msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-27 20:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-13 20:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 06:50+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
"gnupg</samp>. Programı kurmak için iki nokta üst üsteden sonra belirtilen "
"komutu kullanın."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
# | [-# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the
# | process.-]{+<i>gpg --full-generate-key</i> command not working+}
-#, fuzzy
-#| msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<i>gpg --full-generate-key</i> command not working"
-msgstr ""
-"# Süreci başlatmak için <code>gpg --full-generate-key</code> komutunu girin."
+msgstr "<i>gpg --full-generate-key</i> komutu çalışmıyor"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"code that is something along the lines of: <samp>gpg: Invalid option \"--"
"full-generate-key\"</samp>, you can try the following commands:"
msgstr ""
+"Bazı dağıtımlar GPG'nin başka bir sürümünü kullanıyorlar. Eğer <samp>gpg: "
+"Invalid option \"--full-generate-key\"</samp> satırına benzer bir hata "
+"alıyorsanız, şu komutları deneyebilirsiniz:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid "<code>sudo apt update</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>sudo apt update</code>"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
# | [-<code>brew-]{+<code>sudo apt+} install [-gnupg-] gnupg2</code>
-#, fuzzy
-#| msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid "<code>sudo apt install gnupg2</code>"
-msgstr "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
+msgstr "<code>sudo apt install gnupg2</code>"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
# | [-# Enter <code>gpg-]{+<code>gpg2+} --full-generate-key</code> [-to start
# | the process.-]
-#, fuzzy
-#| msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid "<code>gpg2 --full-generate-key</code>"
-msgstr ""
-"# Süreci başlatmak için <code>gpg --full-generate-key</code> komutunu girin."
+msgstr "<code>gpg2 --full-generate-key</code>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"If this resolved the issue, you need to continue to use the gpg2 identifier "
"instead of gpg throughout the following steps of the guide."
msgstr ""
+"Eğer bu sorunu çözdüyse, rehberin kalan adımları boyunca gpg yerine gpg2 "
+"kullanmanız gerekiyor."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "I took too long to create my passphrase"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "Sending my key to the keyserver is not working"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarımı anahtar sunucusuna gönderme çalışmıyor"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"you can use a more specific command and add the keyserver to your command "
"<code>gpg --keyserver keys.openpgp.org --send-key [keyID]</code>."
msgstr ""
+"Anahtarınızı anahtar sunucusuna göndermek için genel komutu kullanmak "
+"yerine, çok daha özel bir komut kullanabilirsiniz: <code>gpg --keyserver "
+"keys.openpgp.org --send-key [keyID]</code>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "My key doesn't seem to be working or I get a \"permission denied.\""
"\"Recipients not valid, not trusted or not found\" (Alıcılar geçerli değil, "
"güvenli değil veya bulunamadı)"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
# | You could get the above error message, or something along these lines:
# | \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there
# | are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these
# | not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to
# | import the key to your key manager. Open {+the+} OpenPGP Key Manager to
# | make sure the recipient is listed there.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You could get the above error message, or something along these lines: "
-#| "\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there "
-#| "are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these "
-#| "cases, you may be trying to send an encrypted email to someone when you "
-#| "do not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to "
-#| "import the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure "
-#| "the recipient is listed there."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"You could get the above error message, or something along these lines: "
"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
msgid "I can't find Edward's key"
msgstr "Edward'ın anahtarını bulamıyorum"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
# | Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you
# | are connected to the Internet and try again. If that doesn't work,
# | [-repeat-] {+you can download+} the [-process, choosing a different
# | href=\"https://keys.openpgp.org/search?q=edward-en%40fsf.org\">the
# | keyserver</a>, and import+} it [-asks you to pick one.-] {+by using the
# | <i>Import Public Key(s) from File</i> option in the OpenPGP Key Manager.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure "
-#| "you are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, "
-#| "repeat the process, choosing a different keyserver when it asks you to "
-#| "pick one."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you "
"are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, you can "
"<i>Import Public Key(s) from File</i> option in the OpenPGP Key Manager."
msgstr ""
"Gönder'e tıkladığınızdan beri oluşan pencereleri kapatın. İnternet'e bağlı "
-"olduğunuzdan emin olun ve tekrar deneyin. Eğer bu da çalışmazsa, bir anahtar "
-"sunucusu seçmenizi istediğinde farklı bir sunucu seçerek tüm süreci yeniden "
-"deneyin."
+"olduğunuzdan emin olun ve tekrar deneyin. Eğer bu da çalışmazsa, anahtarı <a "
+"href=\"https://keys.openpgp.org/search?q=edward-en%40fsf.org\"> anahtar "
+"sunucusundan</a> indirin ve OpenPGP Anahtar Yöneticisi'nde <i>Açık Anahtarı "
+"Dosyadan İçe Aktar</i> seçeneğini kullanarak içe aktarın."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "Unscrambled messages in the Sent folder"
msgstr ""
"Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin de "
"direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını normalleştiren her "
-"bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı olanlar"
-"(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle şifrelemeyi "
-"öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey için "
-"kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri ayıklamasını "
-"daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir."
+"bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı "
+"olanlar(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle "
+"şifrelemeyi öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey "
+"için kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri "
+"ayıklamasını daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "People you respect may already be using encryption"
#~ "</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Bu sayfadaki resimler <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/"
-#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki sürümü)"
-#~ "</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
+#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki "
+#~ "sürümü)</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
#~ "licenses/by-sa/4.0/deed.tr\">Creative Commons Atıf-LisansDevam 4.0 "
#~ "lisansı (veya sonraki sürümü)</a> ile lisanslanmıştır. Andrew Engelbrecht "
#~ "<andrew@engelbrecht.io> ve Josh Drake <zamnedix@gnu.org> tarafında "