es/index.html: Text edited up to and excluding #4
[enc.git] / es / index.html
index 91a08edcc2c2a3724e94111fac00a16ee250067f..0a6b9a13c37142ff898b4c232df87a124bfd9d46 100644 (file)
@@ -3,9 +3,9 @@
        <head>
                        <meta charset="utf-8">
 
-                       <title>Email Self-Defense - una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
+                       <title>Defensa personal del correo electrónico - una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
                        <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
-      <meta name="description" content="La vigilancia al correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en riesgo la libertad de expresión. Esta guía te enseñara *auto-defensa de e-mail en 30 minutos* con GnuPG.">
+      <meta name="description" content="La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa personal del correo electrónico en 30 minutos con GnuPG.">
 
       <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
                        <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
 
                <header class="row"  id="header">
-                       <div>
-                         <h1>Email Self-Defense</h1>
+                  <h3 class="wip">Translation in Progress</h3>
+                 <div>
+                         <h1>DEFENSA PERSONAL DEL CORREO ELECTRÓNICO</h1>
 
                           <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
                           <ul id="languages" class="os">
-                            <li><a href="/en">english</a></li>
-                            <li><a class="current" href="/es">español</a></li>
-                            <li><a href="/fr">français</a></li>
-                            <li><a href="/de">deutsch</a></li>
-                            <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
-                            <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
-                            <li><a href="/ro">română</a></li>
-                            <li><a href="/ru">русский</a></li>
-                            <li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>
-                            <li><a href="/ko">한국어</a></li>
+                            <li><a href="/en">ENGLISH</a></li>
+                            <!--<li><a class="current" href="/es">ESPAÑOL</a></li>-->
+                            <li><a href="/fr">FRANÇAIS</a></li>
+                            <li><a href="/de">DEUTSCH</a></li>
+                            <!--<li><a href="/it">ITALIANO</a></li>-->
+                            <li><a href="/pt-br">PORTUGUÊS DO BRASIL</a></li>
+                            <li><a href="/tr">TÜRKÇE</a></li>
+                            <!--<li><a href="/ro">ROMÂNĂ</a></li>-->
+                            <li><a href="/ru">РУССКИЙ</a></li>
+                            <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
-                            <li><a href="/el">ελληνικά</a></li>
+                            <!--<li><a href="/el">ΕΛΛΗΝΙΚΆ</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
                            <li class="spacer">
-                              <a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a>
+                              <a href="index.html" class="current">GNU/LINUX</a>
                             </li>
                            <li>
-                              <a href="mac.html">Mac OS</a>
+                              <a href="mac.html">MAC OS</a>
                             </li>
                            <li>
-                              <a href="windows.html">Windows</a>
+                              <a href="windows.html">WINDOWS</a>
                             </li>
                            <li class="spacer">
                               <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">
-                                #EmailSelfDefense
+                                #EMAILSELFDEFENSE
                               </a>
                             </li>
                          </ul>
                                     </a>
                                   </h3>
                                   <div class="fsf-emphasis">
-                                    <p>Luchamos por los derechos de los usuarios de computadora, y promovemos el desarrollo del software libre. Resistir  a la vigilancia masiva es muy importante para nosotros
+                                    <p>Luchamos por los derechos de los usuarios de la informática, y promovemos el desarrollo del software libre. Oponernos a la vigilancia indiscriminada es muy importante para nosotros.
                                     </p>
                                     <p>
                                       <strong>
-                                        Queremos promover fuertemente herramientas como esta, personalmente y en línea, para ayudar a tantas personas como sea posible a dar el primer paso hacia el uso de software libre para proteger su privacidad. ¿Puedes hacer una donación o hacerse socio para ayudarnos a lograr esta meta?
+                                        Queremos promover con fuerza herramientas como esta, personalmente y en línea, para ayudar a tantas personas como sea posible a dar el primer paso hacia el uso de software libre para proteger su privacidad. ¿Puedes hacer una donación o hacerte socio para ayudarnos a alcanzar esta meta?
                                       </strong>
                                     </p>
                                   </div>
                                <div class="intro">
                                        <p>
                                                <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
-                      La vigilancia masiva viola los derechos fundamentales y pone en riesgo la libertad de expresión. Esta guía te eseñara la habilidad básica de auto-defensa contra la vigilancia: cifrado de correo electrónico. Una vez la hayas finalizado, serás capaz de enviar y recibir correos electrónicos que están codificados para asegurarse de que un agente de vigilancia o un ladrón que intercepte tu correo electrónico no pueda leerlo. Todo lo que necesitas es una computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico, y aproximadamente media hora.
+                      La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará la destreza básica de la defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo electrónico. Una vez la hayas finalizado, serás capaz de enviar y recibir correos electrónicos codificados para evitar que un vigilante o un ladrón que intercepte tu correo electrónico pueda leerlo. Todo lo que necesitas es una computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y aproximadamente media hora.
                     </p>
                     <p>
-                      Incluso si no tienes nada que esconder, usar cifrado ayuda a proteger la privacidad de las personas con las que te comunicas, y hace la vida díficil a los sistemas de vigilancia masiva. Si tienes algo importante que esconder, entonces estás en buena compañia; estas son las mismas herramientas que Edward Snowden uso para compartir sus famosos secretos sobre la NSA.
+                      Incluso si no tienes nada que esconder, el cifrado ayuda a proteger la privacidad de las personas con las que te comunicas, y les pone las cosas difíciles a los sistemas de vigilancia indiscriminada. Si tienes algo importante que esconder, estás en buena compañía: estas son las mismas herramientas que utilizó Edward Snowden para compartir sus famosos secretos sobre la NSA.
                     </p>
                     <p>
-                      Adicionalmente de utilizar cifrado, hacer frente a la vigilancia se requiere una lucha política para <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">la reducción de la cantidad de datos recolectados sobre nosotros</a>, pero esencialmente el primer paso es protegerse a uno mismo y hacer que la vigilancia de tus comunicaciones sea lo más dificil posible. ¡Empecemos!
+                      Además de utilizar el cifrado, hacer frente a la vigilancia requiere una lucha política para <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducir la cantidad de datos que se recogen sobre nosotros</a>, pero el primer paso imprescindible es protegerte a ti mismo y hacer que la vigilancia de tus comunicaciones sea lo más dificil posible. ¡Empecemos!
                     </p>
 
                                </div>
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#1</em> Consigue las piezas</h2>
+                                       <h2><em>N.º 1</em> REÚNE LAS PIEZAS</h2>
                     <p class="notes">
-                      Esta guía usa software que esta licenciado libremente; es completamente transparente y que cualquier persona puede copiar, o hacer su propia versión. Esto hace que sea más seguro contra la vigilancia que el software privativo (como Windows). Aprende más sobre software libre en <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.
+                      Esta guía usa software con licencia libre; es completamente transparente y cualquier persona puede copiarlo o crear su propia versión. Esto hace que sea más seguro contra la vigilancia que el software patentado (como Windows). Aprende más sobre software libre en <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.
                     </p>
                     <p>
-                      La mayoría de Sistemas Operativos GNU/Linux vienen con GnuPG ya instalado, por lo que no es necesario que lo descargues. De todas maneras antes de configurar GnuPG necesitarás un programa de correo electrónico de escritorio instalado en tu computadora. La mayoría de las distribuciones GNU/Linux tienen una versión libre del programa Thunderbird disponible para instalar. Esta guía va a trabajar con ellos en conjunto con el mismo Thunderbird. Los programas de correo electrónico son otra manera de acceder a las mismas cuentas de correo electrónico a las que accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan características adicionales.
+                      La mayoría de los sistemas operativos GNU/Linux vienen con GnuPG ya instalado, por lo que no es necesario que lo descargues. No obstante, antes de configurar GnuPG necesitarás tener instalado en tu computadora un programa de correo electrónico. La mayoría de las distribuciones GNU/Linux tienen una versión libre del programa de correo electrónico Thunderbird disponible para instalar. Esta guía va a trabajar con ellas además de con Thunderbird. Los programas de correo electrónico son otra manera de acceder a las mismas cuentas de correo electrónico a las que accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan características adicionales.
                     </p>
                     <p>
-                      Si ya tienes alguno de estos, puedes saltar al <a href="#step-1b">Paso 1.b</a>.
+                      Si ya tienes uno, puedes ir al <a href="#step-1b">Paso 1.b</a>.
                     </p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                                <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 1.a</em> Configura tu programa de correo electrónico con tu cuenta de correo(si todavía no está)</h3>
-                                               <p>Abre tu programa de correo electrónico y sigue al asistente para configurar el programa con tu cuenta de correo electrónico.</p>
+                                               <h3><em>PASO 1.A</em> CONFIGURA TU PROGRAMA DE CORREO ELECTRÓNICO CON TU CUENTA DE CORREO (SI TODAVÍA NO LO HAS HECHO)</h3>
+                                               <p>Abre tu programa de correo electrónico y sigue el asistente para configurar el programa con tu cuenta de correo electrónico.</p>
 
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
+                                                       <h4>SOLUCIÓN DE PROBLEMAS</h4>
                                                        <dl>
                                                                <dt>¿Qué es un asistente?</dt>
-                                                                       <dd>Un asistente es una secuencia de ventanas que se abren para realizar algo de manera sencilla dentro de una computadora, como por ejemplo instalar un programa. Tú haces click a través, seleccionado opciones a medida que avanzas.</dd>
-                                                               <dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no esta descargando mi correo</dt>
-                                                                       <dd>Antes de buscar en la Web, nosotros recomendamos que preguntes a otras personas que usan el mismo sistema de correo electrónico, para averguar las configuraciones correctas.</dd>
+                                                                       <dd>Un asistente es una serie de ventanas que se abren para realizar algo de manera sencilla en una computadora, como por ejemplo instalar un programa. Haces clic en ellas, seleccionando opciones a medida que avanzas.</dd>
+                                                               <dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no está descargando mi correo</dt>
+                                                                       <dd>Antes de buscar en la Web, nosotros recomendamos que preguntes a otras personas que usen el mismo sistema de correo electrónico, para averiguar las configuraciones correctas.</dd>
                                                                <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                                                        </dl>
                                                </ul>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 1.b</em> Instala el plugin Enigmail para tu programa de correo electrónico</h3>
-                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Complementos(es posible que este en la sección de Herramientas). Asegurate de que Extensiones este seleccionada en la izquierda. ¿Puedes ver Enigmail? si es asi, entonces salta este paso.</p>
-                                               <p>Caso contrario, busca "Enigmail" usando la barra de busqueda en la esquina superior derecha. You can take it from here. Reinicia tu programa de correo electrónico cuando termines.</p>
+                                               <h3><em>PASO 1.B</em> INSTALA EL COMPLEMENTO ENIGMAIL PARA TU PROGRAMA DE CORREO ELECTRÓNICO</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Complementos (es posible que esté en Herramientas). Asegúrate de que la opción Extensiones esté seleccionada a la izquierda. ¿Puedes ver Enigmail? Si es así, puedes saltarte este paso.</p>
+                                               <p>En caso contrario, busca "Enigmail" usando la barra de búsqueda en la esquina superior derecha. Lo puedes instalar desde ahí. Reinicia tu programa de correo electrónico cuando lo hayas hecho.</p>
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
+                                                       <h4>SOLUCIÓN DE PROBLEMAS</h4>
                                                        <dl>
-                                                               <dt>No puede encontrar el menú.</dt>
-                                                                       <dd>En muchos programas de correo electrónico nuevos, el menú principal esta representado por una imágen de tres barras horizontales apiladas.</dd>
+                                                               <dt>No puedo encontrar el menú.</dt>
+                                                                       <dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas.</dd>
 
                                                                <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#2</em> Haz tus llaves</h2>
-                                       <p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una llave pública y una llave privada (juntas conocidas como keypair). Cada una es una cadena larga de números y letras generada aleatoreamente que son únicos para ti. Tu llave pública y privada estan enlazadas entre si mediante una función matemática especial.</p>
-                    <p>Tu llave pública no es similar a una llave física, debido a que es almacenada en un directorio en linea llamado keyserver. Las personas la descargan y la usan junto con GnuPG, para cifrar los correos electrónicos que te envian. Puedes pensar en el keyserver como en una guía telefónica, donde las personas que quieren enviarte un correo electrónico cifrado buscan tu llave pública.</p>
-                    <p>Tu llave privada es más similar a una llave física, debido a que tu la guardas solo para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu llave privada para descifrar correos electrónicos cifrados que otras personas te mandan.</p>
+                                       <h2><em>N.º 2</em> CREA TUS CLAVES</h2>
+                                       <p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una clave pública y una clave privada (a las que se hace referencia como par de claves). Cada una de ellas es una larga cadena de números y letras generada aleatoriamente y única para ti. Tus claves pública y privada están enlazadas entre sí mediante una función matemática especial.</p>
+                    <p>Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en una guía en línea llamada servidor de claves. Las personas la descargan y la usan junto con GnuPG para cifrar los correos electrónicos que te envían. Puedes imaginarte el servidor de claves como una guía telefónica, en la que las personas que quieren enviarte un correo electrónico cifrado buscan tu clave pública.</p>
+                    <p>Tu clave privada es más parecida a una llave física, ya que la guardas solo para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu clave privada para descifrar los correos electrónicos cifrados que otras personas te envían.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                                <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 2.a</em> Crear un par de llaves</h3>
-                                               <p>En el menú de tu programa de e-mail, selecciona OpenPGP -> Asistente de configuración. No necesitas leer el texto en la ventana que emerge, a menos que lo quieras, pero es bueno leer el texto en las ultimas pantallas del asistente.</p>
-                                               <p>En la segunda pantalla titulada "Signing", selecciona "No, quiero crear reglas por destinatario para los e-mails que necesitan ser firmados."</p>
-                                               <p>Usar las opciones por defecto hasta llegar a la pantalla titulada "Crear llave."</p>
-                                               <p>En la pantalla titulada "Crear llave", elegir una contraseña segura! Tu contraseña debería ser de al menos 12 caracteres, e incluir al menos una letra minúscula y una mayúscula, y al menos un numero o símbolo de puntuación. No olvides la contraseña, o todo este trabajo sera en vano!.</p>
-                                       <p class="notes">El programa tomara un pequeño tiempo mientras termina el siguiente paso, la pantalla de "Creación de llave". Mientras esperas, puedes hacer otras cosas con tu computadora, como mirar una película o navegar por la red. Cuanto mas utilices el equipo en este momento, mas rápida será la creación de la llave.</p>
-                        <p>Cuando aparezca la pantalla de confirmación de OpenPGP , selecciona "Generar Certificado" y guárdalo en un lugar seguro en tu computadora (recomendamos crear una carpeta llamada "Certificado de Revocación" en tu carpeta home y guardarla ahí).</p>
-                                               <p>Aprenderás mas acerca de la revocación de certificado en la <a href="#section5">Sección 5</a>. El asistente te pedirá moverlo a un dispositivo externo, pero no es necesario en este momento.</p>
+                                               <h3><em>PASO 2.A</em> CREA UN PAR DE CLAVES</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona OpenPGP -> Asistente de configuración. No es necesario que leas el texto de la ventana que aparece, a menos que quieras, pero es recomendable leer el texto de las pantallas posteriores del asistente.</p>
+                                               <p>En la segunda pantalla titulada "Firma", selecciona "No, deseo crear reglas por destinatario para los correos que necesiten estar firmados".</p>
+                                               <p>Usa las opciones por defecto hasta llegar a la pantalla titulada "Crear clave".</p>
+                                               <p>¡En la pantalla titulada "Crear clave" elige una contraseña segura! Tu contraseña debería tener al menos 12 caracteres, e incluir al menos una letra minúscula y una mayúscula, y al menos un número o símbolo de puntuación. ¡No olvides la contraseña, o todo este trabajo será en vano!.</p>
+                                       <p class="notes">El programa tardará algún tiempo en completar el siguiente paso, la pantalla "Creación de claves". Mientras esperas, puedes hacer otras cosas con tu computadora, como ver una película o navegar por la red. Cuanto más utilices el equipo en este momento, mas rápida será la creación de las claves.</p>
+                        <p>Cuando aparezca la pantalla de confirmación de OpenPGP , selecciona Generar Certificado y guárdalo en un lugar seguro en tu computadora (te recomendamos que crees una carpeta llamada "Certificado de Revocación" en tu carpeta de inicio y que lo guardes ahí).</p>
+                                               <p>Aprenderás mas acerca del certificado de revocación en la <a href="#section5">Sección 5</a>. El asistente te pedirá que lo transfieras a un dispositivo externo, pero no es necesario en este momento.</p>
 
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
+                                                       <h4>SOLUCIÓN DE PROBLEMAS</h4>
                                                        <dl>
                                                                <dt>No puedo encontrar el menú OpenPGP.</dt>
-                                                                   <dd>En muchos programas de correo electrónico nuevos, el menú principal esta representado por una por una imágen de tres barras horizontales apiladas. Es probable que OpenPGP este dentro de la sección Herramientas.</dd>
-                                <dt>El asistente de configuración dice que no pueden encontrar GnuPG.</dt>
-                                    <dd>Abre el programa que generalmente usas para instalar software, y busca GnuPG, luego instalalo. A continuación reinicia el asistente de configuración de Engimail llendo a OpenPGP &rarr; Setup Wizard.</dd>
+                                                                   <dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas. Es probable que OpenPGP esté en una sección llamada Herramientas.</dd>
+                                <dt>El asistente de configuración dice que no puede encontrar GnuPG.</dt>
+                                    <dd>Abre el programa que utilices habitualmente para instalar software, busca en él GnuPG y luego instálalo. A continuación reinicia el asistente de configuración de Enigmail yendo a OpenPGP &rarr; Asistente de configuración.</dd>
                                 <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                                                        </dl>
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-2b" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 2.b</em> Sube tu llave pública a un servidore de llaves</h3>
-                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona OpenPGP &rarr; Manejo de llaves.</p>
-                        <p>Click derecho sobre tu llave y selecciona Subir llaves públicas a Servidor de llaves. Usa el servidor de llaves por defecto del popup.</p>
-                        <p class="notes">Ahora una persona que quiera mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu llave pública en Internet. Existen múltiples Servidores de llaves que puedes seleccionar en el menú cuando subes tu llave, pero basicamente todos son copias, por lo que no importa cual de ellos uses. Sin embargo, a veces toma un par de horas para que se sincronicen cuando una nueva llave ha sido subida.</p>
+                                               <h3><em>PASO 2.B</em> SUBE TU CLAVE PÚBLICA A UN SERVIDOR DE CLAVES</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona OpenPGP &rarr; Administración de claves.</p>
+                        <p>Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Subir claves públicas al servidor de claves. Usa el servidor de claves por defecto de la ventana emergente.</p>
+                        <p class="notes">Ahora una persona que quiera mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu clave pública de Internet. Existen múltiples servidores de claves que puedes seleccionar en el menú cuando subes tu clave, pero todos son copias unos de otros, por lo que no importa cuál de ellos utilices. Sin embargo, a veces tardan varias horas en sincronizarse cuando se sube una nueva clave.</p>
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
+                                                       <h4>SOLUCIÓN DE PROBLEMAS</h4>
                                                        <dl>
                                                                <dt>La barra de progreso nunca termina</dt>
-                                                                               <dd>Cierra el popup de subida, asegurate que estas conectado a Internet y vuelve a intentar. Si eso no funciona, intenta nuevamente, seleccionando un servidor de llaves diferente.</dd>
-                                <dt>Mi llave no aparece en la lista</dt>
-                                                                               <dd>Intenta marcando Mostrar llaves por defecto.</dd>
+                                                                               <dd>Cierra la ventana emergente de subida, asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. Si eso no funciona, inténtalo nuevamente seleccionando un servidor de claves diferente.</dd>
+                                <dt>Mi clave no aparece en la lista</dt>
+                                                                               <dd>Prueba a seleccionar la casilla Mostrar por defecto todas las claves.</dd>
                                                                <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                                                        </dl>
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="terminology" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, ¿qué?</h3>
-                                               <p>Estas usando un programa llamado GnuPG, pero el meú en tu programa de correo electrónico se llama OpenPGP. Confuso, ¿cierto? En general, los términos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP y PGP se usan indiferentemente, sin embargo todos tienen significados ligeramente distintos.</p>
+                                               <h3>GNUPG, OPENPGP, ¿QUÉ?</h3>
+                                               <p>Estás usando un programa llamado GnuPG, pero el menú de tu programa de correo electrónico se llama OpenPGP. Confuso, ¿verdad? En general, los términos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP y PGP se usan indistintamente, aunque tienen significados ligeramente distintos.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #terminology.step-->
 
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#3</em> ¡Pruébalo!</h2>
-                                               <p>Ahora tratarás una correspondencia de prueba con un programa de computadora llamado Adele, este programa sabe como usar cifrado. Exceptuando cuando se indica, estos son los mismos pasos que deberias seguir cuando mantengas correspondencia con una persona real, viva.</p>
+                                               <h2><em>N.º 3</em> ¡PRUÉBALO!</h2>
+                                               <p>Ahora intercambiarás mensajes de prueba con un programa informático llamado Adele que sabe cómo usar el cifrado. Salvo que se indique otra cosa, son los mismos pasos que seguirías en una correspondencia con una persona real, viva.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                                <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Pruébalo." /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 3.a</em> Enviale a Adele tu llave pública</h3>
-                                               <p>Este es un paso especial que no debes realizar cuando estas manteniendo correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo electrónico ve a OpenPGP → Manejo de llaves. Deberías ver tu llave en la lista que se despliega. Click derecho sobre tu llave y selecciona Enviar llaves públicas via correo electrónico. Esto creará un nuevo borrador de mensaje, como si hubieras hecho click en el botón de Redactar.</p>
-                        <p>Dirija el mensjae a adele-en@gnupp.de. Pon por lo menos una palabra (la que quieras) en el asunto y cuerpo del correo electrónico, y luego presiona enviar.</p>
-                        <p class="notes">Puede que Adele tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto, quizas quieras seguir adelante y revisar la sección <a href="#section5">Usalo bien</a> de esta guía. Una vez que ella responda, avanza al siguiente paso. De aqui en adelante, estarás haciendo lo mismo pero manteniendo correspondencia con una persona real.</p>
+                                               <h3><em>PASO 3.A</em> ENVÍALE A ADELE TU CLAVE PÚBLICA</h3>
+                                               <p>Este es un paso especial que no deberás realizar cuando estés manteniendo correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a OpenPGP → Administración de claves. Deberías ver tu clave en la lista que aparece. Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Enviar claves públicas por correo. Esto creará un nuevo borrador de mensaje, como si hubieras hecho clic en el botón Redactar.</p>
+                        <p>Dirige el mensaje a adele-en@gnupp.de. Escribe por lo menos una palabra (la que quieras) en el asunto y en el cuerpo del correo, y luego haz clic en Enviar.</p>
+                        <p class="notes">Puede que Adele tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto, quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía. Una vez que te responda, avanza al siguiente paso. De aquí en adelante, estarás haciendo lo mismo que cuando mantengas correspondencia con una persona real.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-3b .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-3b" class="step">
                                        <div class="main">
-                                                       <h3><em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email</h3>
-                                                       <p>Write a new email in your email program, addressed to adele-en@gnupp.de. Make the subject "Encryption test" or something similar and write something in the body. Don't send it yet.</p>
-                                                       <p>Click the icon of the key in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to encrypt the email with the key you downloaded in the last step.</p>
-                                                       <p class="notes">Next to the key, you'll notice an icon of a pencil. Clicking this tells Enigmail to add a special, uniqe signature to your message, generated using your private key. This is a separate feature from encryption, and you don't have to use it for this guide.</p>
-                                                       <p>Click Send. Enigmail will pop up a window that says "Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
+                                                       <h3><em>PASO 3.B</em> ENVÍA UNA CORREO CIFRADO DE PRUEBA</h3>
+                                                       <p>Escribe un nuevo correo electrónico en tu programa de correo electrónico, dirigido a adele-en@gnupp.de. Pon como asunto "Prueba de cifrado" o algo similar y escribe algo en el cuerpo. No lo envíes todavía.</p>
+                                                       <p>Haz clic en el icono de la llave que se encuentra en la esquina inferior derecha de la ventana de redacción (debería volverse amarillo). Esto le dice a Enigmail que cifre el correo electrónico.</p>
+                                                       <p class="notes">Al lado de la llave, observarás el icono de un lápiz. Si haces clic en él le estás diciendo a Enigmail que agregue una firma especial y única a tu mensaje, que se genera usando tu clave privada. Esta es una funcionalidad diferente a la de cifrado, y no es necesario que la uses para seguir esta guía.</p>
+                                                       <p>Haz clic en Enviar. Enigmail mostrará una ventana que dice "Los destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran".</p>
 
-                                                       <p>To encrypt and email to Adele, you need her public key, and so now you'll have Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds keys, check the first one (Key ID starting with 9), then select ok. Select ok in the next pop-up.</p>
+                                                       <p>Para cifrar un correo electrónico para Adele necesitas su clave pública, por lo que Enigmail tiene que descargarla desde un servidor de claves. Haz clic en "Descargar las claves que falten" y usa el servidor por defecto de la ventana emergente que te pide seleccionar un servidor de claves. Una vez que encuentre la clave, selecciona la primera (el identificador de la clave empieza por 9), y después selecciona Aceptar. Selecciona Aceptar en la siguiente ventana emergente.</p>
 
-                                                       <p>Now you are back at the "Recipients not valid, not trusted or not found" screen. Select Adele's key from the list and click Ok. If the message doesn't send automatically, you can hit send now.</p>
+                                                       <p>Ahora estás de vuelta en la pantalla de "Los destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran". Selecciona la clave de Adele en la lista y haz clic en Aceptar. Si el mensaje no es enviado automaticamente, puedes hacer clic en Enviar ahora.</p>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
                                                        <div class="troubleshooting">
-                                                               <h4>Solución de problemas</h4>
+                                                               <h4>SOLUCIÓN DE PROBLEMAS</h4>
                                                                <dl>
-                                                                       <dt>Enigmail can't find Adele's key</dt>
-                                                                               <dd>Close the pop-ups that have appeared since you clicked. Make sure you are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
-                                                               </dl>
+                                                                       <dt>Enigmail no puede encontrar la clave de Adele</dt>
+                                                                               <dd>Cierra las ventanas emergentes que han aparecido desde que hiciste clic. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. Si eso no funciona, repite el proceso, seleccionando un servidor de claves diferente cuando te pida seleccionar uno.</dd>
+                                                                   <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+                                                                           <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
+                                </dl>
                                                        </div><!-- /.troubleshooting -->
                                                </div><!-- End .main -->
                                        </div><!-- End #step-3b .step -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> Security tips</h3>
-                                               <p>Even if you encrypted your email, the subject line is not encrypted, so don't put private information there. The sending and receiving addresses aren't encrypted either, so they could be read by a surveillance system. When you send attachments, Enigmail will give you an option of whether you want to encrypt them.</p>
-<p>It's also good practice to click the key icon in your email composition window <strong>before</strong> you start to write. Otherwise, your email client could save an unencrypted draft on the mail server, potentially exposing it to snooping.</p>
+                                               <h3><em>IMPORTANTE:</em> CONSEJOS DE SEGURIDAD</h3>
+                                               <p>Incluso si cifras tu correo electrónico, la línea Asunto no se cifra, por lo que no debes poner en él información confidencial. Las direcciones de envío y recepción tampoco se cifran, por lo que pueden ser leídas por un sistema de vigilancia. Cuando envíes adjuntos, Enigmail te dará la opción de cifrarlos.</p>
+                        <p>Es también una buena práctica hacer clic en el icono de la llave en la ventana de redacción <strong>antes</strong> de empezar a escribir. De otro modo, tu cliente de correo electrónico podría guardar un borrador sin cifrar en el servidor de correo, lo que podría exponerte a ser espiado.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-3c" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 3.c</em> Receive a response</h3>
-                                               <p>When Adele receives your email, she will use her private key to decrypt it, then fetch your public key from a keyserver and use it to encrypt a response to you.</p>
-                                               <p class="notes">Since you encrypted this email with Adele's public key, Adele's private key is required to decrypt it. Adele is the only one with her private key, so no one except her &mdash; not even you &mdash; can decrypt it.</p>
-                                               <p class="notes">It may take two or three minutes for Adele to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide.</p>
-                                               <p>When you receive Adele's email and open it, Enigmail will automatically detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your private key to decrypt it.</p>
-                                               <p>Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information about the status of Adele's key.</p>
+                                               <h3><em>PASO 3.C</em> RECIBIR UNA RESPUESTA</h3>
+                                               <p>Cuando Adele reciba tu correo electrónico, usará su clave privada para descifrarlo, luego obtendrá tu clave pública de un servidor de claves y la usará para cifrar la respuesta que te envíe.</p>
+                                               <p class="notes">Debido a que cifraste este correo electrónico con la clave pública de Adele, la clave privada de Adele es necesaria para descifrarlo. Adele es la única que tiene su clave privada, por lo que nadie más que ella — ni siquiera tú — puede descrifrarlo.</p>
+                                               <p class="notes">Puede que Adele tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto, quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a href="#section5">Úsalo bien</a>  de esta guía.</p>
+                                               <p>Cuando recibas el correo electrónico de Adele y lo abras, Enigmail detectará automáticamente que está cifrado con tu clave pública, y usará tu clave privada para descifrarlo</p>
+                                               <p>Observa la barra que Enigmail te muestra encima del mensaje, con información sobre el estado de la clave de Adele.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-3c .step -->
 
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
                                                <h2><em>#4</em> Learn the Web of Trust</h2>
-                                               <p>Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email address with your friend's name, creating keys to go with it and impersonating your friend. That's why the free software programmers that developed email encryption created keysigning and the Web of Trust.</p>
-
-<p>When you sign someone's key, you are publicly saying that you trust that it does belong to them and not an impostor. People who use your public key can see the number of signatures it has. Once you've used GnuPG for a long time, you may have hundreds of signatures. The Web of Trust is the constellation of all GnuPG users, connected to each other by chains of trust expressed through signatures, into a giant network. The more signatures a key has, and the more signatures its signers' keys have, the more trustworthy that key is.</p>
-
-<p>People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which is a string of digits like DD878C06E8C2BEDDD4A440D3E573346992AB3FF7 (for Adele's key). You can see the fingerprint for your public key, and other public keys saved on your computer, by going to OpenPGP &rarr; Key Management in your email program's menu, then right clicking on the key and choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint wherever you share your email address, so that so that people can double-check that they have the correct public key when they download yours from a keyserver.</p>
-
-<p class="notes">You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply the last 8 digits of the fingerprint, like 92AB3FF7 for Adele. The key ID is visible directly from the Key Management Window. This key ID is like a person's first name (it is a useful shorthand but may not be unique to a given key), whereas the fingerprint actually identifies the key uniquely without the possibility of confusion. If you only have the key ID, you can still look up the key (as well as its fingerprint), like you did in Step 3, but if multiple options appear, you'll need the fingerprint of the person to are trying to communicate to verify which one to use.</p>
+                                               <p>El cifrado de correo electrónico es una tecnólogia poderosa, pero tiene sus debilidades; requiere una manera de verificar que una llave pública de una persona es realmente de ella. De otra forma, no exisitiría una manera de parar a un atacante que se haga una dirección de correo electrónico con el nombre de tu amigo, que cree llaves con esa dirección y suplantando a tu amigo. Es por eso que los programadores de software libre que desarrollaron el cifrado de correo electrónico crearon el firmado de llaves y the Web of Trust.</p>
+                        <p>Cuando firmas la llave de alguien, estas diciendo publicamente que confias en que pertenece a esa persona y no a un impostor. Las personas que usan tu llave pública pueden ver el número de firmas que tiene. Una vez que has usado GnuPG por mucho tiempo, puede ser que tengas cientos de firmas. The Web of Trust es la constelación de todos los usuarios de GnuPG, conectados entre ellos mediante las cadenas de confianza expresadas a traves de las firmas, en una red gigante. The more signatures a key has, and the more signatures its signers' keys have, the more trustworthy that key is.</p>
+                        <p>Las llaves públicas de las personas mayormente estan idetnficadas por su fingerprint, que es una cadena de which is a string como F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (para la llave de Adele). Puedes ver el fingerprint de tu llave pública, y de otras llaves públicas que han sido guardadas en tu computadora, yendo a OpenPGP → Manejo de llaves en el menú de tu programa de correo electrónico, luego hay que hacer click derecho en la llave y seleccionar Propiedades de la Llave. Es una buena práctica compartir tu fingerprint cada vez que compartes tu dirección de correo electrónico, asi otras personas puede verificar que tienene la llave pública correcta cuando descarguen tu llave desde un servidor de llaves.</p>
+                        <p class="notes">Puedes ver tambien las llaves públicas referidas por su ID de llave, que sencillament es los 8 últimos caracteres del fingerprint, como C09A61E8 para Edward. El ID de llave es visible directamente desde la ventana de administración de llaves. Este ID de llave es como el primer nombre de una persona (es un atajo útil pero no es único), mientras que el fingerprint relamente identifica una llave de manera única sin la posibilidad de confusión. Si solo tienes el ID de llave, igualmente puedes buscar la llave (como tambien su fingerprint), como hiciste en el paso 3, pero si aparecen varias opciones, necesitaras el fingerprint de la persona con la que estas tratando de comunicarte para ver cual es la que usa.</p>
 
 
                                </div><!-- End .section-intro -->
                                                <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 4.a</em> Sign a key</h3>
-                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
-                                               <p>Right click on Adele's public key and select Sign Key from the context menu.</p>
-                                               <p>In the window that pops up, select "I will not answer" and click OK.</p>
-                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management &rarr; Keyserver &rarr; Upload Public Keys and hit OK.</p>
-                                               <p class="notes">You've just effectively said "I trust that Adele's public key actually belongs to Adele." This doesn't mean much because Adele isn't a real person, but it's good practice.</p>
+                                               <h3><em>Paso 4.A</em> Firma una llave</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa,ve a OpenPGP &rarr; Manejo de llaves.</p>
+                                               <p>Click derecho sobre la llave pública de Adele y selecciona Firmar llave desde el menú contextual.</p>
+                                               <p>En la ventana que emerge, selecciona "No voy a contestar" y presiona OK.</p>
+                                               <p>En el menú de tu programa, ve a OpenPGP &rarr; Manejo de llaves &rarr; Servidor de llaves &rarr; Subir llaves públicas y presiona OK.</p>
+                                               <p class="notes">Efectivamente acabas de decir "Confio en que la llave pública de Adele realmente pertenence a Adele." Esto realmente no significa mucho debido a que Adele no es una persona real, pero es una una práctica.</p>
 
 
                                                <!--<div id="pgp-pathfinder">
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-sign_real_keys" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> check people's identification before signing their keys</h3>
-                                               <p>Before signing a real person's key, always make sure it actually belongs to them, and that they are who they say they are. Ask them to show you their ID (unless you trust them very highly) and their public key fingerprint -- not just the shorter public key ID, which could refer to another key as well. In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and asks "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?".</p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> revisa la identidad de las personas antes de firmar sus llaves</h3>
+                                               <p>Antes de firmar la llave de una persona real, asegurate que realmente pertenece a esa persona, y que son los que dicen ser. Pideles que te muestren su ID(a no ser que confies realmente mucho en ellos) y en el fingerprint de su llav -- no solamente el ID de llave más corto, que podría pertenecer a otra llave pública. En Enigmail, responde honestamente en la ventana emergente que pregunta "¿Cuan cuidadosamente has verificado que la llave que estas a punto de firmar realmente pertenece a la(s) persona(s) nombradas arriba?"</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
 
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#5</em> Use it well</h2>
-<p>Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage the Web of Trust.</p>
+                                       <h2><em>#5</em> Úsalo bien</h2>
+                    <p>Cada persona usa GnuPG de una manera un poco diferente, pero es importante seguir algunas prácticas básicas para mantener tu correo electrónico seguro. Si no se siguen, pones en riesgo la privacidad de las personas con las que te comunicas, como tambien la tuya, y dañas la Web of Trust.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                                <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3>When should I encrypt?</h3>
-
-                                               <p>The more you can encrypt your messages, the better. This is because, if you only encrypt emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people doing surveillance won't know where to start.</p>
+                                               <h3>¿Cuando debería cifrar?</h3>
 
-<p>That's not to say that only encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it makes bulk surveillance more difficult.</p>
+                                               <p>Mientras más cifras tus mensajes, mejor. Esto debido a que, si solo cifras tus mensajes ocasionalmente, cada mensaje cifrado podria lanzar una bandera roja para los sistemas de vigilancia. Si la mayoria de tu correo electrónico esta cifrado, las personas que hacen vigilancia no sabran por donde empezar.</p>
+                        <p>No estamos diciendo que cifrar solo algunos correos electrónicos no es útil -- es un gran comienzo y hace que la vigilancia masiva sea más complicada.</p>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5a .step -->
                                                <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> Be wary of invalid keys</h3>
-                                               <p>GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with invalid keys might be readable by surveillance programs.</p>
-                                               <p>In your email program, go back to the second email that Adele sent you. Because Adele encrypted it with your public key, it will have a message from OpenPGP at the top, which most likely says "OpenPGP: Part of this message encrypted."</p>
-<p><b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be trusted.</b></p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> No se fíe de las llaves no válidas</h3>
+                                               <p>GnuPG hace que el correo electrónico sea más seguro, pero todavia es importante estar alerta en caso de llaves no válidas, que pueden caer en las manos equivocadas. El correo electrónico cifrado con una llave no válida quizas pueda ser leido por los programas de los sistemas de vigilancia.</p>
+                                               <p>En tu programa de correo electrónico, ve al segundo correo electrónico que Adele te envio. Debido a que Adele lo cifro con tu llave pública, tendra un mensaje de OpenPGP en la parte superior, que mayormente dice "OpenPGP: Parte de este mensaje cifrado."</p>
+                        <p><b>Cuando se usa GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be trusted.</b></p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5b .step -->