Removed sentence about the sks Web site because the sks site is dead
[enc.git] / esd-tr.po
index 6513d101be1ec019db7ce96494af703a03b0cc75..2c8c456319222e50eabd9173b0342e7f7eaae801 100644 (file)
--- a/esd-tr.po
+++ b/esd-tr.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-27 19:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-13 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-21 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-26 06:24+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <html>
 msgid "en"
@@ -231,6 +231,14 @@ msgstr "<a href=\"index.html\" class=\"current\">Kurulum rehberi</a>"
 msgid "<a href=\"workshops.html\">Teach your friends</a>"
 msgstr "<a href=\"workshops.html\">Arkadaşlarınıza Öğretin</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://hhldo3tnt5solzj2bwfvh7xm4slk2forpjwjyemhcfrlob5gq75gioid."
+"onion/en\" target=\"_blank\">This site's tor onion service</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://hhldo3tnt5solzj2bwfvh7xm4slk2forpjwjyemhcfrlob5gq75gioid."
+"onion/tr\" target=\"_blank\">Bu sitenin Tor onion hizmeti</a>"
+
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email"
@@ -281,7 +289,47 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
 msgid "Donate"
-msgstr "Bağış"
+msgstr "Bağış yap"
+
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><h5>
+msgid "Sign up"
+msgstr "Kayıt ol"
+
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><p>
+msgid "Enter your email address to receive our monthly newsletter, the"
+msgstr ""
+"Aylık bültenimiz <a href=\"https://www.fsf.org/free-software-supporter/"
+"\">Free Software Supporter</a>'e"
+
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.fsf.org/free-software-supporter/\">Free Software "
+"Supporter</a>"
+msgstr "abone olmak için e-posta adresinizi giriniz."
+
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><p>
+msgid ""
+"<input id=\"frmEmail\" type=\"text\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
+"maxlength=\"80\" />"
+msgstr ""
+"<input id=\"frmEmail\" type=\"text\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
+"maxlength=\"80\" />"
+
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><p>
+msgid "<input type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Subscribe me\" />"
+msgstr "<input type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Abone ol\" />"
+
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31\" /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
+msgstr ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31\" /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
 msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
@@ -697,6 +745,14 @@ msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
 msgstr ""
 "Bilgi isteklerini takip ederek kurulumu kişisel bilgilerinizle sürdürün."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"Depending on your version of GPG, you may need to use <code>--gen-key</code> "
+"instead of <code>--full-generate-key</code>&#65279;."
+msgstr ""
+"Kullandığınız GPG sürümüne bağlı olarak <code>--full-generate-key</code> "
+"yerine <code>--gen-key</code> kullanmanız gerekebilir."
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
 msgid "Set your passphrase"
 msgstr "Parolanızı ayarlayın"
@@ -757,13 +813,8 @@ msgstr ""
 "komutu kullanın."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-# | [-# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the
-# | process.-]{+<i>gpg --full-generate-key</i> command not working+}
-#, fuzzy
-#| msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
 msgid "<i>gpg --full-generate-key</i> command not working"
-msgstr ""
-"# Süreci başlatmak için <code>gpg --full-generate-key</code> komutunu girin."
+msgstr "<i>gpg --full-generate-key</i> komutu çalışmıyor"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -771,32 +822,29 @@ msgid ""
 "code that is something along the lines of: <samp>gpg: Invalid option \"--"
 "full-generate-key\"</samp>, you can try the following commands:"
 msgstr ""
+"Bazı dağıtımlar GPG'nin başka bir sürümünü kullanıyorlar. Eğer <samp>gpg: "
+"Invalid option \"--full-generate-key\"</samp> satırına benzer bir hata "
+"alıyorsanız, şu komutları deneyebilirsiniz:"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid "<code>sudo apt update</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>sudo apt update</code>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | [-<code>brew-]{+<code>sudo apt+} install [-gnupg-] gnupg2</code>
-#, fuzzy
-#| msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
 msgid "<code>sudo apt install gnupg2</code>"
-msgstr "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
+msgstr "<code>sudo apt install gnupg2</code>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | [-# Enter <code>gpg-]{+<code>gpg2+} --full-generate-key</code> [-to start
-# | the process.-]
-#, fuzzy
-#| msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
 msgid "<code>gpg2 --full-generate-key</code>"
-msgstr ""
-"# Süreci başlatmak için <code>gpg --full-generate-key</code> komutunu girin."
+msgstr "<code>gpg2 --full-generate-key</code>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If this resolved the issue, you need to continue to use the gpg2 identifier "
 "instead of gpg throughout the following steps of the guide."
 msgstr ""
+"Eğer bu sorunu çözdüyse, rehberin kalan adımları boyunca gpg yerine gpg2 "
+"kullanmanız gerekiyor."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I took too long to create my passphrase"
@@ -906,16 +954,18 @@ msgid ""
 "We will upload your key to a keyserver, so if someone wants to send you an "
 "encrypted message, they can download your public key from the Internet. "
 "There are multiple keyservers that you can select from the menu when you "
-"upload, but they are all copies of each other, so it doesn't matter which "
-"one you use. However, it sometimes takes a few hours for them to match each "
-"other when a new key is uploaded."
+"upload, but they are mostly all copies of each other. Any server will work, "
+"but it's good to remember which one you uploaded your key to originally. "
+"Also keep in mind, sometimes takes a few hours for them to match each other "
+"when a new key is uploaded."
 msgstr ""
 "Anahtarınızı bir anahtar sunucusuna yükleyeceğiz, böylece size şifreli ileti "
 "göndermek isteyen birisi, açık anahtarınızı İnternet'ten indirebilecek. "
-"Yüklerken menüden seçebileceğiniz bir çok anahtar sunucusu mevcut, ama hepsi "
-"birbirinin kopyası olduğundan hangisini kullanırsanız kullanın fark "
-"etmeyecektir. Buna rağmen yeni bir anahtar yüklendiğinde birbirleriyle "
-"eşleşmeleri bir kaç saat sürebilir."
+"Yüklerken menüden seçebileceğiniz bir çok anahtar sunucusu mevcut, ama çoğu "
+"birbirinin kopyasıdır. Hangisini kullanırsanız kullanın fark etmeyecektir, "
+"ancak hangisine yüklediğinizi hatırlarsanız iyi olur. Yine de yeni bir "
+"anahtar yüklendiğinde birbirleriyle eşleşmeleri bir kaç saat sürebileceğini "
+"unutmayın."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1009,14 +1059,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Sending my key to the keyserver is not working"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarımı anahtar sunucusuna gönderme çalışmıyor"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "Instead of using the general command to upload your key to the keyserver, "
 "you can use a more specific command and add the keyserver to your command "
-"<code>gpg --keyserver keys.openpgp.org --send-key [key id]</code>."
+"<code>gpg --keyserver keys.openpgp.org --send-key [keyID]</code>&#65279;."
 msgstr ""
+"Anahtarınızı anahtar sunucusuna göndermek için genel komutu kullanmak "
+"yerine, çok daha özel bir komut kullanabilirsiniz: <code>gpg --keyserver "
+"keys.openpgp.org --send-key [keyID]</code>&#65279;."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "My key doesn't seem to be working or I get a \"permission denied.\""
@@ -1469,22 +1522,6 @@ msgstr ""
 "güvenli değil veya bulunamadı)"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | You could get the above error message, or something along these lines:
-# | \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there
-# | are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these
-# | cases, you may be trying to send an encrypted email to someone when you do
-# | not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to
-# | import the key to your key manager. Open {+the+} OpenPGP Key Manager to
-# | make sure the recipient is listed there.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You could get the above error message, or something along these lines: "
-#| "\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there "
-#| "are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these "
-#| "cases, you may be trying to send an encrypted email to someone when you "
-#| "do not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to "
-#| "import the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure "
-#| "the recipient is listed there."
 msgid ""
 "You could get the above error message, or something along these lines: "
 "\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
@@ -1531,19 +1568,6 @@ msgid "I can't find Edward's key"
 msgstr "Edward'ın anahtarını bulamıyorum"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you
-# | are connected to the Internet and try again. If that doesn't work,
-# | [-repeat-] {+you can download+} the [-process, choosing a different
-# | keyserver when-] {+key manually from <a
-# | href=\"https://keys.openpgp.org/search?q=edward-en%40fsf.org\">the
-# | keyserver</a>, and import+} it [-asks you to pick one.-] {+by using the
-# | <i>Import Public Key(s) from File</i> option in the OpenPGP Key Manager.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure "
-#| "you are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, "
-#| "repeat the process, choosing a different keyserver when it asks you to "
-#| "pick one."
 msgid ""
 "Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you "
 "are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, you can "
@@ -1552,9 +1576,10 @@ msgid ""
 "<i>Import Public Key(s) from File</i> option in the OpenPGP Key Manager."
 msgstr ""
 "Gönder'e tıkladığınızdan beri oluşan pencereleri kapatın. İnternet'e bağlı "
-"olduğunuzdan emin olun ve tekrar deneyin. Eğer bu da çalışmazsa, bir anahtar "
-"sunucusu seçmenizi istediğinde farklı bir sunucu seçerek tüm süreci yeniden "
-"deneyin."
+"olduğunuzdan emin olun ve tekrar deneyin. Eğer bu da çalışmazsa, anahtarı <a "
+"href=\"https://keys.openpgp.org/search?q=edward-en%40fsf.org\"> anahtar "
+"sunucusundan</a> indirin ve OpenPGP Anahtar Yöneticisi'nde <i>Açık Anahtarı "
+"Dosyadan İçe Aktar</i> seçeneğini kullanarak içe aktarın."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Unscrambled messages in the Sent folder"