Remove 2017 fundraising banner
[enc.git] / es / index.html
index a98ffb0e4358029b90ba7715338714356566fb10..200cff6bfb88cc9aaeb41385972cd00bcc1445e9 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@ pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa
 personal del correo electrónico en 40 minutos con GnuPG." />
 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.es.css" />
 <link rel="shortcut icon"
 href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
 </head>
@@ -26,6 +27,7 @@ href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
 <ul id="languages" class="os">
 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
+<li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
@@ -34,15 +36,16 @@ href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
+<li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
+<li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
-<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
-<li><a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
+<li><a href="/zh-hans">简体中文 <span class="tip">tip</span></a></li>
+<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
 style="color: #2F5FAA;">¡Traduce!</span></strong></a></li>
 </ul>
 
@@ -1110,7 +1113,7 @@ un mensaje de Enigmail en la parte superior, que probablemente dirá
 "Enigmail: Parte del mensaje cifrado".</p>
 
 <p><b>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar esa barra. El programa te avisará
-si recibes un correo electrónico cifrado con una clave en la que no se pueda
+si recibes un correo electrónico firmado con una clave en la que no se pueda
 confiar.</b></p>
 
 </div>