msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-16 11:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-15 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-17 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: besnik@programeshqip.org\n"
"Në varësi të versionit tuaj të GPG-së, mund t’ju duhet të përdorni <code>--"
"gen-key</code> në vend të <code>--full-generate-key</code>."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"You can set further options by running <code>gpg --edit-key [your@email]</"
+"code> in a terminal window."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr "Caktoni frazëkalimin tuaj"
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it "
"com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\"> ky "
"artikull</a> nga Micah Lee."
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can "
"# Ujdisni leje për lexim, shkrim, ekzekutim vetëm për veten tuaj, jo për të "
"tjerë. Këto janë lejet e rekomanduara për dosjen tuaj."
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid "You can use the command: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr "Mund të përdorni urdhrin: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgid "More about keyservers"
msgstr "Më tepër rreth shërbyes kyçesh"
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | You can find some more keyserver information <a
+# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">in this manual</a>.
+# | [-<a href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server</a>
+# | allows automatic public key lookup.-] You can also <a
+# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly
+# | export your key</a> as a file on your computer.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find some more keyserver information <a href=\"https://www.gnupg."
+#| "org/gph/en/manual/x457.html\">in this manual</a>. <a href=\"https://keys."
+#| "mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server</a> allows automatic public "
+#| "key lookup. You can also <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/"
+#| "x56.html#AEN64\">directly export your key</a> as a file on your computer."
msgid ""
"You can find some more keyserver information <a href=\"https://www.gnupg.org/"
-"gph/en/manual/x457.html\">in this manual</a>. <a href=\"https://keys."
-"mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server</a> allows automatic public key "
-"lookup. You can also <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56."
-"html#AEN64\">directly export your key</a> as a file on your computer."
+"gph/en/manual/x457.html\">in this manual</a>. You can also <a href=\"https://"
+"www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> as "
+"a file on your computer."
msgstr ""
"Ca hollësi më tepër mbi shërbyes kyçesh mund të gjeni <a href=\"https://www."
"gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">në këtë doracak</a>. <a href=\"https://"
msgid "Unable to send message"
msgstr "S’arrihet të dërgohet mesazh"
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"You could get the following message when trying to send your encrypted "
"GnuPG, do të jenë në gjendje të verifikojnë që nënshkrimi juaj është i "
"mirëfilltë."
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"To sign an email to Edward, compose any message to the email address and "
"Te menuja e programit tuaj për email, kaloni te Përgjegjësi OpenPGP Kyçesh "
"dhe përzgjidhni <i>Veti kyçi</i>, duke djathtasklikuar mbi kyçin e Eduardit."
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
"binin. Email-i i fshehtëzuar me kyçe të pavlefshëm mund të jetë i lexueshëm "
"nga programet e survejimit."
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent "
"<a href=\"next_steps.html\">Punë e paqme! Hidhuni një sy hapave të mëtejshëm."
"</a>"
+#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
+# | Copyright © 2014-202[-1-]{+3+} <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free
+# | Software Foundation</a>, Inc. <a
+# | href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Privacy Policy</a>.
+# | Please support our work by <a href=\"https://u.fsf.org/yr\">joining us as
+# | an associate member.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014-2021 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy."
+#| "html\">Privacy Policy</a>. Please support our work by <a href=\"https://u."
+#| "fsf.org/yr\">joining us as an associate member.</a>"
+msgid ""
+"Copyright © 2014-2023 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"
+"\">Privacy Policy</a>. Please support our work by <a href=\"https://u.fsf."
+"org/yr\">joining us as an associate member.</a>"
+msgstr ""
+"Të drejta kopjimi © 2014-2021 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free "
+"Software Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/"
+"privacypolicy.html\">Rregulla Privatësie</a>. Ju lutemi, përkraheni veprën "
+"tonë duke <a href=\"https://u.fsf.org/yr\">u bërë pjesë e jona si një anëtar "
+"shok.</a>"
+
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← Lexoni <a href=\"index.html\">udhërrëfyesin e plotë</a>"
msgid "Low-volume mailing list"
msgstr "Listë postimesh me pak qarkullim"
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"text\" placeholder=\"Type your email...\" name=\"email-Primary"
msgid "<em>#2</em> Plan The Workshop"
msgstr "<em>#2</em> Planifikoni Praktikën"
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid ""
"Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "