esd-*.po and esd-temp.pot: merge with original.
[enc.git] / esd-cs.po
index de0817a44a4e49565de36010b3058b17281b669f..50cf65e509ce0444dc13ce3c562d7f13679f385b 100644 (file)
--- a/esd-cs.po
+++ b/esd-cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-22 17:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 10:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-04 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Starý <tomichec@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
 "&nbsp;Pump.io</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://www.twitter.com/fsf"
 "\">Twitter</a>"
 msgstr ""
-"&nbsp;Pump.io</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://www.twitter.com/fsf\">Twitter</"
-"a>"
+"&nbsp;Pump.io</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://www.twitter.com/fsf"
+"\">Twitter</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
 msgid ""
@@ -225,6 +225,10 @@ msgstr "Emailová sebeobrana"
 msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
 msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/cs\">Čeština - v4.0</a>"
 msgstr "<a class=\"current\" href=\"/cs\">Čeština - v4.0</a>"
@@ -257,6 +261,14 @@ msgstr "<a href=\"/it\">italiano - v3.0</a>"
 msgid "<a href=\"/ja\">日本語 - v4.0</a>"
 msgstr "<a href=\"/ja\">日本語 - v4.0</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/ko\">한국어 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/pt-br\">português do Brasil - v3.0</a>"
 msgstr "<a href=\"/pt-br\">português do Brasil - v3.0</a>"
@@ -282,8 +294,8 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -343,16 +355,16 @@ msgstr ""
 "se masovému špehování je pro nás velmi důležité."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
-# | <strong>[- -]Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep
+# | <strong>Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep
 # | improving it{+,+} and making [-other materials like,-] {+more materials,+}
 # | for the benefit of people around the world taking the first step towards
-# | protecting their [-privacy.  </strong>-] {+privacy.</strong>+}
+# | protecting their privacy.</strong>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep "
 #| "improving it and making other materials like, for the benefit of people "
-#| "around the world taking the first step towards protecting their privacy."
-#| "</strong>"
+#| "around the world taking the first step towards protecting their privacy.</"
+#| "strong>"
 msgid ""
 "<strong>Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep "
 "improving it, and making more materials, for the benefit of people around "
@@ -383,7 +395,7 @@ msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
 msgstr "Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták &rarr;"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-# | </a>{+ +}Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free
+# | </a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free
 # | speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense
 # | skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and
 # | receive emails that are scrambled to make sure {+anyone, including+} a
@@ -408,13 +420,12 @@ msgid ""
 "minutes."
 msgstr ""
 "</a> \n"
-"Masové špehování porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu "
-"projevu. Tato příručka vás naučí jedné základní dovednosti k sebeobraně "
-"proti sledování: šifrování emailové komunikace. Pak budete umět posílat a "
-"přijímat emaily, které jsou šifrované, aby si je nemohli přečíst agenti "
-"špionážních služeb ani počítačoví kriminálníci. Vše, co k tomu budete "
-"potřebovat, je počítač s připojením k internetu, emailový účet a přibližně "
-"čtyřicet minut."
+"Masové špehování porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu projevu. "
+"Tato příručka vás naučí jedné základní dovednosti k sebeobraně proti "
+"sledování: šifrování emailové komunikace. Pak budete umět posílat a přijímat "
+"emaily, které jsou šifrované, aby si je nemohli přečíst agenti špionážních "
+"služeb ani počítačoví kriminálníci. Vše, co k tomu budete potřebovat, je "
+"počítač s připojením k internetu, emailový účet a přibližně čtyřicet minut."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1650,10 +1661,18 @@ msgstr ""
 "smyslu &bdquo;Enigmail: Část této zprávy je šifrovaná&ldquo;."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program
+# | will warn you there if you get an email [-encrypted-] {+signed+} with a
+# | key that can't be trusted.</b>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
+#| "will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't "
+#| "be trusted.</b>"
 msgid ""
 "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will "
-"warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"warn you there if you get an email signed with a key that can't be trusted.</"
+"b>"
 msgstr ""
 "<b>Když používáte GnuPG, zvykněte si vždy zběžně zkontrolovat tuto zprávu. "
 "Program vás upozorní, pokud dostanete zprávu zašifrovanou klíčem, kterému "
@@ -1768,20 +1787,6 @@ msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 msgstr "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-# | </a>{+ +}Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free
-# | speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense
-# | skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and
-# | receive emails that are scrambled to make sure a surveillance agent or
-# | thief intercepting your email can't read them. All you need is a computer
-# | with an Internet connection, an email account, and about forty minutes.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free "
-#| "speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense "
-#| "skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and "
-#| "receive emails that are scrambled to make sure a surveillance agent or "
-#| "thief intercepting your email can't read them. All you need is a computer "
-#| "with an Internet connection, an email account, and about forty minutes."
 msgid ""
 "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech "
 "risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: "
@@ -1791,13 +1796,12 @@ msgid ""
 "Internet connection, an email account, and about forty minutes."
 msgstr ""
 "</a> \n"
-"Masové špehování porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu "
-"projevu. Tato příručka vás naučí jedné základní dovednosti k sebeobraně "
-"proti sledování: šifrování emailové komunikace. Pak budete umět posílat a "
-"přijímat emaily, které jsou šifrované, aby si je nemohli přečíst agenti "
-"špionážních služeb ani počítačoví kriminálníci. Vše, co k tomu budete "
-"potřebovat, je počítač s připojením k internetu, emailový účet a přibližně "
-"čtyřicet minut."
+"Masové špehování porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu projevu. "
+"Tato příručka vás naučí jedné základní dovednosti k sebeobraně proti "
+"sledování: šifrování emailové komunikace. Pak budete umět posílat a přijímat "
+"emaily, které jsou šifrované, aby si je nemohli přečíst agenti špionážních "
+"služeb ani počítačoví kriminálníci. Vše, co k tomu budete potřebovat, je "
+"počítač s připojením k internetu, emailový účet a přibližně čtyřicet minut."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1876,16 +1880,6 @@ msgid "<em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
 msgstr ""
 "<em>Krok 1.b</em> Nainstalujte plugin Enigmail pro svůj emailový program"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
-"section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? "
-"if so, skip this step."
-msgstr ""
-"V nabídce svého emailového programu vyberte volbu Doplňky (může se nacházet "
-"v sekci Nástroje). Ověřte, že nalevo je vybrána volba Rozšíření. Vidíte "
-"Enigmail? Pokud ano, přeskočte tento krok."
-
 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
 msgid "Great job!"
 msgstr "Výborně!"
@@ -2529,3 +2523,12 @@ msgstr ""
 "Pokud máte připomínky nebo návrhy, jak vylepšit tuto příručku k workshopu, "
 "napište nám prosím na adresu <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
 "\">campaigns@fsf.org</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
+#~ "section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see "
+#~ "Enigmail? if so, skip this step."
+#~ msgstr ""
+#~ "V nabídce svého emailového programu vyberte volbu Doplňky (může se "
+#~ "nacházet v sekci Nástroje). Ověřte, že nalevo je vybrána volba Rozšíření. "
+#~ "Vidíte Enigmail? Pokud ano, přeskočte tento krok."