msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-13 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 18:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-13 23:55+0200\n"
"Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
"Language: es\n"
"vigilancia con el cifrado GnuPG"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, [-GnuPG2-]
-# | {+GnuPG2, encryption+}
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
msgid ""
"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
"encryption"
msgstr ""
-"GnuPG, GPG, openpgp, seguimiento, privacidad, correo electrónico, seguridad,"
-" GnuPG2, cifrado"
+"GnuPG, GPG, openpgp, seguimiento, privacidad, correo electrónico, seguridad, "
+"GnuPG2, cifrado"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid ""
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "Defensa personal del correo electrónico"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/en\">English - v5.0</a>"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
msgid ""
"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
"GPG_guide/Public_Review\">página de comentarios</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step 1.b</em> [-Get your terminal ready and install-] {+Install+} GnuPG
-#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>Paso 1.b</em> Instala GnuPG"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG
-# | installed, and you can skip to <a [-href=\"#section2\">Step-]
-# | {+href=\"#section2\">Section+} 2</a>.
-#| msgid ""
-#| "If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-#| "installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
"GnuPG y puedes saltar a la <a href=\"#section2\">Sección 2</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first
-# | install the GnuPG program. Select your operating system below and follow
-# | the [-steps.-] {+instructions.+} For the rest of [-the steps in-] this
-# | guide, the steps are the same for all operating systems.
-#| msgid ""
-#| "If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
-#| "install the GnuPG program. Select your operating system below and follow "
-#| "the steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the "
-#| "same for all operating systems."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
+"El gestor de paquetes predeterminado de macOS hace difícil instalar GnuPG y "
+"otros programas de software libre (como Emacs, GIMP o Inkscape). Para hacer "
+"las cosas más sencillas, recomendamos configurar el gestor de paquetes de "
+"terceros \"Homebrew\" para instalar GnuPG. Para esto, utilizaremos un "
+"programa llamado \"Terminal\", que ya viene preinstalado en macOS."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-# | [-To make things easier, we recommend setting up the third-party package
-# | manager \"Homebrew\" to install GnuPG.-]{+#+} Copy the [-link-] {+first
-# | command+} on the home page of <a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a>
-# | {+by clicking on the clipboard icon,+} and paste it in Terminal. Click
-# | \"Enter\" and wait for [-it-] {+the installation+} to finalize.
-#| msgid ""
-#| "To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-#| "manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of "
-#| "<a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-#| "\"Enter\" and wait for it to finalize."
msgid ""
"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-"# Copia el primer comando dela página principal de <a"
-" href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> "
-"haciendo clic sobre el icono del clip y pégalo en el Terminal. Pulsa"
-" \"Enter\" y espera a que finalice la instalación."
+"# Copia el primer comando dela página principal de <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> haciendo clic sobre el icono del clip y pégalo en el "
+"Terminal. Pulsa \"Enter\" y espera a que finalice la instalación."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-# | [-When it is done,-]{+# Then+} install [-the program-] {+GnuPG+} by
-# | entering the following code in Terminal:
-#| msgid ""
-#| "When it is done, install the program by entering the following code in "
-#| "Terminal:"
msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
"# Después instala GnuPG introduciendo el siguiente código en el Terminal:"
"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
"GnuPG program."
msgstr ""
+"Utilizaremos la línea de comandos en una terminal para crear un par de "
+"claves utilizando el programa GnuPG."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
"shortcut)."
msgstr ""
+"Ya sea en GNU/Linux, macOS o Windows, puedes lanzar la aplicación de tu "
+"terminal (\"Terminal\" en macOS, \"PowerShell\" en Windows\" desde el menú "
+"de Aplicaciones (en algunos sistemas GNU/Linux también se utiliza el atajo "
+"de teclado <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd>)."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # {+Enter+} <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process.
-#| msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
"# Escribe <code>gpg --full-generate-key</code> para comenzar el proceso."
"una clave robusta."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Choose the expiration date[-,-]{+;+} we suggest <code>2y</code> (2
-# | years).
-#| msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr "# Escoge la fecha de expiración, sugerimos <code>2y</code> (2 años)."
msgstr "GnuPG no está instalado"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | [-GPG is not installed.-]You can check if this is the case with the
-# | command <code>gpg [---version</code>.-] {+--version</code>.+} If
-# | GnuPG is not installed, it [-would-] {+will+} bring up the following
-# | result on most GNU/Linux operating systems, or something like it:
-# | <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install
-# | gnupg</samp>. Follow that command and install the program.
-#| msgid ""
-#| "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-#| "<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-#| "the following result on most GNU/Linux operating systems, or something "
-#| "like it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo "
-#| "apt install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgid ""
"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
-"Puedes comprobar si este es el caso con el comando "
-"<code>gpg --version</code>. Si GnuPG no está instalado, se mostrará "
-"el siguiente resultado en la mayoría de sistemas operativos GNU/Linux, o "
-"algo similar a ello: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed "
-"with: sudo apt install gnupg</samp>. Ejecuta ese comando e instala el "
-"programa."
+"Puedes comprobar si este es el caso con el comando <code>gpg --version</"
+"code>. Si GnuPG no está instalado, se mostrará el siguiente "
+"resultado en la mayoría de sistemas operativos GNU/Linux, o algo similar a "
+"ello: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Ejecuta ese comando e instala el programa."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "I took too long to create my passphrase"
msgstr "¿Cómo puedo ver mi clave?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | Use the following command to see all keys:
-# | [-<code>gpg--list-keys</code>.-] {+<code>gpg --list-keys</code>.+}
-# | Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a
-# | href=\"#section3\">[-s-]{+S+}ection 3</a>). [-If you want to see only your
-# | key, you can use <code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also
-# | use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private key.-]
-#| msgid ""
-#| "Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-#| "Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-#| "\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can "
-#| "use <code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg "
-#| "--list-secret-key</code> to see your own private key."
msgid ""
"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
msgstr ""
-"Utiliza el siguiente comando para ver todas las claves <code>gpg --list-keys</"
-"code>. La tuya debería estar en la lista, y más tarde también lo"
-" estará la "
-"de Edward (<a href=\"#section3\">Sección 3</a>)."
+"Utiliza el siguiente comando para ver todas las claves <code>gpg --list-"
+"keys</code>. La tuya debería estar en la lista, y más tarde también "
+"lo estará la de Edward (<a href=\"#section3\">Sección 3</a>)."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
"[your@email]</code>."
msgstr ""
-"Si solo quieres ver tu clave, puedes utilizar <code>gpg --list-key"
-" [tu@correo]</code>."
+"Si solo quieres ver tu clave, puedes utilizar <code>gpg --list-key "
+"[tu@correo]</code>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
"key."
msgstr ""
-"También puedes utilizar <code>gpg --list-secret-key</code> para ver tu propia"
-" clave privada."
+"También puedes utilizar <code>gpg --list-secret-key</code> para ver tu "
+"propia clave privada."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "More resources"
msgstr "Más recursos"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | For more information about this process, you can also refer to <a
-# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU
-# | Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the
-# | default), because it's newer and more secure than the algorithms the
-# | documentation recommends. Also make sure your key is at least [-4096
-# | bits-] {+4096 bits+} if you want to be secure.
-#| msgid ""
-#| "For more information about this process, you can also refer to <a href="
-#| "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
-#| "Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
-#| "because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-#| "recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to "
-#| "be secure."
msgid ""
"For more information about this process, you can also refer to <a href="
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
msgstr "Genera un certificado de revocación"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to
-# | generate a certificate and choose to save it in a safe place on your
-# | computer for now (please refer to <a [-href=\"#step-6c\"> step-]
-# | {+href=\"#step-6c\">Step+} 6.C</a> for how to best store your revocation
-# | cerficate safely). This step is essential for your email self-defense, as
-# | you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</a>.
-#| msgid ""
-#| "Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to "
-#| "generate a certificate and choose to save it in a safe place on your "
-#| "computer for now (please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for "
-#| "how to best store your revocation cerficate safely). This step is "
-#| "essential for your email self-defense, as you'll learn more about in <a "
-#| "href=\"#section5\">Section 5</a>."
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
"<samp>1 = la clave ha sido comprometida</samp>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # You don't have to fill in a reason, but you can[-,-]{+;+} then press
-# | [-enter-] {+\"Enter\"+} for an empty line, and confirm your selection.
-#| msgid ""
-#| "# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for "
-#| "an empty line, and confirm your selection."
msgid ""
"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
"an empty line, and confirm your selection."
msgstr "<code> $ gpg --edit-key [tu@correo] </code>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-# | Because this is your key, you should choose [-<code>ultimate</code>.-]
-# | {+<code>ultimate</code>.+} You shouldn't trust anyone else's key
-# | ultimately.
-#| msgid ""
-#| "Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-#| "shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgid ""
"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
-"Ya que es tu clave, deberías escoger <code>la máxima confianza</code"
-">. No "
-"deberías confiar en la máxima confianza en la clave de nadie más."
+"Ya que es tu clave, deberías escoger <code>la máxima confianza</"
+"code>. No deberías confiar en la máxima confianza en la clave de "
+"nadie más."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-# | Refer to <a [-href=\"#step-2b\">troubleshoot-]
-# | {+href=\"#step-2b\">Troubleshooting+} in [-s-]{+S+}tep 2.B</a> for more
-# | information on permissions. When transferring keys, your permissions may
-# | get mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your
-# | folders and files have the right permissions
-#| msgid ""
-#| "Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
-#| "information on permissions. When transferring keys, your permissions may "
-#| "get mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
-#| "folders and files have the right permissions"
msgid ""
"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"# En \"Archivo\" → <i>Importar clave(s) secreta(s) desde archivo</i>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a
-# | [-href=\"#step-2b\">step 2.b</a>-] {+href=\"#step-2b\">Step 2.B</a>+} when
-# | you exported your key
-#| msgid ""
-#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-#| "\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
"por favor háznoslo saber en <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
"\">campaigns@fsf.org</a>."
+#~ msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/en\">English - v5.0</a>"
+
#~ msgid ""
#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
#~ "\"#section2\">Step 2</a>."