msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-23 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-27 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Ariel Costas <ariel@costas.dev>\n"
"Language-Team: Galician <>\n"
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "Defensa personal del correo electrónico"
+#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+# | <a class=\"current\" href=\"/en\">English - v[-4-]{+5+}.0</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
+msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v5.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
msgstr "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
msgid "Get GnuPG by downloading GPG4Win"
msgstr "Obtén GnuPG descargando GPG4Win"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | <a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is a{+n+} email and file
+# | encryption software package that includes GnuPG. Download and install the
+# | latest version, choosing default options whenever asked. After it's
+# | installed, you can close any windows that it creates.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is a email and file "
+#| "encryption software package that includes GnuPG. Download and install the "
+#| "latest version, choosing default options whenever asked. After it's "
+#| "installed, you can close any windows that it creates."
msgid ""
-"<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is a email and file "
+"<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is an email and file "
"encryption software package that includes GnuPG. Download and install the "
"latest version, choosing default options whenever asked. After it's "
"installed, you can close any windows that it creates."
"hace de una manera confiable. Para exportar tus claves se puede hacer con "
"los siguiente comandos:"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
+# | <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg
+# | --export-secret-keys -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_secret_key.asc
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#| "secret-keys -a [keyid] > my_secret_key.asc"
msgid ""
"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyid] > my_secret_key.asc"
+"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
"secret-keys -a [keyid] > mi_clave_secreta.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><span>
-msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc {+</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > mi_clave_pública.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid "</span>"
-msgstr "</span>"
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr "Genera un certificado de revocación"
"comprometida\"</span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an
+# | empty line, and co[-m-]{+n+}firm your selection.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for "
+#| "an empty line, and comfirm your selection."
msgid ""
"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and comfirm your selection."
+"empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
"# No es necesario que rellenar un motivo, pero puedes hacerlo, luego pulsa "
"Enter para añadir una línea vacía y confirma tu selección."
msgstr ""
"Mi llave no parece funcionar u obtengo un mensaje \"permiso denegado\"."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Like every other file or folder, gpg keys are subject to permissions. If "
"these are not set correctly, your system may not be accepting your keys. You "
"sistema no acepte tus claves. Puedes seguir los pasos siguientes para "
"verificar y actualizar a los permisos correctos."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
"# Comprueba tus permisos: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"# Set permissions to read, write, execute for only yourself, no others. "
"These are the recommended permissions for your folder."
"# Establece los permisos para leer, escribir y ejecutar solo para ti, no "
"para otros. Estos son los permisos recomendados para tu carpeta."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
"Puedes utilizar el código <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"# Set permissions to read and write for yourself only, no others. These are "
"the recommended permissions for the keys inside your folder."
"# Establece los permisos para leer y escribir solo para ti, no para otros. "
"Estos son los permiso recomendados para las claves dentro de tu carpeta."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
"file on your computer."
msgstr ""
"Puedes encontrar más información sobre los servidores de claves<a href="
-"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\"> en este manual (en "
-"inglés)</a>. <a href=\"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">El "
-"sitio web sks </a> mantiene una lista de los servidores de claves más "
+"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\"> en este manual (en inglés)"
+"</a>. <a href=\"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">El sitio "
+"web sks </a> mantiene una lista de los servidores de claves más "
"recomendados. También puedes <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/"
"x56.html#AEN64\">exportar directamente tu clave</a> como un archivo en tu "
"computadora."
msgid "Transferring your keys"
msgstr "Transfiriendo tus claves"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use the following commands to transfer your keys. To avoid getting your key "
"compromised, store it in a safe place, and make sure that if it is "
"se transfiere, se hace de manera fiable. Importar y exportar una claves se "
"puede hacer con los siguientes comandos:"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+# | <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg
+# | --export-secret-keys -a [-keyid-] {+[keyID]+} > my_private_key.asc
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#| "secret-keys -a keyid > my_private_key.asc"
msgid ""
"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a keyid > my_private_key.asc"
+"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
"secret-keys -a keyid > mi_clave_privada.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><span>
-msgid "$ gpg --export -a keyid > my_public_key.asc"
-msgstr "$ gpg --export -a keyid > mi_clave_pública.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+# | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc
+#, fuzzy
+#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
+msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > mi_clave_pública.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr "$ gpg --import mi_clave_privada.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><span>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | $ gpg --import my_public_key.asc {+</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "$ gpg --import my_public_key.asc"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
msgstr "$ gpg --import mi_clave_pública.asc"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"Asegúrate de que el identificador de clave (keyID) mostrada sea la correcta "
"y, si es así, continúa y añade la máxima confianza para ello:"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
"[your@email] </span>"
"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
"[tu@correo] </span>"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
msgid "<em>Step 3.a</em> Set up your email with encryption"
msgstr "<em>Paso 3.a</em> Configura tu correo electrónico con cifrado"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"Once you have set up your email with encryption, you can start contributing "
"to encrypted traffic on the Internet. First we'll get your email client to "
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"Edward will send you an encrypted email back saying your email was received "
-"and decypted. Your email client will automatically decrypt Edward's message."
+"and decrypted. Your email client will automatically decrypt Edward's message."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"<a href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&"
"id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate\">"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
-msgid ""
-"<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic."
-"html\">"
-msgstr ""
-"<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic."
-"html\">"
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
msgid "View & share our infographic →"
msgstr "Ver & compartir nuestra infografía →"
"por favor háganoslo saber en <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
"\">campaigns@fsf.org</a>."
+#~ msgid "</span>"
+#~ msgstr "</span>"
+
+#~ msgid "$ gpg --export -a keyid > my_public_key.asc"
+#~ msgstr "$ gpg --export -a keyid > mi_clave_pública.asc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
+#~ "infographic.html\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
+#~ "infographic.html\">"
+
#~ msgid ""
#~ "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
#~ "licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later "
#~ "tar.gz\">código fuente de Edward el bot de respuesta</a> por Andrew "
#~ "Engelbrecht <andrew@engelbrecht.io> y Josh Drake <zamnedix@gnu."
#~ "org>, disponible bajo una licencia GNU Affero General Public License. "
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses"
-#~ "\">¿Por qué estas licencias?</a>"
-
-#~ msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
+#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">"
+#~ "¿Por qué estas licencias?</a>"
#~ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
#~ msgstr "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
#~ msgid "<a href=\"/sv\">svenska - v4.0</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/sv\">svenska - v4.0</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
#~ msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"