Revert "Trying to update the PO files."
[enc.git] / esd-pt-br.po
index 6322a8a824a65e60b70e6d42c90deea766e196e3..4e1e7b6f567e3f53e5aea4d13dbc15a4a1445303 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-10 22:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-19 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -122,7 +122,12 @@ msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Copyright &copy; [-2014-] {+2014-2016+} <a
+# | href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
+# | href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Privacy Policy</a>.
+# | {+Please support our work by+} <a
+# | [-href=\"https://u.fsf.org/yr\">Join.</a>-]
+# | {+href=\"https://u.fsf.org/yr\">joining us as an associate member.</a>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
@@ -140,7 +145,19 @@ msgstr ""
 "nós.</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | The images on this page are under a <a
+# | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons
+# | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is
+# | under a <a
+# | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons
+# | Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. [-&mdash;-]
+# | {+Download the <a
+# | href=\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\">
+# | source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht
+# | &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+# | available under the GNU Affero General Public License.+} <a
+# | href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why
+# | these licenses?</a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
@@ -171,7 +188,18 @@ msgstr ""
 "html#OtherLicenses\">Por quê essas licenças?</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-Download the source package for <a
+# | href=\"emailselfdefense_source.zip\">this guide</a>.-]Fonts used in the
+# | guide &amp; infographic: <a
+# | href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo
+# | Impallari, <a
+# | href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna
+# | Giedry&#347;{+,+} <a
+# | href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo
+# | Narrow</a> by Omnibus-Type, <a
+# | [-href=\"http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm\">PXL-2000</a>-]
+# | {+href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a>+}
+# | by Florian Cramer.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Download the source package for <a href=\"emailselfdefense_source.zip"
@@ -362,7 +390,13 @@ msgstr ""
 "importante para nós."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-<strong>We want-]{+<strong>Please donate+} to [-translate this guide
+# | into more languages,-] {+support Email Self-Defense. We need to keep
+# | improving it,+} and [-make a version-] {+making more materials,+} for
+# | [-encryption on mobile devices. Please donate, and help-] {+the benefit
+# | of+} people around the world [-take-] {+taking+} the first step towards
+# | protecting their [-privacy with free software.</strong>-]
+# | {+privacy.</strong>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>We want to translate this guide into more languages, and make a "
@@ -400,7 +434,13 @@ msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
 msgstr "Veja e compartilhe nosso infográfico &rarr;"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | </a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free
+# | speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense
+# | skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and
+# | receive emails that are [-coded-] {+scrambled+} to make sure a
+# | surveillance agent or thief intercepting your email can't read [-it.-]
+# | {+them.+} All you need is a computer with an Internet connection, an email
+# | account, and about [-half an hour.-] {+forty minutes.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free "
@@ -427,7 +467,13 @@ msgstr ""
 "mail e cerca de meia hora."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the
+# | privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk
+# | surveillance systems. If you do have something important to hide, you're
+# | in good company; these are the same tools that [-Edward Snowden used-]
+# | {+whistleblowers use+} to [-share his famous secrets about the NSA.-]
+# | {+protect their identities while shining light on human rights abuses,
+# | corruption and other crimes.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the "
@@ -450,7 +496,16 @@ msgstr ""
 "Snowden usou para compartilhar seus famosos segredos sobre a NSA."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | In addition to using encryption, standing up to surveillance requires
+# | fighting politically for a <a
+# | href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction
+# | in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is
+# | to protect yourself and make surveillance of your communication as
+# | difficult as possible. [-Let's get started!-] {+This guide helps you do
+# | that. It is designed for beginners, but if you already know the basics of
+# | GnuPG or are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced
+# | tips and the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your
+# | friends</a>.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
@@ -481,7 +536,12 @@ msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
 msgstr "<em>#1</em> Junte as peças"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | This guide relies on software which is [-freely licensed;-] {+<a
+# | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely
+# | licensed</a>;+} it's completely transparent and anyone can copy it or make
+# | their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary
+# | software (like Windows). Learn more about free software at <a
+# | href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
@@ -503,7 +563,15 @@ msgstr ""
 "\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you
+# | don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need
+# | [-a-] {+the IceDove+} desktop email program installed on your computer.
+# | Most GNU/Linux distributions have [-a free software version of-] {+IceDove
+# | installed already, though it may be under+} the [-Thunderbird email
+# | program available to install. This guide will work with them, in addition
+# | to Thunderbird itself.-] {+alternate name \"Thunderbird.\"+} Email
+# | programs are another way to access the same email accounts you can access
+# | in a browser (like Gmail), but provide extra features.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
@@ -635,7 +703,9 @@ msgstr ""
 "<em>Etapa 1.b</em> Instale o plugin do Enigmail em seu programa de e-mail"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools
+# | section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see
+# | Enigmail? {+Make sure it's the latest version.+} If so, skip this step.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
@@ -710,7 +780,11 @@ msgstr ""
 "função matemática especial."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open
+# | in an online directory called a keyserver. People download it and use it,
+# | along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the
+# | keyserver as [-phonebook, where-] {+a phonebook;+} people who want to send
+# | you [-an-] encrypted email {+can+} look up your public key.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the "
@@ -732,11 +806,21 @@ msgstr ""
 "chave pública."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
+# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key
+# | {+together+} to [-decode-] {+descramble+} encrypted emails other people
+# | send to you. {+<span style=\"font-weight: bold;\">You should never share
+# | you private key with anyone, under any circumstances.</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode "
+#| "encrypted emails other people send to you."
 msgid ""
 "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
 "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
 "descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
+"weight: bold;\">You should never share you private key with anyone, under "
 "any circumstances.</span>"
 msgstr ""
 "Sua chave privada é mais parecida com uma chave física, e deve ser guardada "
@@ -759,7 +843,12 @@ msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 msgstr "<em>Etapa 2.a</em> Crie um par de chaves"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select
+# | Enigmail &rarr; Setup Wizard from your email program's menu. You don't
+# | need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but
+# | it's good to read the text on the later screens of the wizard. Click Next
+# | with the default options selected, except in these [-instances:-]
+# | {+instances, which are listed in the order they appear:+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select "
@@ -839,7 +928,13 @@ msgstr ""
 "computador nesse momento, mais rápido a chave será criada."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-When-]{+<span style=\"font-weight: bold;\">When+} the \"Key Generation
+# | Completed\" screen pops up, select Generate Certificate and choose to save
+# | it in a safe place on your computer (we recommend making a folder called
+# | \"Revocation Certificate\" in your home folder and keeping it there).
+# | [-You'll-] {+This step is essential for your email self-defense, as
+# | you'll+} learn more about [-the revocation certificate-] in <a
+# | href=\"#section5\">Section [-5</a>.-] {+5</a>.</span>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When the \"Key Generation Completed\" screen pops up, select Generate "
@@ -1080,7 +1175,14 @@ msgstr ""
 "do e-mail. Não clique em \"Enviar\" ainda."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-There should be an-]{+The lock+} icon [-of a yellow key-] in the
+# | [-bottom right of the composition window. This means that-] {+top left
+# | should be yellow, meaning+} encryption is [-on, however, we-] {+turned on.
+# | We+} want this first special message to [-Edward to-] be [-unencrypted.
+# | Click-] {+unencrypted, so click+} the [-key-] icon once to turn
+# | [-encryption-] {+it+} off. The [-key-] {+lock+} should become grey, with a
+# | blue dot on it (to alert you that the setting has been changed from the
+# | default). Once encryption is off, hit Send.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There should be an icon of a yellow key in the bottom right of the "
@@ -1116,7 +1218,8 @@ msgstr ""
 "com uma pessoa real."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | When you open Edward's reply, [-Enigmail-] {+GnuPG+} may prompt you for
+# | your password before using your private key to decrypt it.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When you open Edward's reply, Enigmail may prompt you for your password "
@@ -1143,7 +1246,9 @@ msgstr ""
 "criptografia\" ou algo parecido no assunto, e escreva alguma coisa no corpo."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-They key-]{+The lock icon+} in the [-bottom right-] {+top left+} of the
+# | window should be yellow, meaning encryption is on. This will be your
+# | default from now on.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "They key in the bottom right of the window should be yellow, meaning "
@@ -1195,7 +1300,9 @@ msgstr ""
 "Edward e clique em \"Enviar\"."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private
+# | key is required to decrypt it. Edward is the only one with his private
+# | key, so no one except him [-&mdash; not even you &mdash;-] can decrypt it.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private "
@@ -1262,7 +1369,15 @@ msgid "<em>Important:</em> Security tips"
 msgstr "<em>Importante:</em> Dicas de segurança"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Even if you [-encrypted-] {+encrypt+} your email, the subject line is not
+# | encrypted, so don't put private information there. The sending and
+# | receiving addresses aren't encrypted either, so [-they could be read by-]
+# | a surveillance [-system.-] {+system can still figure out who you're
+# | communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using
+# | GnuPG, even if they can't figure out what you're saying.+} When you send
+# | attachments, Enigmail will give you [-an option of whether you want-]
+# | {+the choice+} to encrypt [-them.-] {+them or not, independent of the
+# | actual email.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if you encrypted your email, the subject line is not encrypted, so "
@@ -1296,15 +1411,10 @@ msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response"
 msgstr "<em>Etapa 3.c</em> Receba uma resposta"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt "
-#| "it, then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a"
-#| "\">Step 3.A</a>) to encrypt his reply to you."
 msgid ""
 "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, "
-"then reply to you."
+"then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a\">Step 3."
+"A</a>) to encrypt his reply to you."
 msgstr ""
 "Quando Edward receber sua mensagem, ele vai usar a chave privada dele para "
 "decifrá-la, e em seguida usar a sua chave pública (que você mandou para ele "
@@ -1321,8 +1431,26 @@ msgstr ""
 "pode querer avançar e checar a seção <a href=\"#section5\">Use bem</a> desse "
 "guia."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically "
+"detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your "
+"private key to decrypt it."
+msgstr ""
+"Quando você receber e abrir a mensagem de Edward, o Enigmail vai detectar "
+"automaticamente que ela está cifrada com sua chave pública, e então vai usar "
+"sua chave privada para decifrá-la."
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information "
+"about the status of Edward's key."
+msgstr ""
+"Note a barra que o Enigmail mostra acima da mensagem, com informações sobre "
+"o estado da chave de Edward."
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | <em>Step 3.[-b-]{+d+}</em> Send a test [-encrypted-] {+signed+} email
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
 msgid "<em>Step 3.d</em> Send a test signed email"
@@ -1361,14 +1489,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | <em>Step 3.[-c-]{+e+}</em> Receive a response
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response"
 msgid "<em>Step 3.e</em> Receive a response"
 msgstr "<em>Etapa 3.c</em> Receba uma resposta"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | When Edward receives your email, he will use [-his private key to decrypt
+# | it, then use-] your public key (which you sent him in <a
+# | href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to [-encrypt his reply to you.-] {+verify
+# | that your signature is authentic and the message you sent has not been
+# | tampered with.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt "
@@ -1376,8 +1508,8 @@ msgstr "<em>Etapa 3.c</em> Receba uma resposta"
 #| "\">Step 3.A</a>) to encrypt his reply to you."
 msgid ""
 "When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent "
-"him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify the message you sent has "
-"not been tampered with and to encrypt his reply to you."
+"him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify that your signature is "
+"authentic and the message you sent has not been tampered with."
 msgstr ""
 "Quando Edward receber sua mensagem, ele vai usar a chave privada dele para "
 "decifrá-la, e em seguida usar a sua chave pública (que você mandou para ele "
@@ -1392,24 +1524,6 @@ msgid ""
 "encrypted, he will mention that first."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically "
-"detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your "
-"private key to decrypt it."
-msgstr ""
-"Quando você receber e abrir a mensagem de Edward, o Enigmail vai detectar "
-"automaticamente que ela está cifrada com sua chave pública, e então vai usar "
-"sua chave privada para decifrá-la."
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information "
-"about the status of Edward's key."
-msgstr ""
-"Note a barra que o Enigmail mostra acima da mensagem, com informações sobre "
-"o estado da chave de Edward."
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgid "<em>#4</em> Learn the Web of Trust"
 msgstr "<em>#4</em> Aprenda a Rede de Confiança"
@@ -1525,7 +1639,22 @@ msgstr ""
 "chave a partir do servidor de chaves."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | You may also see public keys referred to by [-their-] {+a shorter+} key
+# | [-ID, which is simply the last 8 digits of the fingerprint, like C09A61E8
+# | for Edward. The-] {+ID. This+} key ID is visible directly from the Key
+# | Management window. [-This key ID is like a person's first name (it is a
+# | useful shorthand but may not-] {+These eight character key IDs were
+# | previously used for identification, which used to+} be [-unique-] {+safe,
+# | but is no longer reliable. You need+} to [-a given key), whereas-]
+# | {+check+} the {+full+} fingerprint [-actually identifies the key uniquely
+# | without the possibility-] {+as part+} of [-confusion. If-] {+verifying+}
+# | you [-only-] have the {+correct+} key [-ID, you can still look up the key
+# | (as well as its fingerprint), like you did in Step 3, but if multiple
+# | options appear, you'll need the fingerprint of-] {+for+} the person [-to
+# | whom-] {+you+} are trying to [-communicate to verify-] {+contact.
+# | Spoofing, in+} which [-one to use.-] {+someone intentionally generates a
+# | key with a fingerprint whose final eight characters are the same as
+# | another, is unfortunately common.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply "
@@ -1560,7 +1689,8 @@ msgstr ""
 "pessoa com quem está tentando se comunicar para ver qual delas usar."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | <em>Important:</em> [-check people's identification before-] {+What to
+# | consider when+} signing [-their-] keys
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>Important:</em> check people's identification before signing their "
@@ -1571,7 +1701,20 @@ msgstr ""
 "chaves delas"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Before signing a [-real-] person's key, [-always make sure-] {+you need to
+# | be confident that+} it actually belongs to them, and that they are who
+# | they say they are. [-Ask-] {+Ideally, this confidence comes from having
+# | interactions and conversations with+} them [-to show you their ID (unless
+# | you trust-] {+over time, and witnessing interactions between+} them [-very
+# | highly)-] and [-their-] {+others. Whenever signing a key, ask to see the
+# | full+} public key [-fingerprint ---] {+fingerprint, and+} not just the
+# | shorter [-public-] key [-ID, which could refer-] {+ID. If you feel it's
+# | important+} to [-another-] {+sign the+} key [-as well.-] {+of someone
+# | you've just met, also ask them to show you their government
+# | identification, and make sure the name on the ID matches the name on the
+# | public key.+} In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and
+# | asks \"How carefully have you verified that the key you are about to sign
+# | actually belongs to the person(s)  named above?\"[-.-]
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Before signing a real person's key, always make sure it actually belongs "
@@ -1591,8 +1734,8 @@ msgid ""
 "met, also ask them to show you their government identification, and make "
 "sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, "
 "answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you "
-"verified that the key you are about to sign actually belongs to the "
-"person(s)  named above?\""
+"verified that the key you are about to sign actually belongs to the person"
+"(s)  named above?\""
 msgstr ""
 "Antes de assinar a chave de uma pessoa de verdade, sempre tenha certeza de "
 "que ela pertence mesmo a quem diz, e que elas são quem dizem ser. Peça a "
@@ -1600,11 +1743,11 @@ msgstr ""
 "digital de suas chaves públicas -- não somente o ID da chave pública mais "
 "curto, que pode se referir a mais de uma chave. No Enigmail, responda "
 "honestamente na janela que aparece e pergunta \"Você tem certeza de que "
-"verificou que a chave que você está prestes a assinar realmente pertence "
-"à(s) pessoa(s) acima?\"."
+"verificou que a chave que você está prestes a assinar realmente pertence à"
+"(s) pessoa(s) acima?\"."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-<em>#4</em> Learn-]{+Master+} the Web of Trust
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>#4</em> Learn the Web of Trust"
 msgid "Master the Web of Trust"
@@ -1653,14 +1796,19 @@ msgid "Section 5: Use it Well (1)"
 msgstr "Seção 5: Use bem (1)"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | When should I encrypt? {+When should I sign?+}
 #, fuzzy
 #| msgid "When should I encrypt?"
 msgid "When should I encrypt? When should I sign?"
 msgstr "Quando devo cifrar?"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt
+# | emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for
+# | surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people
+# | doing surveillance won't know where to start. {+That's not to say that
+# | only encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and
+# | it makes bulk surveillance more difficult.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt "
@@ -1712,7 +1860,10 @@ msgstr ""
 "chaves inválidas podem ser lidos por programas de vigilância."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | In your email program, go back to the [-second-] {+first encrypted+} email
+# | that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it
+# | will have a message from Enigmail at the top, which most likely says
+# | \"Enigmail: Part of this message encrypted.\"
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program, go back to the second email that Edward sent you. "
@@ -1730,7 +1881,9 @@ msgstr ""
 "no topo, que provavelmente diz \"Enigmail: Parte da mensagem criptografada\""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program
+# | will warn you there if you get an email [-encrypted-] {+signed+} with a
+# | key that can't be trusted.</b>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
@@ -1750,7 +1903,11 @@ msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe"
 msgstr "Copie seu certificado de revogação para algum lugar seguro"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Remember when you created your keys and saved the revocation certificate
+# | that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest
+# | digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk,
+# | or hard drive stored in a safe place in your [-home.-] {+home, not on a
+# | device you carry with you regularly.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
@@ -1782,7 +1939,17 @@ msgid "<em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key"
 msgstr "<em>Importante:</em> aja rápido se alguém pegar sua chave privada"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by
+# | stealing or cracking your computer), it's important to revoke it
+# | immediately before someone else uses it to read your encrypted [-email.-]
+# | {+email or forge your signature.+} This guide doesn't cover how to revoke
+# | a key, but you can follow [-the-] {+these+} <a
+# | [-href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305\">instructions on
+# | the GnuPG site</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/\">instructions</a>.+}
+# |  After you're done revoking, {+make a new key and+} send an email to
+# | everyone with whom you usually use your key to make sure they [-know.-]
+# | {+know, including a copy of your new key.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by "
@@ -1860,7 +2027,14 @@ msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 msgstr "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | This guide relies on software which is [-freely licensed;-] {+<a
+# | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely
+# | licensed</a>;+} it's completely transparent and anyone can copy it or make
+# | their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary
+# | software (like [-Windows).-] {+Windows or Mac OS).+} To defend your
+# | freedom as well as protect yourself from surveillance, we recommend you
+# | switch to a free software operating system like GNU/Linux. Learn more
+# | about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
@@ -1888,7 +2062,13 @@ msgstr ""
 "href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | To get started, you'll need [-a-] {+the IceDove+} desktop email program
+# | installed on your computer. [-This guide works with free software versions
+# | of-] {+For your system, IceDove may be known by+} the [-Thunderbird email
+# | program, and with Thunderbird itself.-] {+alternate name
+# | \"Thunderbird.\"+} Email programs are another way to access the same email
+# | accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra
+# | features.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To get started, you'll need a desktop email program installed on your "
@@ -1954,58 +2134,12 @@ msgid ""
 "you have Enigmail 2.0.7 or later."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
-#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode "
-#| "encrypted emails other people send to you."
-msgid ""
-"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
-"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share you private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
-msgstr ""
-"Sua chave privada é mais parecida com uma chave física, e deve ser guardada "
-"em seu computador, só para você. Com o GnuPG e com sua chave privada, você "
-"pode decifrar os e-mails com criptografia enviados a você."
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
 "Instead, you can render the message body as plain text."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, "
-"then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a\">Step 3."
-"A</a>) to encrypt his reply to you."
-msgstr ""
-"Quando Edward receber sua mensagem, ele vai usar a chave privada dele para "
-"decifrá-la, e em seguida usar a sua chave pública (que você mandou para ele "
-"na <a href=\"#step-3a\">Etapa 3.A</a>) para cifrar uma mensagem de volta "
-"para você."
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt "
-#| "it, then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a"
-#| "\">Step 3.A</a>) to encrypt his reply to you."
-msgid ""
-"When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent "
-"him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify that your signature is "
-"authentic and the message you sent has not been tampered with."
-msgstr ""
-"Quando Edward receber sua mensagem, ele vai usar a chave privada dele para "
-"decifrá-la, e em seguida usar a sua chave pública (que você mandou para ele "
-"na <a href=\"#step-3a\">Etapa 3.A</a>) para cifrar uma mensagem de volta "
-"para você."
-
 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
 msgid "Great job!"
 msgstr "Bom trabalho!"
@@ -2015,7 +2149,10 @@ msgid "<em>#6</em> Next steps"
 msgstr "<em>#6</em> Próximos passos"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking
+# | action against bulk surveillance. [-A pat on the back to you!-] These next
+# | steps will help make the most of the work [-you did today.-] {+you've
+# | done.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking "
@@ -2051,7 +2188,10 @@ msgstr ""
 "igual e que trabalham juntas por mudança:"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | <small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and
+# | Pump.io are better than [-Twitter.</a></small>-] {+Twitter</a>, and <a
+# | href=\"http://www.fsf.org/facebook\">why we don't use
+# | Facebook</a>.</small>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and "
@@ -2112,7 +2252,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-Before you close this guide, use-]{+Use+} <a
+# | href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt with me
+# | using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose a
+# | message to a few friends and ask them to join you in using encrypted
+# | email. Remember to include your [-<a href=\"index.html#section4\">GnuPG-]
+# | {+GnuPG+} public key [-ID</a>-] {+fingerprint+} so they can easily
+# | download your key.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Before you close this guide, use <a href=\"https://fsf.org/share?"
@@ -2267,7 +2413,11 @@ msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
 msgstr "<em>Etapa 1.b</em> Obtenha o GnuPG baixando o GPG4Win"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | GPG4Win is a software package that includes GnuPG. <a
+# | [-href=\"http://files.gpg4win.org/\">Download</a>-]
+# | {+href=\"https://www.gpg4win.org/\">Download</a>+} and install it,
+# | choosing default options whenever asked. After it's installed, you can
+# | close any windows that it creates.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GPG4Win is a software package that includes GnuPG. <a href=\"http://files."
@@ -2292,7 +2442,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><head><title>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Email Self-Defense {+- Teach your friends!+}
 #, fuzzy
 #| msgid "Email Self-Defense"
 msgid "Email Self-Defense - Teach your friends!"
@@ -2552,7 +2702,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | The images on this page are under a <a
+# | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons
+# | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is
+# | under a <a
+# | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons
+# | Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. [-&mdash;-]
+# | {+Download the <a
+# | href=\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\">source
+# | code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht
+# | &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+# | available under the GNU Affero General Public License.+} <a
+# | href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why
+# | these licenses?</a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"