All translations: merge POs and POT.
[enc.git] / esd-de.po
index 1fa6a30aeecadedeaf1e94624cf60637058067d5..b242913523cccf19eec11bcfa5ed3ef0d4ba15b2 100644 (file)
--- a/esd-de.po
+++ b/esd-de.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-31 10:19+0100\n"
 "Last-Translator: Raffael <rr@fsfe.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -36,10 +36,13 @@ msgstr ""
 
 # Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, {+encryption,+} surveillance, privacy, email, Enigmail
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
+# | {+security, GnuPG2, encryption+}
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
 msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
@@ -55,17 +58,6 @@ msgstr ""
 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
 
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
 msgid ""
 "<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
@@ -307,15 +299,6 @@ msgstr ""
 msgid "Journalism++"
 msgstr "Journalism++"
 
-# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+security, GnuPG2+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
-
 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
 msgid "Email Self-Defense"
 msgstr "E-Mail-Selbstverteidigung"
@@ -328,16 +311,17 @@ msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v5.0</a>"
 msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-<a-]{+<strong><a+}
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
+# | {+Translate!</a></strong>+}
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
 "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Übersetze!</span></strong></a>"
@@ -714,7 +698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -745,9 +729,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
@@ -864,12 +847,24 @@ msgstr ""
 
 # descramble would be “entwirren” but I dont like it in this context and choose “entschlüssseln” (decode) instead.
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
+# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
+# | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
+# | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
+# | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
+# | {+circumstances.</strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together "
+#| "to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="
+#| "\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
+#| "anyone, under any circumstances.</span>"
 msgid ""
 "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
 "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
 msgstr ""
 "Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich "
 "selbst behältst (auf deinem Rechner). Du benutzt GnuPG und deinen privaten "
@@ -906,7 +901,7 @@ msgstr "Schritt 2.A: Erstelle ein Schlüsselpaar"
 msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 msgstr "<em>Schritt 2.A</em> Erstelle ein Schlüsselpaar"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
 # | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
@@ -915,9 +910,9 @@ msgstr "<em>#2</em> Erstelle deine Schlüssel"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -930,35 +925,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1&nbsp;RSA&nbsp;and&nbsp;RSA</samp>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
 msgid "Set your passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -1041,12 +1029,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>.  If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>.  If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1065,13 +1051,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>.  You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>.  You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1174,7 +1158,7 @@ msgstr ""
 msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
 msgstr "<em>Schritt 3.B</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
 # | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
@@ -1214,19 +1198,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
 msgid "Export your key to a file"
 msgstr ""
 
@@ -1239,17 +1221,15 @@ msgid ""
 "can be done with the following commands:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
 msgid "Generate a revocation certificate"
 msgstr ""
 
@@ -1289,15 +1269,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1&nbsp;=&nbsp;key has been compromised</samp>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -1318,9 +1297,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
@@ -1330,9 +1307,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
@@ -1342,9 +1317,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
@@ -1408,22 +1381,20 @@ msgid ""
 "can be done with the following commands:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
 msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
 msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
@@ -1433,16 +1404,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
@@ -1505,20 +1473,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" &rarr; <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" &rarr; <i>OpenPGP Manager</i>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" &rarr; <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" &rarr; <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -1535,8 +1500,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) &rarr; \"Account "
 "settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1545,11 +1509,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"Look for \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
@@ -1599,10 +1562,10 @@ msgstr "<em>Schritt 3.A</em> Schick Edward deinen öffentlichen Schlüssel"
 # | real people. In your email program's menu, go to [-Enigmail-]
 # | {+\"Tools\"+} &rarr; {+\"OpenPGP+} Key [-Management.-] {+Manager.\"+} You
 # | should see your key in the list that pops up. Right click on your key and
-# | select [-Send-] {+<span style=\"color:#2f5faa;\">Send+} Public Keys by
-# | [-Email.-] {+Email</span>.+} This will create a new draft message, as if
-# | you had just hit the [-Write button.-] {+\"Write\" button, but in the
-# | attachment you will find your public keyfile.+}
+# | select [-Send-] {+<i>Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email</i>.+} This
+# | will create a new draft message, as if you had just hit the [-Write
+# | button.-] {+\"Write\" button, but in the attachment you will find your
+# | public keyfile.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
@@ -1614,10 +1577,9 @@ msgid ""
 "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
 "real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" &rarr; \"OpenPGP "
 "Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
 msgstr ""
 "Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit "
 "echten Menschen kommunizierst. Gehe im Menü deines E-Mail-Programms auf "
@@ -1640,8 +1602,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
 "this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -1700,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
 msgstr "<em>Schritt 3.B</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
 msgid "Get Edward's key"
 msgstr ""
 
@@ -1717,22 +1679,22 @@ msgid ""
 "of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
 "button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
 "<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -1761,7 +1723,7 @@ msgstr ""
 "besitzt seinen privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm sie "
 "entschlüsseln."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
 # | [-<em>Step 3.b</em>-]Send [-a test-] {+Edward an+} encrypted email
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
@@ -1782,8 +1744,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1800,7 +1762,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
 "their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
 "to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
 "listed there."
@@ -1817,10 +1782,9 @@ msgid ""
 "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
 "org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
 "(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
 msgstr ""
 
 # Listings of whole sentences keep the Punctuation in German.
@@ -1917,8 +1881,9 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | For greater security against potential attacks, you can turn off HTML.
 # | Instead, you can render the message body as plain text. In order to do
-# | this in {+Icedove or+} Thunderbird, go to View &gt; Message Body As &gt;
-# | Plain Text.
+# | this in {+Icedove or+} Thunderbird, go to [-View &gt; Message-] {+\"View\"
+# | &rarr; \"Message+} Body [-As &gt; Plain Text.-] {+As\" &rarr; <i>Plain
+# | Text</i>.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
@@ -1927,7 +1892,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
 "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View &gt; Message Body As &gt; Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" &rarr; \"Message Body As\" &rarr; "
+"<i>Plain Text</i>."
 msgstr ""
 "Für noch grösseren Schutz vor potentiellen Angriffen kannst du HTML "
 "ausschalten. Stattdessen kannst du die Nachricht als reinen Text anzeigen "
@@ -2055,7 +2021,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "In \"Account Settings\" &rarr; \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -2165,11 +2131,22 @@ msgstr ""
 "kontrolliert hast, dass er dieser gehört und nicht jemand anderem."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
+# | operation, but they carry very different implications. It's a good
+# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
+# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
+# | identity of an imposter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
+#| "operation, but they carry very different implications. It's a good "
+#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's "
+#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
 msgid ""
 "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
 "operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
 "to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
 msgstr ""
 "Das Signieren von Schlüsseln und das Signieren von Nachrichten verwendet die "
 "gleiche Art von mathematischen Operationen, aber sie haben sehr "
@@ -2205,15 +2182,14 @@ msgstr "<em>Schritt 4.A</em> Signiere einen Schlüssel"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -2523,18 +2499,18 @@ msgstr ""
 "Nachricht angezeigt wird, E-Mail also verschlüsselt war."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email signed with a key that
-# | can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | [-bar.-] {+button.+} The program will warn you there if you get an email
+# | signed with a key that can't be [-trusted.</b>-] {+trusted.</strong>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
 #| "will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
 #| "trusted.</b>"
 msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
 msgstr ""
 "<b>Wenn Du GnuPG benutzt, gewöhne es dir an auf diese Leiste zu achten. "
 "Enigmail wird dich darin warnen, wenn Du eine E-Mail erhältst, die mit einem "
@@ -2712,11 +2688,6 @@ msgstr ""
 "<a href=\"next_steps.html\">Gut gemacht! Sieh dir die nächsten Schritte an.</"
 "a>"
 
-# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
-
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
 msgid "&larr; Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
 msgstr "&larr; Lies die <a href=\"index.html\">Anleitung</a>"
@@ -2747,15 +2718,6 @@ msgstr "&nbsp; Teile unsere Infografik</a> mit dem Hashtag #EmailSelfDefense"
 msgid "View &amp; share our infographic"
 msgstr "Sieh dir unsere Infografik an und verbreite sie weiter"
 
-# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
-
 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
 msgid "Great job!"
 msgstr "Gut gemacht!"
@@ -2954,10 +2916,10 @@ msgstr ""
 
 # Listings of whole sentences keep the Punctuation in German.
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, we recommend you switch to a free software operating system like
-# | GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your
-# | computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
 # | Foundation's <a
 # | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
 # | versions of GNU/Linux.</a>
@@ -2970,7 +2932,7 @@ msgstr ""
 #| "Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
 #| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
 msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
 "we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
 "This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
 "hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
@@ -3106,22 +3068,6 @@ msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Unterrichte deine Freunde</a>"
 
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share&nbsp;-]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share&nbsp;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share&nbsp;"
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share&nbsp;"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Mail-"
-"Verschlüsselung für alle via %40fsf\">Teilen&nbsp;"
-
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 msgid ""
 "We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
@@ -3534,6 +3480,39 @@ msgstr ""
 "uns bitte wissen unter <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf."
 "org</a>."
 
+# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
+
+# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share&nbsp;"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share&nbsp;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Mail-"
+#~ "Verschlüsselung für alle via %40fsf\">Teilen&nbsp;"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
 #~ "infographic.html\">"