All languages: merge POs and POT.
[enc.git] / esd-es.po
index 03fd1a1b210d9df76f3c737500308abf4ea5df6a..4f7de1484cc4950fb9d788b940c6bbbfd697e2a8 100644 (file)
--- a/esd-es.po
+++ b/esd-es.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 10:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-23 16:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-21 17:56+0200\n"
 "Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <>\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
 msgid "Donate"
 msgstr "Donar"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
 msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
 msgstr "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
 
@@ -444,10 +444,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Abre el programa de correo electrónico y sigue el asistente (tutorial paso a "
 "paso)que configurará su cuenta de correo electrónico. Por lo general, "
-"comienza desde \"Configuración de la cuenta\" &rarr;  \"Agregar cuenta de"
-" correo\". "
-"Debería obtener la configuración para los ajustes del servidor de su "
-"administrador de sistemas o la sección de ayuda de su cuenta de correo "
+"comienza desde \"Configuración de la cuenta\" &rarr;  \"Agregar cuenta de "
+"correo\". Debería obtener la configuración para los ajustes del servidor de "
+"su administrador de sistemas o la sección de ayuda de su cuenta de correo "
 "electrónico."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
@@ -549,11 +548,10 @@ msgid ""
 "However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
 "GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
 msgstr ""
-"Su macOS viene con un programa llamado \"Terminal\" ya instalado, "
-"que usaremos para configurar su cifrado con GnuPG, usando la línea de "
-"comandos.Sin embargo, el administrador de paquetes de macOS predeterminado "
-"dificulta la instalación de GnuPG y otro software libre (como Emacs, GIMP o "
-"Inkscape)."
+"Su macOS viene con un programa llamado \"Terminal\" ya instalado, que "
+"usaremos para configurar su cifrado con GnuPG, usando la línea de comandos."
+"Sin embargo, el administrador de paquetes de macOS predeterminado dificulta "
+"la instalación de GnuPG y otro software libre (como Emacs, GIMP o Inkscape)."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1082,11 +1080,6 @@ msgstr ""
 "monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | # Set permissions to read, write, execute for only yourself, no others.
-# | [-This is-] {+These are+} the recommended permission{+s+} for your folder.
-#| msgid ""
-#| "# Set permissions to read, write, execute for only yourself, no others. "
-#| "This is the recommended permission for your folder."
 msgid ""
 "# Set permissions to read, write, execute for only yourself, no others. "
 "These are the recommended permissions for your folder."
@@ -1103,12 +1096,6 @@ msgstr ""
 "monospace;\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | # Set permissions to read and write for yourself only, no others. [-This
-# | is-] {+These are+} the recommended permission{+s+} for the keys inside
-# | your folder.
-#| msgid ""
-#| "# Set permissions to read and write for yourself only, no others. This is "
-#| "the recommended permission for the keys inside your folder."
 msgid ""
 "# Set permissions to read and write for yourself only, no others. These are "
 "the recommended permissions for the keys inside your folder."
@@ -1236,9 +1223,6 @@ msgstr ""
 "fácilmente cuando las carpetas y los archivos tienen los permisos adecuados"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-# | [-<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted-]{+<em>#3</em> Set up+} email
-# | {+encryption+}
-#| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
 msgid "<em>#3</em> Set up email encryption"
 msgstr "<em>#3</em> Configura el cifrado del correo electrónico"
 
@@ -1249,9 +1233,9 @@ msgid ""
 "integrating and using your key in these email clients."
 msgstr ""
 "El programa Icedove (o Thunderbird) tienen la funcionalidad PGP integrada, "
-"lo que hace muy sencillo trabajar con ella. Te guiaremos a través de los"
-" pasos para "
-"integrar y utilizar tus claves en estos clientes de correo electrónico."
+"lo que hace muy sencillo trabajar con ella. Te guiaremos a través de los "
+"pasos para integrar y utilizar tus claves en estos clientes de correo "
+"electrónico."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
 msgid "Step 3.A: Email Menu"
@@ -1266,15 +1250,10 @@ msgid "Step 3.A: Success"
 msgstr "Paso 3.A: Éxito"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-# | [-Troubleshooting-]{+Step 3.A: Troubleshoot+}
-#| msgid "Troubleshooting"
 msgid "Step 3.A: Troubleshoot"
 msgstr "Paso 3.A: Solucionar problemas"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step [-1-]{+3+}.a</em> Set up your email [-program-] with [-your email
-# | account-] {+encryption+}
-#| msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
 msgid "<em>Step 3.a</em> Set up your email with encryption"
 msgstr "<em>Paso 3.a</em> Configura tu correo electrónico con cifrado"
 
@@ -1285,41 +1264,35 @@ msgid ""
 "import your secret key, and we will also learn how to get other people's "
 "public keys from servers so you can send and receive encrypted email."
 msgstr ""
-"Cuando hayas configurado tu correo electrónico con cifrado, podrás comenzar a"
-" contribuir "
-"con el tráfico cifrado en internet. Primero haremos que el cliente de correo"
-" electrónico "
-"importe tu clave secreta y también aprenderemos cómo obtener las claves"
-" públicas de otras "
-"personas de servidores para poder enviar y recibir correos electrónicos"
-" cifrados."
+"Cuando hayas configurado tu correo electrónico con cifrado, podrás comenzar "
+"a contribuir con el tráfico cifrado en internet. Primero haremos que el "
+"cliente de correo electrónico importe tu clave secreta y también "
+"aprenderemos cómo obtener las claves públicas de otras personas de "
+"servidores para poder enviar y recibir correos electrónicos cifrados."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# Open your email client and use \"Tools\" &rarr; <span style=\"color:"
 "#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
 msgstr ""
-"#Abre tu cliente de correo electrónico y usa \"Herramientas\" &rarr; <span"
-" style=\"color:"
-"#2f5faa;\">Administrador de claves OpenPGP</span>"
+"#Abre tu cliente de correo electrónico y usa \"Herramientas\" &rarr; <span "
+"style=\"color:#2f5faa;\">Administrador de claves OpenPGP</span>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# Under \"File\" &rarr; <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
 "From File</span>"
 msgstr ""
-"# En \"Archivo\"  &rarr; <span style=\"color:#2f5faa;\">Importar clave(s)"
-" secreta(s) "
-"desde archivo</span>"
+"# En \"Archivo\"  &rarr; <span style=\"color:#2f5faa;\">Importar clave(s) "
+"secreta(s) desde archivo</span>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
 "href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
 msgstr ""
-"# Selecciona el archivo que guardaste con el nombre [mi_clave_secreta.asc] en"
-" el paso <a "
-"href=\"#step-3b\">paso 3.b</a> cuando exportaste tu clave"
+"# Selecciona el archivo que guardaste con el nombre [mi_clave_secreta.asc] "
+"en el paso <a href=\"#step-3b\">paso 3.b</a> cuando exportaste tu clave"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid "# Unlock with your passphrase"
@@ -1330,8 +1303,8 @@ msgid ""
 "# You will receive a \"OpenPGP keys successfully imported\" window to "
 "confirm success"
 msgstr ""
-"# Verás que se muestra una ventana de confirmación con éxito "
-"\"Clave OpenPGP importada con éxito\""
+"# Verás que se muestra una ventana de confirmación con éxito \"Clave OpenPGP "
+"importada con éxito\""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1340,12 +1313,10 @@ msgid ""
 "imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
 "Personal Key</span>."
 msgstr ""
-"# Ve a \"Editar\" (en Icedove) o \"Herramientas\" (en Thunderbird) &rarr;"
-" \"Configuración "
-"de cuenta\" &rarr; \"Cifrado extremo a extremo\" y asegúrate de que tu clave"
-" está "
-"importada y selecciona <span style=\"color:#2f5faa;\">Tratar esta clave como "
-"clave personal</span>."
+"# Ve a \"Editar\" (en Icedove) o \"Herramientas\" (en Thunderbird) &rarr; "
+"\"Configuración de cuenta\" &rarr; \"Cifrado extremo a extremo\" y asegúrate "
+"de que tu clave está importada y selecciona <span style=\"color:#2f5faa;"
+"\">Tratar esta clave como clave personal</span>."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I'm not sure the import worked correctly"
@@ -1359,19 +1330,14 @@ msgid ""
 "again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
 "sure you have the correct, active, secret key file."
 msgstr ""
-"Busca en \"Configuración de la cuenta\" &rarr; \"Cifrado extremo a extremo\""
-" (en \"Editar"
-"\" (en Icedove) o \"Herramientas\" (en Thunderbird)). Aquí puedes ver si tu"
-" clave personal "
-"asociada con este correo electrónico es encontrada. Si no lo está, puedes"
-" intentarlo de nuevo "
-"mediante la opción <span style=\"color:#2f5faa;\">Añadir clave</span>."
-" Asegúrate "
-"de tener el archivo de la clave secreta activa correcto."
+"Busca en \"Configuración de la cuenta\" &rarr; \"Cifrado extremo a extremo"
+"\" (en \"Editar\" (en Icedove) o \"Herramientas\" (en Thunderbird)). Aquí "
+"puedes ver si tu clave personal asociada con este correo electrónico es "
+"encontrada. Si no lo está, puedes intentarlo de nuevo mediante la opción "
+"<span style=\"color:#2f5faa;\">Añadir clave</span>. Asegúrate de tener el "
+"archivo de la clave secreta activa correcto."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-# | <em>#[-3-]{+4+}</em> Try it out!
-#| msgid "<em>#3</em> Try it out!"
 msgid "<em>#4</em> Try it out!"
 msgstr "<em>#4</em> ¡Pruébalo!"
 
@@ -2939,14 +2905,6 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;"
 "id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate\">"
 
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
-msgid ""
-"<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic."
-"html\">"
-msgstr ""
-"<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic."
-"html\">"
-
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
 msgid "View &amp; share our infographic →"
 msgstr "Ver &amp; compartir nuestra infografía →"
@@ -3334,6 +3292,13 @@ msgstr ""
 "por favor háganoslo saber en <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
 "\">campaigns@fsf.org</a>."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
+#~ "infographic.html\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
+#~ "infographic.html\">"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
 #~ "licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later "