All translations: merge POs and POT.
[enc.git] / esd-ru.po
index 40b1f53235b750d60900a60e3ad95be06f2b2579..64fc34294ec5c323b234c5202ef4aa4b7a3c6b7a 100644 (file)
--- a/esd-ru.po
+++ b/esd-ru.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-16 18:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-23 17:34+5168\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-22 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-13-22 17:34+5168\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <esd-translators@fsf.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -232,6 +232,14 @@ msgstr "<a href=\"index.html\" class=\"current\">Руководство по у
 msgid "<a href=\"workshops.html\">Teach your friends</a>"
 msgstr "<a href=\"workshops.html\">Научи друзей</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://hhldo3tnt5solzj2bwfvh7xm4slk2forpjwjyemhcfrlob5gq75gioid."
+"onion/en\" target=\"_blank\">This site's tor onion service</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://hhldo3tnt5solzj2bwfvh7xm4slk2forpjwjyemhcfrlob5gq75gioid."
+"onion/en\" target=\"_blank\">Служба Tor этого сайта</a>"
+
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email"
@@ -286,27 +294,33 @@ msgstr "Пожертвуйте"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><h5>
 msgid "Sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Подписаться"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><p>
 msgid "Enter your email address to receive our monthly newsletter, the"
 msgstr ""
+"Введите свой адрес электронной почты, чтобы получать наш ежемесячник,\n"
+" "
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.fsf.org/free-software-supporter/\">Free Software "
 "Supporter</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.fsf.org/free-software-supporter/\">Сторонник свободных "
+"программ</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><p>
 msgid ""
 "<input id=\"frmEmail\" type=\"text\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
 "maxlength=\"80\" />"
 msgstr ""
+"<input id=\"frmEmail\" type=\"text\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
+"maxlength=\"80\" />"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><p>
 msgid "<input type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Subscribe me\" />"
-msgstr ""
+msgstr "<input type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Подписаться\" />"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><div>
 msgid ""
@@ -315,6 +329,10 @@ msgid ""
 "value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31\" /> <input "
 "name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
 msgstr ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31\" /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
 msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
@@ -739,10 +757,10 @@ msgstr "Задайте фразу-пароль"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it "
+"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it "
 "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster "
 "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but "
-"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use "
+"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use "
 "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a href="
 "\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-"
 "cant-guess/\"> this article</a> by Micah Lee."
@@ -761,17 +779,17 @@ msgid ""
 "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can "
 "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one "
 "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation "
-"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any "
+"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any "
 "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, "
 "song lyrics, quotes from books, and so on."
 msgstr ""
-"Если вы предпочитаете выбрать пароль вручную, придумайте что-нибудь, что вы "
-"можете запомнить, длиной по меньшей мере 12 символов, включающее по меньшей "
-"мере одну строчную и одну прописную букву и по меньшей мере одну цифру или "
-"знак препинания. Никогда не выбирайте пароль, которым вы уже где-то "
-"пользовались. Не пользуйтесь известными данными, такими как дата рождения, "
-"номера телефонов, имена домашних животных, строки песен, цитаты из книг и "
-"так далее."
+"Если вы предпочитаете выбрать фразу-пароль вручную, придумайте что-нибудь, "
+"что вы можете запомнить, длиной по меньшей мере 12 символов, включающее по "
+"меньшей мере одну строчную и одну прописную букву и по меньшей мере одну "
+"цифру или знак препинания. Никогда не выбирайте пароль, которым вы уже где-"
+"то пользовались. Не пользуйтесь известными данными, такими как дата "
+"рождения, номера телефонов, имена домашних животных, строки песен, цитаты из "
+"книг и так далее."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "GnuPG is not installed"
@@ -1067,8 +1085,10 @@ msgstr ""
 "Это рекомендуется для каталога."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
-msgstr "<code>find ~/.gnupg -type d -print0 | xargs -0 chmod 700</code>"
+msgid "You can use the command: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
+msgstr ""
+"Можно воспользоваться командой: <code>find ~/.gnupg -type d -print0 | xargs "
+"-0 chmod 700</code>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1100,19 +1120,15 @@ msgstr "Еще о серверах ключей"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"You can find some more keyserver information<a href=\"https://www.gnupg.org/"
-"gph/en/manual/x457.html\"> in this manual</a>. <a href=\"https://sks-"
-"keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web site</a> maintains a list "
-"of highly interconnected keyservers. You can also <a href=\"https://www."
-"gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> as a "
-"file on your computer."
+"You can find some more keyserver information <a href=\"https://www.gnupg.org/"
+"gph/en/manual/x457.html\">in this manual</a>. You can also <a href=\"https://"
+"www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> as "
+"a file on your computer."
 msgstr ""
 "Подробнее о серверах ключей можно посмотреть в <a href=\"https://www.gnupg."
-"org/gph/en/manual/x457.html\"> руководстве GnuPG</a>. <a href=\"https://sks-"
-"keyservers.net/overview-of-pools.php\">Сайт sks</a> ведет список тесно "
-"связанных друг с другом серверов. Ключ можно также <a href=\"https://www."
-"gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">экспортировать напрямую</a> в файл "
-"на компьютере."
+"org/gph/en/manual/x457.html\"> руководстве GnuPG</a>. Ключ можно также "
+"<a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56."
+"html#AEN64\">экспортировать напрямую</a> в файл на компьютере."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Transferring your keys"
@@ -1504,8 +1520,8 @@ msgid ""
 "You could get the following message when trying to send your encrypted "
 "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
 "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
-"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
-"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
+"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted "
+"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right "
 "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
 "<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
 "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
@@ -1689,12 +1705,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and "
 "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you "
-"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the "
+"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the "
 "message, because it needs to unlock your private key for signing."
 msgstr ""
 "Чтобы подписать сообщение для Эдварда, напишите ему сообщение и щелкните по "
 "карандашу рядом с замком, чтобы он стал золотистым. Если вы подписываете "
-"сообщение, GnuPG может перед отправкой запросить у вас пароль, чтобы "
+"сообщение, GnuPG может перед отправкой запросить у вас фразу-пароль, чтобы "
 "получить доступ к вашему секретному ключу для создания подписи."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -1820,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
-"this key has the correct fingerprint\"</i>."
+"this key has the correct fingerprint</i>."
 msgstr ""
 "Во вкладке «Ваше согласие» выберите <i>Да, я лично убедился, что у этого "
 "ключа правильный отпечаток</i>."
@@ -2010,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent "
 "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green "
-"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button."
+"checkmark on the \"OpenPGP\" button."
 msgstr ""
 "В своей почтовой программе вернитесь к первому зашифрованному письму, "
 "которое вам прислал Эдвард. Поскольку он зашифровал его вашим открытым "
@@ -2218,16 +2234,16 @@ msgstr "Неназойливый список рассылки"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
 msgid ""
-"<input type=\"text\" value=\"Type your email...\" name=\"email-Primary\" id="
-"\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" name=\"_qf_Edit_next"
-"\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
-"confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"1\" "
-"name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my.fsf.org/"
-"civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type="
-"\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
+"<input type=\"text\" placeholder=\"Type your email...\" name=\"email-Primary"
+"\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" name="
+"\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense."
+"fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" "
+"value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my."
+"fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input "
+"type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
 msgstr ""
-"<p><input type=\"text\" value=\"Ваш адрес...\" name=\"email-Primary\" id="
-"\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Подписаться\" name="
+"<p><input type=\"text\" placeholder=\"Ваш адрес...\" name=\"email-Primary\" "
+"id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Подписаться\" name="
 "\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense."
 "fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" "
 "value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my."
@@ -2590,10 +2606,10 @@ msgid ""
 "(for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the "
 "participants to use <a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/"
 "passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">Diceware</a> for choosing "
-"passwords, get a pack of dice beforehand. Make sure the location you select "
-"has an easily accessible Internet connection, and make backup plans in case "
-"the connection stops working on the day of the workshop. Libraries, coffee "
-"shops, and community centers make great locations. Try to get all the "
+"passphrases, get a pack of dice beforehand. Make sure the location you "
+"select has an easily accessible Internet connection, and make backup plans "
+"in case the connection stops working on the day of the workshop. Libraries, "
+"coffee shops, and community centers make great locations. Try to get all the "
 "participants to set up an email client based on Thunderbird before the "
 "event. Direct them to their email provider's IT department or help page if "
 "they run into errors."