>Please donate to support Email Self-Defense.-]We [-need-]
-# | {+want+} to [-keep improving it-] {+translate this guide into more
-# | languages,+} and [-making other materials like,-] {+make a version+} for
-# | [-the benefit of-] {+encryption on mobile devices. Please donate, and
-# | help+} people around the world [-taking-] {+take+} the first step towards
-# | protecting their [-privacy.</strong>-] {+privacy with free software.+}
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 msgid ""
 "We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
@@ -2552,7 +2507,7 @@ msgid ""
 "If participants want to know more, point out the advanced subsections in the "
 "guide and consider organizing another workshop. You can also share <a href="
 "\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> and <a href="
-"\"https://www.enigmail.net/documentation/index.php\">Enigmail's</a> official "
+"\"https://www.enigmail.net/index.php/documentation\">Enigmail's</a> official "
 "documentation and mailing lists. Many GNU/Linux distribution's Web sites "
 "also contain a page explaining some of GnuPG's advanced features."
 msgstr ""
@@ -2561,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 "bu rehberdeki daha gelişmiş kısımlara yönlendirip, başka bir atölye "
 "düzenlemeyi düşünebilirsiniz. Ayrıca onlarla <a href=\"https://www.gnupg.org/"
 "documentation/index.html\">GnuPG</a> ve <a href=\"https://www.enigmail.net/"
-"documentation/index.php\">Enigmail</a>'in resmi belgelerini ve e-posta "
+"index.php/documentation\">Enigmail</a>'in resmi belgelerini ve e-posta "
 "listelerini paylaşabilirsiniz. Çoğu GNU/Linux dağıtımının web sitesi de "
 "ayrıca GnuPG'nin bazı gelişmiş özelliklerini anlatan sayfalar içermektedir."
 
@@ -2617,6 +2572,15 @@ msgstr ""
 "a> indirebilirsiniz. <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list."
 "html#OtherLicenses\">Neden bu lisanslar?</a>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you're having trouble with our instructions or just want to learn "
+#~ "more, check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/"
+#~ "documentation\"> Enigmail's documentation</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer yönergelerde sorun yaşıyor veya daha fazlasını öğrenmek istiyorsanız "
+#~ "<a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation"
+#~ "\">Enigmail'in belgelerine</a> bakabilirsiniz."
+
 #~ msgid "GnuPG, GPG, privacy, email, Enigmail"
 #~ msgstr "GnuPG, GPG, mahremiyet, eposta, Enigmail"