en/index: consistently use [keyID] in command lines.
[enc.git] / esd-ml.po
index c66d60d9a0daf27a56943c21549614899a9eb337..accda353384621e61ef24c7f5252f75a84a54d13 100644 (file)
--- a/esd-ml.po
+++ b/esd-ml.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-28 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-23 18:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:00:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jsx <saurabh@rebugged.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:00:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jsx <saurabh@rebugged.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
@@ -42,6 +42,17 @@ msgstr ""
 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
 msgstr ""
 
 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><div><p>
+msgid ""
+"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
+"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><p>
+msgid ""
+"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
 msgid ""
 "<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
 msgid ""
 "<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
@@ -54,7 +65,7 @@ msgid ""
 "to be added manually."
 msgstr ""
 
 "to be added manually."
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img>
 msgid "Try it out."
 msgstr ""
 
 msgid "Try it out."
 msgstr ""
 
@@ -71,23 +82,24 @@ msgid "[GNU Social]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
-msgid "&nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"http://microca.st/fsf\">"
+msgid ""
+"&nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://hostux.social/@fsf\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
-msgid "[Pump.io]"
+msgid "[Mastodon]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"&nbsp;Pump.io</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://www.twitter.com/fsf"
+"&nbsp;Mastodon</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://www.twitter.com/fsf"
 "\">Twitter</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
 msgid ""
 "\">Twitter</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
 msgid ""
-"<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and Pump."
-"io are better than Twitter.</a></small>"
+"<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and "
+"Mastodon are better than Twitter.</a></small>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
@@ -108,7 +120,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2014-2016 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
+"Copyright &copy; 2014-2021 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
 "Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"
 "\">Privacy Policy</a>. Please support our work by <a href=\"https://u.fsf."
 "org/yr\">joining us as an associate member.</a>"
 "Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"
 "\">Privacy Policy</a>. Please support our work by <a href=\"https://u.fsf."
 "org/yr\">joining us as an associate member.</a>"
@@ -120,21 +132,21 @@ msgid ""
 "licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later "
 "version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://"
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-"
 "licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later "
 "version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://"
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-"
-"ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href=\"http://"
-"agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\"> source "
-"code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor."
-"org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, available under the GNU "
-"Affero General Public License. <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-"
-"list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?</a>"
+"ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href="
+"\"https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"
+"\"> source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht &lt;"
+"andrew@engelbrecht.io&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, available "
+"under the GNU Affero General Public License. <a href=\"https://www.gnu.org/"
+"licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 msgid ""
 "Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href=\"https://www.google.com/"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 msgid ""
 "Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href=\"https://www.google.com/"
-"fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href=\"http://www."
+"fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href=\"https://www."
 "google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a "
 "google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a "
-"href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo Narrow</"
-"a> by Omnibus-Type, <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/"
+"href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo "
+"Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/"
 "Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> by Florian Cramer."
 msgstr ""
 
 "Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> by Florian Cramer."
 msgstr ""
 
@@ -148,14 +160,14 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 msgid ""
 "This site uses the Weblabels standard for labeling <a href=\"https://www.fsf."
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 msgid ""
 "This site uses the Weblabels standard for labeling <a href=\"https://www.fsf."
-"org/campaigns/freejs\">free JavaScript</a>. View the JavaScript <a href=\"//"
-"weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" rel=\"jslicense\">source code "
-"and license information</a>."
+"org/campaigns/freejs\">free JavaScript</a>. View the JavaScript <a href="
+"\"https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" rel=\"jslicense"
+"\">source code and license information</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><p><a>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><p><a>
 msgid ""
-"Infographic and guide design by <a rel=\"external\" href=\"http://jplusplus."
+"Infographic and guide design by <a rel=\"external\" href=\"https://jplusplus."
 "org\"><strong>Journalism++</strong>"
 msgstr ""
 
 "org\"><strong>Journalism++</strong>"
 msgstr ""
 
@@ -163,85 +175,12 @@ msgstr ""
 msgid "Journalism++"
 msgstr ""
 
 msgid "Journalism++"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
-msgid "Email Self-Defense"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">čeština - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/es\">español - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fa\">فارسی - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fr\">français - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/it\">italiano - v3.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ja\">日本語 - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ko\">한국어 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr ""
-"<a class=\"current\" href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/pt-br\">português do Brasil - v3.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ro\">română - v3.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ru\">русский - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/sq\">Shqip - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/sv\">svenska - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
+#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
+msgid "Email Self-Defense"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -251,15 +190,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"index.html\" class=\"current\">GNU/Linux</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"mac.html\">Mac OS</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"windows.html\">Windows</a>"
+msgid "<a href=\"index.html\" class=\"current\">Set up guide</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -268,8 +199,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
 msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
-"encryption for everyone via %40fsf\"> Share&nbsp;"
+"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email"
+"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\"> Share&nbsp;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
@@ -284,10 +215,6 @@ msgstr ""
 msgid "[Hacker News]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Hacker News]"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><h3><a>
-msgid "<a href=\"http://u.fsf.org/ys\">"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 # | We fight for computer [-user's-] {+users'+} rights, and promote the
 # | development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 # | We fight for computer [-user's-] {+users'+} rights, and promote the
 # | development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance
@@ -312,10 +239,10 @@ msgid ""
 "the world taking the first step towards protecting their privacy.</strong>"
 msgstr ""
 
 "the world taking the first step towards protecting their privacy.</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;"
 msgid ""
 "<a href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;"
-"id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate\">"
+"id=14&amp;mtm_campaign=email_self_defense&amp;mtm_kwd=guide_donate\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
@@ -326,7 +253,7 @@ msgstr ""
 msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
 msgstr ""
 
 msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><a><img>
 msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
 msgstr ""
 
 msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
 msgstr ""
 
@@ -373,7 +300,7 @@ msgstr ""
 # | in good company; these are the same tools that [-Edward Snowden used-]
 # | {+whistleblowers use+} to [-share his famous secrets about the NSA.-]
 # | {+protect their identities while shining light on human rights abuses,
 # | in good company; these are the same tools that [-Edward Snowden used-]
 # | {+whistleblowers use+} to [-share his famous secrets about the NSA.-]
 # | {+protect their identities while shining light on human rights abuses,
-# | corruption and other crimes.+}
+# | corruption, and other crimes.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the "
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the "
@@ -386,7 +313,7 @@ msgid ""
 "of people you communicate with, and makes life difficult for bulk "
 "surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in "
 "good company; these are the same tools that whistleblowers use to protect "
 "of people you communicate with, and makes life difficult for bulk "
 "surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in "
 "good company; these are the same tools that whistleblowers use to protect "
-"their identities while shining light on human rights abuses, corruption and "
+"their identities while shining light on human rights abuses, corruption, and "
 "other crimes."
 msgstr ""
 "നിങ്ങള്ല്ക് ഒന്നും ഒളിക്കനില്ലങ്കിൽ പോലും, എന്ക്രിപ്ഷൻ ഉപയോഗിക്കുനത്, നിങ്ങൾ സമ്പർക്കം "
 "other crimes."
 msgstr ""
 "നിങ്ങള്ല്ക് ഒന്നും ഒളിക്കനില്ലങ്കിൽ പോലും, എന്ക്രിപ്ഷൻ ഉപയോഗിക്കുനത്, നിങ്ങൾ സമ്പർക്കം "
@@ -398,7 +325,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 # | In addition to using encryption, standing up to surveillance requires
 # | fighting politically for a <a
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 # | In addition to using encryption, standing up to surveillance requires
 # | fighting politically for a <a
-# | href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction
+# | href=\"http{+s+}://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction
 # | in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is
 # | to protect yourself and make surveillance of your communication as
 # | difficult as possible. [-Let's get started!-] {+This guide helps you do
 # | in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is
 # | to protect yourself and make surveillance of your communication as
 # | difficult as possible. [-Let's get started!-] {+This guide helps you do
@@ -416,7 +343,7 @@ msgstr ""
 #| "Let's get started!"
 msgid ""
 "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
 #| "Let's get started!"
 msgid ""
 "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
-"fighting politically for a <a href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-"
+"fighting politically for a <a href=\"https://gnu.org/philosophy/surveillance-"
 "vs-democracy.html\">reduction in the amount of data collected on us</a>, but "
 "the essential first step is to protect yourself and make surveillance of "
 "your communication as difficult as possible. This guide helps you do that. "
 "vs-democracy.html\">reduction in the amount of data collected on us</a>, but "
 "the essential first step is to protect yourself and make surveillance of "
 "your communication as difficult as possible. This guide helps you do that. "
@@ -439,8 +366,8 @@ msgstr "<em>#1</em> ആവശ്യമുള്ള വസ്തുക്കൾ"
 # | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely
 # | licensed</a>;+} it's completely transparent and anyone can copy it or make
 # | their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary
 # | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely
 # | licensed</a>;+} it's completely transparent and anyone can copy it or make
 # | their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary
-# | software (like Windows). Learn more about free software at <a
-# | href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
+# | software (like [-Windows).-] {+Windows or macOS).+} Learn more about free
+# | software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
@@ -452,8 +379,8 @@ msgid ""
 "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
 "philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely transparent "
 "and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from "
 "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
 "philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely transparent "
 "and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from "
-"surveillance than proprietary software (like Windows). Learn more about free "
-"software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
+"surveillance than proprietary software (like Windows or macOS). Learn more "
+"about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
 msgstr ""
 "ഈ മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശിയിൽ നാം സ്വതന്ത്ര ഉപയോഗ അനുമതിയുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്; അതിനാൽ ഇവ "
 "തികച്ചും സുതാര്യവും ആര്ക്കും ഇവയുടെ പകര്പ്പ് ഉണ്ടാക്കിയോ അവരുടേതായ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തിയോ "
 msgstr ""
 "ഈ മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശിയിൽ നാം സ്വതന്ത്ര ഉപയോഗ അനുമതിയുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്; അതിനാൽ ഇവ "
 "തികച്ചും സുതാര്യവും ആര്ക്കും ഇവയുടെ പകര്പ്പ് ഉണ്ടാക്കിയോ അവരുടേതായ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തിയോ "
@@ -462,15 +389,18 @@ msgstr ""
 "കൂടുതലറിയാൻ <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a> സന്ദര്ശിക്കുക."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 "കൂടുതലറിയാൻ <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a> സന്ദര്ശിക്കുക."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you
-# | don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need
-# | [-a-] {+the IceDove+} desktop email program installed on your computer.
-# | Most GNU/Linux distributions have [-a free software version of-] {+IceDove
-# | installed already, though it may be under+} the [-Thunderbird email
-# | program available to install. This guide will work with them, in addition
-# | to Thunderbird itself.-] {+alternate name \"Thunderbird.\"+} Email
-# | programs are another way to access the same email accounts you can access
-# | in a browser (like G[-M-]{+m+}ail), but provide extra features.
+# | Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so
+# | {+if you're running one of these systems,+} you don't have to download it.
+# | {+If you're running macOS or Windows, steps to download GnuPG are below.+}
+# | Before configuring [-GnuPG-] {+your encryption setup with this guide,+}
+# | though, you'll need a desktop email program installed on your computer.
+# | [-Most-] {+Many+} GNU/Linux distributions have [-a free software version
+# | of-] {+one installed already, such as Icedove, which may be under+} the
+# | [-Thunderbird email program available to install. This guide will work
+# | with them, in addition to Thunderbird itself. Email programs-] {+alternate
+# | name \"Thunderbird.\" Programs like these+} are another way to access the
+# | same email accounts you can access in a browser (like G[-M-]{+m+}ail), but
+# | provide extra features.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
@@ -482,13 +412,15 @@ msgstr ""
 #| "email accounts you can access in a browser (like GMail), but provide "
 #| "extra features."
 msgid ""
 #| "email accounts you can access in a browser (like GMail), but provide "
 #| "extra features."
 msgid ""
-"Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you "
-"don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need the "
-"IceDove desktop email program installed on your computer. Most GNU/Linux "
-"distributions have IceDove installed already, though it may be under the "
-"alternate name \"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the "
-"same email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide "
-"extra features."
+"Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so if "
+"you're running one of these systems, you don't have to download it. If "
+"you're running macOS or Windows, steps to download GnuPG are below. Before "
+"configuring your encryption setup with this guide, though, you'll need a "
+"desktop email program installed on your computer. Many GNU/Linux "
+"distributions have one installed already, such as Icedove, which may be "
+"under the alternate name \"Thunderbird.\" Programs like these are another "
+"way to access the same email accounts you can access in a browser (like "
+"Gmail), but provide extra features."
 msgstr ""
 "ഭൂരിഭാഗം ഗ്നു/ലിനക്സ്‌ ഓപ്പറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റങ്ങളിലും GnuPG ആദ്യമേ തന്നെ ഉണ്ടാവും, അതുകൊണ്ട് "
 "നിങ്ങള്ക്ക് അത് പ്രത്യേകമായി ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്യേണ്ടി വരില്ല. പക്ഷെ GnuPG "
 msgstr ""
 "ഭൂരിഭാഗം ഗ്നു/ലിനക്സ്‌ ഓപ്പറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റങ്ങളിലും GnuPG ആദ്യമേ തന്നെ ഉണ്ടാവും, അതുകൊണ്ട് "
 "നിങ്ങള്ക്ക് അത് പ്രത്യേകമായി ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്യേണ്ടി വരില്ല. പക്ഷെ GnuPG "
@@ -502,14 +434,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | If you [-are-] already have [-one of these,-] {+an email program,+} you
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | If you [-are-] already have [-one of these,-] {+an email program,+} you
-# | can skip to <a href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.
+# | can skip to <a [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-]
+# | {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you are already have one of these, you can skip to <a href=\"#step-1b"
 #| "\">Step 1.b</a>."
 msgid ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you are already have one of these, you can skip to <a href=\"#step-1b"
 #| "\">Step 1.b</a>."
 msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
-"\">Step 1.b</a>."
+"If you already have an email program, you can skip to <a href="
+"\"#section2\">Step 2</a>."
 msgstr ""
 "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഇത്തരം ഒരു ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം ഉണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് നേരിട്ട്  <a href="
 "\"#step-1b\">പടി 1.ബി</a> യിലേക്ക് പോകാവുന്നതാണ്."
 msgstr ""
 "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഇത്തരം ഒരു ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം ഉണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് നേരിട്ട്  <a href="
 "\"#step-1b\">പടി 1.ബി</a> യിലേക്ക് പോകാവുന്നതാണ്."
@@ -524,29 +457,12 @@ msgstr ""
 "<em>പടി 1.എ</em> നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ ഉപയോഗിക്കാൻ തയ്യാറാക്കുക"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 "<em>പടി 1.എ</em> നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ ഉപയോഗിക്കാൻ തയ്യാറാക്കുക"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | Open your email program and follow the wizard {+(step-by-step
-# | walkthrough)+}  that sets it up with your email account.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open your email program and follow the wizard that sets it up with your "
-#| "email account."
 msgid ""
 "Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough)  "
 msgid ""
 "Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough)  "
-"that sets it up with your email account."
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം തുരന്നിട്ട്നി ങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസവുമായി അത് ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള "
-"wizard പ്രോഗ്രാമിന്റെ നിർദശങ്ങൾ അനുസരിക്കുക."
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Look for the letters SSL, TLS, or STARTTLS to the right of the servers when "
-"you're setting up your account. If you don't see them, you will still be "
-"able to use encryption, but this means that the people running your email "
-"system are running behind the industry standard in protecting your security "
-"and privacy. We recommend that you send them a friendly email asking them to "
-"enable SSL, TLS, or STARTTLS for your email server. They will know what "
-"you're talking about, so it's worth making the request even if you aren't an "
-"expert on these security systems."
+"that sets it up with your email account. This usually starts from \"Account "
+"Settings\" &rarr; \"Add Mail Account\". You should get the email server "
+"settings from your systems administrator or the help section of your email "
+"account."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
@@ -576,94 +492,159 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Don't see a solution to your problem?"
+msgid "I can't find the menu"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"Please let us know on the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/"
-"Public_Review\">feedback page</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.B: Tools -> Add-ons"
+"In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
+"three stacked horizontal bars."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.B: Search Add-ons"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
+msgid "Don't see a solution to your problem?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.B: Install Add-ons"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"Please let us know on the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/"
+"Public_Review\">feedback page</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
+# | <em>Step [-1.a</em> Set up-] {+1.b</em> Get+} your [-email program with
+# | your email account-] {+terminal ready and install GnuPG+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<em>പടി 1.ബി</em> എനിഗ്മെയിൽ (Enigmail) എന്ന അനുബന്ധ പ്രോഗ്രാം (plugin) നിങ്ങളുടെ "
-"ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമ്മിൽ ചേര്ക്കുക."
+"<em>പടി 1.എ</em> നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ ഉപയോഗിക്കാൻ തയ്യാറാക്കുക"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools
-# | section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see
-# | Enigmail? {+Make sure it's the latest version.+} If so, skip this step.
+# | If you are {+using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-one of
+# | these,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
+# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
-#| "section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see "
-#| "Enigmail? If so, skip this step."
+#| "If you are already have one of these, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#| "\">Step 1.b</a>."
 msgid ""
 msgid ""
-"In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
-"section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? "
-"Make sure it's the latest version. If so, skip this step."
+"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമിന്റെ മെനുവിൽ നിന്ന് Add-ons എന്നത്  തിരഞ്ഞെടുക്കുക (അത്  Tools "
-"എന്ന വിഭാഗത്തിന് കീഴിൽ ആവാൻ സാധ്യത ഉണ്ട് ). ഇടതു വശത്ത്  Extensions എന്നതാണ് "
-"തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നതെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക. നിങ്ങൾ Enigmail എന്നത് കാണുന്നുണ്ടോ? ഉണ്ടെങ്കിൽ ഈ "
-"പടി ഒഴിവാക്കുക."
+"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഇത്തരം ഒരു ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം ഉണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് നേരിട്ട്  <a href="
+"\"#step-1b\">പടി 1.ബി</a> യിലേക്ക് പോകാവുന്നതാണ്."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"If not, search \"Enigmail\" with the search bar in the upper right. You can "
-"take it from here. Restart your email program when you're done."
+"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
+"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
+"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
+"all operating systems."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ഇല്ലയെന്നുന്ടെങ്കിൽ വലതു വശത്ത് മുകളിലായുള്ള സെർച്ച്‌ സംവിധാനത്തിൽ \"Enigmail\" എന്ന്  സെർച്ച്‌ "
-"ചെയ്യുക. അത് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്തതിനു ശേഷം നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം റീസ്റ്റാർട്ട്‌ ചെയ്യുക."
 
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"There are major security flaws in versions of GnuPG prior to 2.2.8, and "
-"Enigmail prior to 2.0.7. Make sure you have GnuPG 2.2.8 and Enigmail 2.0.7, "
-"or later versions."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "I can't find the menu."
+msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
-"three stacked horizontal bars."
+"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
+"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
+"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
+"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
+"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
+"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
+"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"When it is done, install the program by entering the following code in "
+"Terminal:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
+"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
+"rest of this guide."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "My email looks weird"
+msgid "Get GnuPG by downloading GPG4Win"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"Enigmail doesn't tend to play nice with HTML, which is used to format "
-"emails, so it may disable your HTML formatting automatically. To send an "
-"HTML-formatted email without encryption or a signature, hold down the Shift "
-"key when you select compose. You can then write an email as if Enigmail "
-"wasn't there."
+"<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is a email and file "
+"encryption software package that includes GnuPG. Download and install the "
+"latest version, choosing default options whenever asked. After it's "
+"installed, you can close any windows that it creates."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
+"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
+"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
+"line."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
+msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
+msgstr "GnuPG, OpenPGP, എന്താണാവ?"
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | [-You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program
+# | is called OpenPGP. Confusing, right?-]In general, the terms GnuPG, GPG,
+# | GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used [-interchangeably, though they
+# | all have slightly different meanings.-] {+interchangeably. Technically,
+# | OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the encryption standard, and GNU Privacy
+# | Guard (often shortened to GPG or GnuPG)  is the program that implements
+# | the standard. Most email programs provide an interface for GnuPG. There is
+# | also a newer version of GnuPG, called GnuPG2.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program "
+#| "is called OpenPGP. Confusing, right? In general, the terms GnuPG, GPG, "
+#| "GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used interchangeably, though they "
+#| "all have slightly different meanings."
+msgid ""
+"In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are "
+"used interchangeably. Technically, OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the "
+"encryption standard, and GNU Privacy Guard (often shortened to GPG or "
+"GnuPG)  is the program that implements the standard. Most email programs "
+"provide an interface for GnuPG. There is also a newer version of GnuPG, "
+"called GnuPG2."
+msgstr ""
+"നിങ്ങൾ GnuPG എന്ന ഒരു പ്രോഗ്രാമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്, എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമിന്റെ "
+"മെനുവിൽ OpenPGP എന്നാവും എഴുതിയിരിക്കുന്നത്. കുഴക്കുന്ന കാര്യമാണ്, അല്ലെ? പൊതുവിൽ GnuPG, "
+"GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP എന്നീ പദങ്ങളെല്ലാം തന്നെ പരസ്പരം ഒത്തുമാറി "
+"ഉപയോഗിക്കാവുന്നവയണെങ്കിലും അവയുടെ അർഥങ്ങൾ സൂക്ഷ്മ വ്യെത്യാസങ്ങൾ ഉള്ളവയാണ്."
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgid "<em>#2</em> Make your keys"
 msgstr "<em>#2</em> നിങ്ങളുടെ രഹസ്യ വാക്കുകൾ ഉണ്ടാക്കുക"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgid "<em>#2</em> Make your keys"
 msgstr "<em>#2</em> നിങ്ങളുടെ രഹസ്യ വാക്കുകൾ ഉണ്ടാക്കുക"
 
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
+msgid ""
+"A robot with a head shaped like a key holding a private and a public key"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
 "To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known "
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
 "To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known "
@@ -735,76 +716,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Step 2.A: Make a Keypair"
+# | [-<em>Step 2.a</em>-]{+Step 2.A:+} Make [-a keypair-] {+your Keypair+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
+msgid "Step 2.A: Make your Keypair"
+msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 2.A: Set your passphrase"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
 
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | [-In your email program's menu,-]{+The Enigmail Setup wizard may start
-# | automatically. If it doesn't,+} select Enigmail &rarr; Setup [-Wizard.-]
-# | {+Wizard from your email program's menu.+} You don't need to read the text
-# | in the window that pops up unless you'd like to, but it's good to read the
-# | text on the later screens of the wizard. {+Click Next with the default
-# | options selected, except in these instances, which are listed in the order
-# | they appear:+}
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In your email program's menu, select Enigmail &rarr; Setup Wizard. You "
-#| "don't need to read the text in the window that pops up unless you'd like "
-#| "to, but it's good to read the text on the later screens of the wizard."
-msgid ""
-"The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select "
-"Enigmail &rarr; Setup Wizard from your email program's menu. You don't need "
-"to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's "
-"good to read the text on the later screens of the wizard. Click Next with "
-"the default options selected, except in these instances, which are listed in "
-"the order they appear:"
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ ഇമേയില്‍ പ്രോഗ്രാമിന്റെ മെനുവില്‍, Enigmail &rarr; Setup Wizard എടുക്കുക. അതു "
-"കഴിഞ്ഞ് വരുന്ന വിന്‍ഡോയിലേ ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍ വായിക്കേണ്ട ആവിശ്യമില്ലെങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് "
-"താല്പര്യമുണ്ടെങ്കില്‍ വായിക്കാം. പക്ഷെ അതിന് ശേഷം വരുന്ന സ്ക്രീനുകളുടെ ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നത് "
-"നല്ലതായിരിക്കും."
+#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
+msgid "Make your keypair"
+msgstr "<em>#2</em> നിങ്ങളുടെ രഹസ്യ വാക്കുകൾ ഉണ്ടാക്കുക"
 
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgid ""
-"On the screen titled \"Encryption,\" select \"Encrypt all of my messages by "
-"default, because privacy is critical to me.\""
+"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
+"and use the following code to create your keypair:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgid ""
-"On the screen titled \"Signing,\" select \"Don't sign my messages by default."
-"\""
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
+"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
+"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
+"section 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-# | On the [-second screen,-] {+screen+} titled [-\"Signing,\"-] {+\"Key
-# | Selection,\"+} select [-\"No, I-] {+\"I+} want to create [-per-recipient
-# | rules-] {+a new key pair+} for [-emails that need to be signed.\"-]
-# | {+signing and encrypting my email.\"+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On the second screen, titled \"Signing,\" select \"No, I want to create "
-#| "per-recipient rules for emails that need to be signed.\""
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgid ""
-"On the screen titled \"Key Selection,\" select \"I want to create a new key "
-"pair for signing and encrypting my email.\""
+"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
+"key</span> to start the process."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\"Signing\" എന്ന പേരുള്ള രണ്ടാമത്തെ സ്ക്രീനില്‍, \"വേണ്ടാ, എനിക്ക് ഓരോ സ്വീകര്‍ത്താവിനും "
-"ഇമേയില്‍ നിയമങ്ങല്‍ അടയാളപ്പെടുത്തണം\" എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-# | On the screen titled \"Create Key,\" pick a strong password! [-Your
-# | password should be at least 12 characters and include at least one lower
-# | case and upper case letter and at least one number-] {+You can do it
-# | manually,+} or [-punctuation symbol. Don't forget-] {+you can use+} the
-# | [-password, or all-] {+Diceware method. Doing it manually is faster but
-# | not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but creates
-# | a password that is much harder for attackers to figure out. To use it,
-# | read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
+"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
+"RSA</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
+"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+msgid "Set your passphrase"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | On the screen titled [-\"Create Key,\"-] {+\"Passphrase,\"+} pick a strong
+# | password! [-Your password should be at least 12 characters and include at
+# | least one lower case and upper case letter and at least one number-] {+You
+# | can do it manually,+} or [-punctuation symbol. Don't forget-] {+you can
+# | use+} the [-password, or all-] {+Diceware method. Doing it manually is
+# | faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice,
+# | but creates a password that is much harder for attackers to figure out. To
+# | use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a
 # | href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">+}
 # | this [-work will be wasted!-] {+article</a> by Micah Lee.+}
 #, fuzzy
 # | href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">+}
 # | this [-work will be wasted!-] {+article</a> by Micah Lee.+}
 #, fuzzy
@@ -814,7 +804,7 @@ msgstr ""
 #| "case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. "
 #| "Don't forget the password, or all this work will be wasted!"
 msgid ""
 #| "case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. "
 #| "Don't forget the password, or all this work will be wasted!"
 msgid ""
-"On the screen titled \"Create Key,\" pick a strong password! You can do it "
+"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it "
 "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster "
 "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but "
 "creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use "
 "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster "
 "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but "
 "creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use "
@@ -829,7 +819,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"If you'd like to pick a password manually, come up with something you can "
+"If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can "
 "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one "
 "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation "
 "symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any "
 "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one "
 "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation "
 "symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any "
@@ -837,69 +827,44 @@ msgid ""
 "song lyrics, quotes from books, and so on."
 msgstr ""
 
 "song lyrics, quotes from books, and so on."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"The program will take a little while to finish the next step, the \"Key "
-"Creation\" screen. While you wait, do something else with your computer, "
-"like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at "
-"this point, the faster the key creation will go."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
+msgid "GnuPG is not installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\"Key Creation\" എന്ന സ്ടെപ് തീരാന്‍ പ്രോഗ്രാം കുറച്ച് സമയമെടുക്കും. കാതിരിക്കുന്ന സമയത്ത് ഒരു "
-"പടം കാണുകയോ വെബ് ബ്രൗസ് ചെയുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ കമ്പ്യൂറ്ററില്‍ വേറേ എന്തെങ്കിലും ചെയ്തോളൂ. "
-"എത്രമാത്രം കൂടുതല്‍ നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂറ്റര്‍ ഉപയോഗികുന്നോ, അത്രേം പെട്ടന്ന് കീ ഉണ്ടാക്കല്‍ "
-"ന്നദക്കും."
 
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | [-When-]{+<span style=\"font-weight: bold;\">When+} the [-OpenPGP
-# | Confirm-] {+\"Key Generation Completed\"+} screen pops up, select Generate
-# | Certificate and choose to save it in a safe place on your computer (we
-# | recommend making a folder called \"Revocation Certificate\" in your home
-# | folder and keeping it [-there. You'll-] {+there). This step is essential
-# | for your email self-defense, as you'll+} learn more about [-the revocation
-# | certificate-] in <a href=\"#section5\">Section [-5</a>. The setup wizard
-# | will ask you to move it onto an external device, but that isn't necessary
-# | at this moment.-] {+5</a>.</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate Certificate and "
-#| "choose to save it in a safe place on your computer (we recommend making a "
-#| "folder called \"Revocation Certificate\" in your home folder and keeping "
-#| "it there. You'll learn more about the revocation certificate in <a href="
-#| "\"#section5\">Section 5</a>. The setup wizard will ask you to move it "
-#| "onto an external device, but that isn't necessary at this moment."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 msgid ""
-"<span style=\"font-weight: bold;\">When the \"Key Generation Completed\" "
-"screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe "
-"place on your computer (we recommend making a folder called \"Revocation "
-"Certificate\" in your home folder and keeping it there). This step is "
-"essential for your email self-defense, as you'll learn more about in <a href="
-"\"#section5\">Section 5</a>.</span>"
+"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
+"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
+"span>.  If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
+"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
+"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
+"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
+"install the program."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"OpenGP ഉറപ്പാക്കല്‍ സ്ക്രീന്‍ വരുമ്പോള്‍, ജെനറേറ്റ് സര്‍റ്റിഫികറ്റ് തിരഞ്ഞെടുതിട്ട് കമ്പ്യൂറ്ററില്‍ "
-"സുരക്ഷിതമായ ഏതെങ്കിലുമിടത്ത് സൂക്ഷിക്കുക (\"Revocation Certificate\" എന്ന പേരില്‍ നിങ്ങളുടെ "
-"ഹോം ഫോല്‍ഡറില്‍ ഒരു ഫോല്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ ഞങ്ങള്‍ ശുപാര്‍ശ ചെയ്യുന്നു). രിവോക്കേഷന്‍ സര്‍റ്റിഫികറ്റിനെ "
-"കുറിച്ച് നിങ്ങള്‍ <a href=\"#section5\">സെക്ഷന്‍ 5ല്‍</a> കൂടുതല്‍ പഠിക്കും. സെറ്റപ് അത് ഒരു ബാഹ്യ "
-"ഉപകരണത്തിലേക്ക് മാറ്റാന്‍ പറയുമെങ്കിലും അത് ഇപ്പോള്‍ ആവിശ്യമില്ല."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "I can't find the Enigmail menu."
+msgid "I took too long to create my passphrase"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
-"three stacked horizontal bars. Enigmail may be inside a section called Tools."
+"That's okay. It's important to think about your passphrase. When you're "
+"ready, just follow the steps from the beginning again to create your key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "The wizard says that it cannot find GnuPG."
+msgid "How can I see my key?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"Open whatever program you usually use for installing software, and search "
-"for GnuPG, then install it. Then restart the Enigmail setup wizard by going "
-"to Enigmail &rarr; Setup Wizard."
+"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
+"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
+"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
+"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
+"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>.  You can also use "
+"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
+"key</span> to see your own private key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -908,30 +873,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/"
-"Key_Management#Generating_your_own_key_pair\"> Enigmail's wiki instructions "
-"for key generation</a>."
+"For more information about this process, you can also refer to <a href="
+"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
+"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
+"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
+"secure."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Command line key generation"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"If you prefer using the command line for a higher degree of control, you can "
-"follow the documentation from <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/"
-"c14.html#AEN25\">The GNU Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with "
-"\"RSA and RSA\" (the default), because it's newer and more secure than the "
-"algorithms the documentation recommends. Also make sure your key is at least "
-"2048 bits, or 4096 if you want to be extra secure."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Advanced key pairs"
 msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Advanced key pairs"
 msgstr ""
@@ -941,157 +894,424 @@ msgid ""
 "When GnuPG creates a new keypair, it compartmentalizes the encryption "
 "function from the signing function through <a href=\"https://wiki.debian.org/"
 "Subkeys\">subkeys</a>. If you use subkeys carefully, you can keep your GnuPG "
 "When GnuPG creates a new keypair, it compartmentalizes the encryption "
 "function from the signing function through <a href=\"https://wiki.debian.org/"
 "Subkeys\">subkeys</a>. If you use subkeys carefully, you can keep your GnuPG "
-"identity much more secure and recover from a compromised key much more "
-"quickly. <a href=\"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/"
-"\">Alex Cabal</a> and <a href=\"http://keyring.debian.org/creating-key.html"
-"\">the Debian wiki</a> provide good guides for setting up a secure subkey "
+"identity more secure and recover from a compromised key much more quickly. "
+"<a href=\"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/\">Alex "
+"Cabal</a> and <a href=\"https://keyring.debian.org/creating-key.html\">the "
+"Debian wiki</a> provide good guides for setting up a secure subkey "
 "configuration."
 msgstr ""
 
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 2.B: Send to server and generate a certificate"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
+# | <em>Step [-2.a</em> Make a keypair-] {+2.b</em> Some important steps
+# | following creation+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
+msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
+msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
+msgid "Upload your key to a keyserver"
 msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.b</em> നിങ്ങളുടെ പബ്ലിക് കീ ഒരു കീസെര്‍വറിലേക്ക് അപ്ലോട് ചെയ്യുക"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.b</em> നിങ്ങളുടെ പബ്ലിക് കീ ഒരു കീസെര്‍വറിലേക്ക് അപ്ലോട് ചെയ്യുക"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "In your email program's menu, select Enigmail &rarr; Key Management."
+# | [-Now-]{+We will upload your key to a keyserver, so if+} someone [-who-]
+# | wants to send you an encrypted [-message-] {+message, they+} can download
+# | your public key from the Internet. There are multiple keyservers that you
+# | can select from the menu when you upload, but they are all copies of each
+# | other, so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes
+# | a few hours for them to match each other when a new key is uploaded.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now someone who wants to send you an encrypted message can download your "
+#| "public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can "
+#| "select from the menu when you upload, but they are all copies of each "
+#| "other, so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes "
+#| "takes a few hours for them to match each other when a new key is uploaded."
+msgid ""
+"We will upload your key to a keyserver, so if someone wants to send you an "
+"encrypted message, they can download your public key from the Internet. "
+"There are multiple keyservers that you can select from the menu when you "
+"upload, but they are all copies of each other, so it doesn't matter which "
+"one you use. However, it sometimes takes a few hours for them to match each "
+"other when a new key is uploaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ ഇമേയില്‍ പ്രോഗ്രാമിന്റെ മെനുവില്‍, Enigmail &rarr; Key Management എന്ന് "
-"തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+"ഇനീം നിങ്ങള്‍ക്ക് ആരെങ്കിലും ഒരു encrypted സന്ദേശം അയക്കാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, അവര്‍ക്ക് "
+"നിങ്ങളുടെ പബ്ലിക് കീ ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും ഡൗന്‍ലോഡ് ചെയ്യാം. മെനുവില്‍ ഒന്നിലധികം കീസെര്‍വറുകള്‍ "
+"ലഭ്യമാണ്, പക്ഷെ അവയെല്ലാം അന്യോന്ന്യം പകര്‍പ്പുകളാണ്, അതുക്കോണ്ട് നിങ്ങള്‍ ഏത് കീസെര്‍വര്‍ "
+"ഉപയോഗിച്ചാലും കുഴപ്പമില്ല. പക്ഷേ ചിലാപ്പോള്‍ ഒരു പുതിയ കീ അപ്ലോട് ചെയ്ത് കഴിഞ്ഞ് കുറച്ച് കഴിഞ്ഞ "
+"ശേഷം മാത്രമേ അത് എല്ലയിടത്തും കിട്ടുകയൊള്ളു."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. You "
-"don't have to use the default keyserver. If, after research, you would like "
-"to change to a different default keyserver, you can change that setting "
-"manually in the Enigmail preferences."
+"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
+"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
+"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Now someone who wants to send you an encrypted message can download your "
-"public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can "
-"select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, "
-"so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few "
-"hours for them to match each other when a new key is uploaded."
+"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ഇനീം നിങ്ങള്‍ക്ക് ആരെങ്കിലും ഒരു encrypted സന്ദേശം അയക്കാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, അവര്‍ക്ക് "
-"നിങ്ങളുടെ പബ്ലിക് കീ ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും ഡൗന്‍ലോഡ് ചെയ്യാം. മെനുവില്‍ ഒന്നിലധികം കീസെര്‍വറുകള്‍ "
-"ലഭ്യമാണ്, പക്ഷെ അവയെല്ലാം അന്യോന്ന്യം പകര്‍പ്പുകളാണ്, അതുക്കോണ്ട് നിങ്ങള്‍ ഏത് കീസെര്‍വര്‍ "
-"ഉപയോഗിച്ചാലും കുഴപ്പമില്ല. പക്ഷേ ചിലാപ്പോള്‍ ഒരു പുതിയ കീ അപ്ലോട് ചെയ്ത് കഴിഞ്ഞ് കുറച്ച് കഴിഞ്ഞ "
-"ശേഷം മാത്രമേ അത് എല്ലയിടത്തും കിട്ടുകയൊള്ളു."
 
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "The progress bar never finishes"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+msgid "Export your key to a file"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"Use the following command to export your secret key so you can import it "
+"into your email client at the next <a href=\"#section3\">step</a>. To avoid "
+"getting your key compromised, store this in a safe place, and make sure that "
+"if it is transferred, it is done so in a trusted way. Exporting your keys "
+"can be done with the following commands:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><span>
+msgid ""
+"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+"secret-keys -a [keyid] > my_secret_key.asc"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><span>
+msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid "</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+msgid "Generate a revocation certificate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | [-When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate
+# | Certificate-]{+Just in case you lose your key, or it gets compromised, you
+# | want to generate a certificate+} and choose to save it in a safe place on
+# | your computer [-(we recommend making a folder called \"Revocation
+# | Certificate\" in-] {+for now (please refer to <a href=\"#step-6c\"> step
+# | 6.C</a> for how to best store+} your [-home folder and keeping it there.
+# | You'll-] {+revocation cerficate safely). This step is essential for your
+# | email self-defense, as you'll+} learn more about [-the revocation
+# | certificate-] in <a href=\"#section5\">Section 5</a>. [-The setup wizard
+# | will ask you to move it onto an external device, but that isn't necessary
+# | at this moment.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate Certificate and "
+#| "choose to save it in a safe place on your computer (we recommend making a "
+#| "folder called \"Revocation Certificate\" in your home folder and keeping "
+#| "it there. You'll learn more about the revocation certificate in <a href="
+#| "\"#section5\">Section 5</a>. The setup wizard will ask you to move it "
+#| "onto an external device, but that isn't necessary at this moment."
+msgid ""
+"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
+"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
+"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
+"a>."
+msgstr ""
+"OpenGP ഉറപ്പാക്കല്‍ സ്ക്രീന്‍ വരുമ്പോള്‍, ജെനറേറ്റ് സര്‍റ്റിഫികറ്റ് തിരഞ്ഞെടുതിട്ട് കമ്പ്യൂറ്ററില്‍ "
+"സുരക്ഷിതമായ ഏതെങ്കിലുമിടത്ത് സൂക്ഷിക്കുക (\"Revocation Certificate\" എന്ന പേരില്‍ നിങ്ങളുടെ "
+"ഹോം ഫോല്‍ഡറില്‍ ഒരു ഫോല്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ ഞങ്ങള്‍ ശുപാര്‍ശ ചെയ്യുന്നു). രിവോക്കേഷന്‍ സര്‍റ്റിഫികറ്റിനെ "
+"കുറിച്ച് നിങ്ങള്‍ <a href=\"#section5\">സെക്ഷന്‍ 5ല്‍</a> കൂടുതല്‍ പഠിക്കും. സെറ്റപ് അത് ഒരു ബാഹ്യ "
+"ഉപകരണത്തിലേക്ക് മാറ്റാന്‍ പറയുമെങ്കിലും അത് ഇപ്പോള്‍ ആവിശ്യമില്ല."
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgid ""
-"Close the upload popup, make sure you are connected to the Internet, and try "
-"again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver."
+"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
+"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
+"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
+"compromised\"</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
+"empty line, and confirm your selection."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "My key doesn't appear in the list"
+msgid "My key doesn't seem to be working or I get a \"permission denied.\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid "Try checking \"Display All Keys by Default.\""
+msgid ""
+"Like every other file or folder, gpg keys are subject to permissions. If "
+"these are not set correctly, your system may not be accepting your keys. You "
+"can follow the next steps to check, and update to the right permissions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "More documentation"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/"
-"Key_Management#Distributing_your_public_key\"> Enigmail's documentation</a>."
+"# Set permissions to read, write, execute for only yourself, no others. "
+"These are the recommended permissions for your folder."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"# Set permissions to read and write for yourself only, no others. These are "
+"the recommended permissions for the keys inside your folder."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you have (for any reason) created your own folders inside ~/.gnupg, you "
+"must also additionally apply execute permissions to that folder. Folders "
+"require execution privileges to be opened. For more information on "
+"permissions, you can check out <a href=\"https://helpdeskgeek.com/linux-tips/"
+"understanding-linux-permissions-chmod-usage/\">this detailed information "
+"guide</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Uploading a key from the command line"
+msgid "More about keyservers"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"You can also upload your keys to a keyserver through the <a href=\"https://"
-"www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">command line</a>. <a href=\"https://"
-"sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web site</a> maintains a "
-"list of highly interconnected keyservers. You can also <a href=\"https://www."
+"You can find some more keyserver information<a href=\"https://www.gnupg.org/"
+"gph/en/manual/x457.html\"> in this manual</a>. <a href=\"https://sks-"
+"keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web site</a> maintains a list "
+"of highly interconnected keyservers. You can also <a href=\"https://www."
 "gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> as a "
 "file on your computer."
 msgstr ""
 
 "gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> as a "
 "file on your computer."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
+msgid "Transferring your keys"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"Use the following commands to transfer your keys. To avoid getting your key "
+"compromised, store it in a safe place, and make sure that if it is "
+"transferred, it is done so in a trusted way. Importing and exporting a key "
+"can be done with the following commands:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><span>
+msgid ""
+"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+"secret-keys -a keyid > my_private_key.asc"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><span>
+msgid "$ gpg --export -a keyid > my_public_key.asc"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><span>
+msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><span>
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"Ensure that the keyID printed is the correct one, and if so, then go ahead "
+"and add ultimate trust for it:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
+"[your@email] </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
+"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
+"key ultimately."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
+"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
+"folders and files have the right permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
+msgid "<em>#3</em> Set up email encryption"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+msgid ""
+"The Icedove (or Thunderbird) email program has PGP functionality integrated, "
+"which makes it pretty easy to work with. We'll take you through the steps of "
+"integrating and using your key in these email clients."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 3.A: Email Menu"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 3.A: Import From File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 3.A: Success"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 3.A: Troubleshoot"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
-msgstr "GnuPG, OpenPGP, എന്താണാവ?"
+# | <em>Step [-1-]{+3+}.a</em> Set up your email [-program-] with [-your email
+# | account-] {+encryption+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
+msgid "<em>Step 3.a</em> Set up your email with encryption"
+msgstr ""
+"<em>പടി 1.എ</em> നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ ഉപയോഗിക്കാൻ തയ്യാറാക്കുക"
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div>
+msgid ""
+"Once you have set up your email with encryption, you can start contributing "
+"to encrypted traffic on the Internet. First we'll get your email client to "
+"import your secret key, and we will also learn how to get other people's "
+"public keys from servers so you can send and receive encrypted email."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | [-You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program
-# | is called OpenPGP. Confusing, right?-]In general, the terms GnuPG, GPG,
-# | GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used [-interchangeably, though they
-# | all have slightly different meanings.-] {+interchangeably. Technically,
-# | OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the encryption standard, and GNU Privacy
-# | Guard (often shortened to GPG or GnuPG)  is the program that implements
-# | the standard. Enigmail is a plug-in program for your email program that
-# | provides an interface for GnuPG.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program "
-#| "is called OpenPGP. Confusing, right? In general, the terms GnuPG, GPG, "
-#| "GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used interchangeably, though they "
-#| "all have slightly different meanings."
 msgid ""
 msgid ""
-"In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are "
-"used interchangeably. Technically, OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the "
-"encryption standard, and GNU Privacy Guard (often shortened to GPG or "
-"GnuPG)  is the program that implements the standard. Enigmail is a plug-in "
-"program for your email program that provides an interface for GnuPG."
+"# Open your email client and use \"Tools\" &rarr; <span style=\"color:"
+"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"# Under \"File\" &rarr; <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
+"From File</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
+"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid "# Unlock with your passphrase"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"# You will receive a \"OpenPGP keys successfully imported\" window to "
+"confirm success"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) &rarr; \"Account "
+"settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
+"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
+"Personal Key</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
+msgid "I'm not sure the import worked correctly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"Look for \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
+"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
+"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
+"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
+"sure you have the correct, active, secret key file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"നിങ്ങൾ GnuPG എന്ന ഒരു പ്രോഗ്രാമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്, എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമിന്റെ "
-"മെനുവിൽ OpenPGP എന്നാവും എഴുതിയിരിക്കുന്നത്. കുഴക്കുന്ന കാര്യമാണ്, അല്ലെ? പൊതുവിൽ GnuPG, "
-"GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP എന്നീ പദങ്ങളെല്ലാം തന്നെ പരസ്പരം ഒത്തുമാറി "
-"ഉപയോഗിക്കാവുന്നവയണെങ്കിലും അവയുടെ അർഥങ്ങൾ സൂക്ഷ്മ വ്യെത്യാസങ്ങൾ ഉള്ളവയാണ്."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#3</em> Try it out!"
+# | <em>#[-3-]{+4+}</em> Try it out!
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>#3</em> Try it out!"
+msgid "<em>#4</em> Try it out!"
 msgstr "<em>#3</em> പരീക്ഷിച്ചുനോക്കൂ!"
 
 msgstr "<em>#3</em> പരീക്ഷിച്ചുനോക്കൂ!"
 
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
+msgid "Illustration of a person in a house with a cat connected to a server"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | Now you'll try a test correspondence with a computer program named
-# | [-Adele, which-] {+Edward, who+} knows how to use encryption. Except where
-# | noted, these are the same steps you'd follow when corresponding with a
-# | real, live person.
+# | Now you'll try a test correspondence with [-a-] {+an FSF+} computer
+# | program named [-Adele, which-] {+Edward, who+} knows how to use
+# | encryption. Except where noted, these are the same steps you'd follow when
+# | corresponding with a real, live person.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now you'll try a test correspondence with a computer program named Adele, "
 #| "which knows how to use encryption. Except where noted, these are the same "
 #| "steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
 msgid ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now you'll try a test correspondence with a computer program named Adele, "
 #| "which knows how to use encryption. Except where noted, these are the same "
 #| "steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
 msgid ""
-"Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward, "
-"who knows how to use encryption. Except where noted, these are the same "
-"steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
+"Now you'll try a test correspondence with an FSF computer program named "
+"Edward, who knows how to use encryption. Except where noted, these are the "
+"same steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
 msgstr ""
 "ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് എഡ്വേര്ഡ് എന്ന എൻക്രിപ്ഷൻ ഉപയോഗിക്കനരിയവുന്ന കമ്പ്യൂട്ടർ പ്രോഗ്രാമുമായി ഒരു "
 "പരീക്ഷണ സംഭാഷണത്തിൽ എർപെട്ടു നോക്കാം. Except where noted, these are the same "
 "steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
 
 msgstr ""
 "ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് എഡ്വേര്ഡ് എന്ന എൻക്രിപ്ഷൻ ഉപയോഗിക്കനരിയവുന്ന കമ്പ്യൂട്ടർ പ്രോഗ്രാമുമായി ഒരു "
 "പരീക്ഷണ സംഭാഷണത്തിൽ എർപെട്ടു നോക്കാം. Except where noted, these are the same "
 "steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
 
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 4.A Send key to Edward."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step [-2.b</em> Upload-] {+3.a</em> Send Edward+} your public key [-to
+# | <em>Step [-2.b</em> Upload-] {+4.a</em> Send Edward+} your public key [-to
 # | a keyserver-]
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
 # | a keyserver-]
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
-msgid "<em>Step 3.a</em> Send Edward your public key"
+msgid "<em>Step 4.a</em> Send Edward your public key"
 msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.b</em> നിങ്ങളുടെ പബ്ലിക് കീ ഒരു കീസെര്‍വറിലേക്ക് അപ്ലോട് ചെയ്യുക"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
 msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.b</em> നിങ്ങളുടെ പബ്ലിക് കീ ഒരു കീസെര്‍വറിലേക്ക് അപ്ലോട് ചെയ്യുക"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
-"real people. In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key "
-"Management. You should see your key in the list that pops up. Right click on "
-"your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft "
-"message, as if you had just hit the Write button."
+"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" &rarr; \"OpenPGP "
+"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
+"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
+"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
+"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
+"keyfile."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -1103,81 +1323,141 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"The lock icon in the top left should be yellow, meaning encryption is turned "
-"on. We want this first special message to be unencrypted, so click the icon "
-"once to turn it off. The lock should become grey, with a blue dot on it (to "
-"alert you that the setting has been changed from the default). Once "
-"encryption is off, hit Send."
+"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
+"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
+"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
-"might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it "
-"Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next step. "
-"From here on, you'll be doing just the same thing as when corresponding with "
-"a real person."
+"might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section6\">Use it "
+"Well</a> section of this guide. Once you have received a response, head to "
+"the next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when "
+"corresponding with a real person."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"When you open Edward's reply, GnuPG may prompt you for your password before "
-"using your private key to decrypt it."
+"When you open Edward's reply, GnuPG may prompt you for your passphrase "
+"before using your private key to decrypt it."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 4.B Option 1. Verify key"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 4.B Option 2. Import key"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
+# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+4.b</em> Send+} a [-keypair-] {+test
+# | encrypted email+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
+msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
+msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+msgid "Get Edward's key"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Write a new email in your email program, addressed to <a href=\"mailto:"
-"edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject \"Encryption test"
-"\" or something similar and write something in the body."
+"To encrypt an email to Edward, you need its public key, so now you'll have "
+"to download it from a keyserver. You can do this in two different ways:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"The lock icon in the top left of the window should be yellow, meaning "
-"encryption is on. This will be your default from now on."
+"<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as a "
+"response to your first email, Edward's public key was included. On the right "
+"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
+"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
+"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
+"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
+"key details will follow."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Next to the lock, you'll notice an icon of a pencil. We'll get to this in a "
-"moment."
+"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
+"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
+"in Edward's email address, and import Edward's key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Click Send. Enigmail will pop up a window that says \"Recipients not valid, "
-"not trusted or not found.\""
+"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
+"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
+"emails and to verify digital signatures from Edward."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"To encrypt an email to Edward, you need his public key, so now you'll have "
-"Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use "
-"the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds "
-"keys, check the first one (Key ID starting with C), then select ok. Select "
-"ok in the next pop-up."
+"In the popup window confirming if you want to import Edward's key, you'll "
+"see many different emails that are all associated with its key. This is "
+"correct; you can safely import the key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Now you are back at the \"Recipients not valid, not trusted or not found\" "
-"screen. Check the box in front of Edward's key and click Send."
+"Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private "
+"key is required to decrypt it. Edward is the only one with its private key, "
+"so no one except Edward can decrypt it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+msgid "Send Edward an encrypted email"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private "
-"key is required to decrypt it. Edward is the only one with his private key, "
-"so no one except him can decrypt it."
+"Write a new email in your email program, addressed to <a href=\"mailto:"
+"edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject \"Encryption test"
+"\" or something similar and write something in the body."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
+"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
+"span>. Once encryption is on, hit Send."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
+msgid "\"Recipients not valid, not trusted or not found\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
+"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
+"listed there."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You could get the following message when trying to send your encrypted "
+"email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
+"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
+"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
+"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
+"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
+"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
+"window. Resend the email."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Enigmail can't find Edward's key"
+msgid "I can't find Edward's key"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
@@ -1199,13 +1479,6 @@ msgid ""
 "is normal, and it doesn't mean that your email was not sent encrypted."
 msgstr ""
 
 "is normal, and it doesn't mean that your email was not sent encrypted."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"If you're still having trouble with our instructions or just want to learn "
-"more, check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/"
-"Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\"> Enigmail's wiki</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Encrypt messages from the command line"
 msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Encrypt messages from the command line"
 msgstr ""
@@ -1229,40 +1502,63 @@ msgid ""
 "encrypted either, so a surveillance system can still figure out who you're "
 "communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using "
 "GnuPG, even if they can't figure out what you're saying. When you send "
 "encrypted either, so a surveillance system can still figure out who you're "
 "communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using "
 "GnuPG, even if they can't figure out what you're saying. When you send "
-"attachments, Enigmail will give you the choice to encrypt them or not, "
-"independent of the actual email."
+"attachments, you can choose to encrypt them or not, independent of the "
+"actual email."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
 "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
 "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Thunderbird, go to View &gt; Message Body As &gt; Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to View &gt; Message Body As &gt; Plain Text."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response"
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 4.C Edward's response"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
+# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+4.c</em> Receive+} a [-keypair-] {+response+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
+msgid "<em>Step 4.c</em> Receive a response"
+msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, "
+"When Edward receives your email, it will use its private key to decrypt it, "
 "then reply to you."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
 "then reply to you."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
-"might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it "
+"might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section6\">Use it "
 "Well</a> section of this guide."
 msgstr ""
 
 "Well</a> section of this guide."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"Edward will send you an encrypted email back saying your email was received "
+"and decrypted. Your email client will automatically decrypt Edward's message."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"The OpenPGP button in the email will show a little green checkmark over the "
+"lock symbol to show the message is encrypted, and a little orange warning "
+"sign which means that you have accepted the key, but not verified it. When "
+"you have not yet accepted the key, you will see a little question mark "
+"there. Clicking the prompts in this button will lead you to key properties "
+"as well."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+3.d</em> Send+} a [-keypair-] {+test signed
+# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+4.d</em> Send+} a [-keypair-] {+signed test
 # | email+}
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 # | email+}
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
-msgid "<em>Step 3.d</em> Send a test signed email"
+msgid "<em>Step 4.d</em> Send a signed test email"
 msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -1285,30 +1581,30 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"To sign an email to Edward, compose any message to him and click the pencil "
-"icon next to the lock icon so that it turns gold. If you sign a message, "
-"GnuPG may ask you for your password before it sends the message, because it "
-"needs to unlock your private key for signing."
+"To sign an email to Edward, compose any message to the email address and "
+"click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you "
+"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the "
+"message, because it needs to unlock your private key for signing."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"With the lock and pencil icons, you can choose whether each message will be "
-"encrypted, signed, both, or neither."
+"In \"Account Settings\" &rarr; \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
+"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+3.e</em> Receive+} a [-keypair-] {+response+}
+# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+4.e</em> Receive+} a [-keypair-] {+response+}
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
-msgid "<em>Step 3.e</em> Receive a response"
+msgid "<em>Step 4.e</em> Receive a response"
 msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent "
 "him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify the message you sent has "
 msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent "
 "him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify the message you sent has "
-"not been tampered with and to encrypt his reply to you."
+"not been tampered with and to encrypt a reply to you."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -1321,27 +1617,29 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically "
-"detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your "
-"private key to decrypt it."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information "
-"about the status of Edward's key."
+"When you receive Edward's email and open it, your email client will "
+"automatically detect that it is encrypted with your public key, and then it "
+"will use your private key to decrypt it."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#4</em> Learn the Web of Trust"
+# | [-<em>#1</em> Get-]{+<em>#5</em> Learn about+} the [-pieces-] {+Web of
+# | Trust+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
+msgid "<em>#5</em> Learn about the Web of Trust"
+msgstr "<em>#1</em> ആവശ്യമുള്ള വസ്തുക്കൾ"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
+msgid "Illustration of keys all interconnected with a web of lines"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
-"Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it "
+"Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness: it "
 "requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. "
 "Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email "
 "requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. "
 "Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email "
-"address with your friend's name, creating keys to go with it and "
+"address with your friend's name, creating keys to go with it, and "
 "impersonating your friend. That's why the free software programmers that "
 "developed email encryption created keysigning and the Web of Trust."
 msgstr ""
 "impersonating your friend. That's why the free software programmers that "
 "developed email encryption created keysigning and the Web of Trust."
 msgstr ""
@@ -1370,43 +1668,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Section 4: Web of Trust"
+msgid "Section 5: trusting a key"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 4.a</em> Sign a key"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | In your email program's menu, [-select OpenPGP-] {+go to Enigmail+} &rarr;
-# | Key Management.
+# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+5.a</em> Sign+} a [-keypair-] {+key+}
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#| msgid "In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Key Management."
-msgid "In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key Management."
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ ഇമേയില്‍ പ്രോഗ്രാമിന്റെ മെനുവില്‍, OpenPGP &rarr; Key Management എന്ന് "
-"തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
+msgid "<em>Step 5.a</em> Sign a key"
+msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Right click on Edward's public key and select Sign Key from the context menu."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "In the window that pops up, select \"I will not answer\" and click ok."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
+"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
+"key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Now you should be back at the Key Management menu. Select Keyserver &rarr; "
-"Upload Public Keys and hit ok."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
+"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually "
 "belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real "
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually "
 "belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real "
-"person, but it's good practice."
+"person, but it's good practice, and for real people it is important. You can "
+"read more about signing a person's key in the <a href=\"#check-ids-before-"
+"signing\">check IDs before signing</a> section."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -1418,19 +1709,19 @@ msgid ""
 "People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which "
 "is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for "
 "Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other "
 "People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which "
 "is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for "
 "Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other "
-"public keys saved on your computer, by going to Enigmail &rarr; Key "
-"Management in your email program's menu, then right clicking on the key and "
-"choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint "
-"wherever you share your email address, so that people can double-check that "
-"they have the correct public key when they download yours from a keyserver."
+"public keys saved on your computer, by going to OpenPGP Key Management in "
+"your email program's menu, then right clicking on the key and choosing Key "
+"Properties. It's good practice to share your fingerprint wherever you share "
+"your email address, so that people can double-check that they have the "
+"correct public key when they download yours from a keyserver."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"You may also see public keys referred to by a shorter key ID. This key ID is "
-"visible directly from the Key Management window. These eight character key "
-"IDs were previously used for identification, which used to be safe, but is "
-"no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of "
+"You may also see public keys referred to by a shorter keyID. This keyID is "
+"visible directly from the Key Management window. These eight character "
+"keyIDs were previously used for identification, which used to be safe, but "
+"is no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of "
 "verifying you have the correct key for the person you are trying to contact. "
 "Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a fingerprint "
 "whose final eight characters are the same as another, is unfortunately "
 "verifying you have the correct key for the person you are trying to contact. "
 "Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a fingerprint "
 "whose final eight characters are the same as another, is unfortunately "
@@ -1448,12 +1739,9 @@ msgid ""
 "confidence comes from having interactions and conversations with them over "
 "time, and witnessing interactions between them and others. Whenever signing "
 "a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just the shorter "
 "confidence comes from having interactions and conversations with them over "
 "time, and witnessing interactions between them and others. Whenever signing "
 "a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just the shorter "
-"key ID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just "
+"keyID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just "
 "met, also ask them to show you their government identification, and make "
 "met, also ask them to show you their government identification, and make "
-"sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, "
-"answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you "
-"verified that the key you are about to sign actually belongs to the "
-"person(s)  named above?\""
+"sure the name on the ID matches the name on the public key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1462,29 +1750,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"Unfortunately, trust does not spread between users the way <a href=\"http://"
+"Unfortunately, trust does not spread between users the way <a href=\"https://"
 "fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many people think</a>. "
 "fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many people think</a>. "
-"One of best ways to strengthen the GnuPG community is to deeply <a href="
+"One of the best ways to strengthen the GnuPG community is to deeply <a href="
 "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html\">understand</a> the Web of "
 "Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances permit."
 msgstr ""
 
 "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html\">understand</a> the Web of "
 "Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances permit."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Set ownertrust"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"If you trust someone enough to validate other people's keys, you can assign "
-"them an ownertrust level through Enigmails's key management window. Right "
-"click on the other person's key, go to the \"Select Owner Trust\" menu "
-"option, select the trustlevel and click OK. Only do this once you feel you "
-"have a deep understanding of the Web of Trust."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#5</em> Use it well"
-msgstr ""
+# | [-<em>#1</em> Get the pieces-]{+<em>#6</em> Use it well+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
+msgid "<em>#6</em> Use it well"
+msgstr "<em>#1</em> ആവശ്യമുള്ള വസ്തുക്കൾ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1495,7 +1773,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Section 5: Use it Well (1)"
+msgid "Section 6: Use it Well (1)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -1525,7 +1803,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Section 5: Use it Well (2)"
+msgid "Section 6: Use it Well (2)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -1542,16 +1820,15 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent "
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent "
-"you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a "
-"message from Enigmail at the top, which most likely says \"Enigmail: Part of "
-"this message encrypted.\""
+"you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green "
+"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will "
-"warn you there if you get an email signed with a key that can't be trusted.</"
-"b>"
+"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
+"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
+"trusted.</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -1561,10 +1838,11 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
-"that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital "
-"storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard "
-"drive stored in a safe place in your home, not on a device you carry with "
-"you regularly."
+"that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest storage "
+"that you have -- a flash drive, disk, or hard drive stored in a safe place "
+"in your home could work, not on a device you carry with you regularly. The "
+"safest way we know is actually to print the revocation certificate and store "
+"it in a safe place."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -1574,12 +1852,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key"
+msgid "<em>IMPORTANT:</em> ACT SWIFTLY if someone gets your private key"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by "
+"If you lose your private key or someone else gets a hold of it (say, by "
 "stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately "
 "before someone else uses it to read your encrypted email or forge your "
 "signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow "
 "stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately "
 "before someone else uses it to read your encrypted email or forge your "
 "signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow "
@@ -1603,149 +1881,57 @@ msgid ""
 "receive a scrambled email."
 msgstr ""
 
 "receive a scrambled email."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
-msgid "&larr; Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a>
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How&nbsp;public-"
-"key encryption works. Infographic via %40fsf\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><h3>
-msgid "&nbsp; Share our infographic </a> with the hashtag #EmailSelfDefense"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img>
-msgid "View &amp; share our infographic"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"index.html\">GNU/Linux</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | This guide relies on software which is [-freely licensed;-] {+<a
-# | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely
-# | licensed</a>;+} it's completely transparent and anyone can copy it or make
-# | their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary
-# | software (like [-Windows).-] {+Windows or Mac OS). To defend your freedom
-# | as well as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to
-# | a free software operating system like GNU/Linux.+} Learn more about free
-# | software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
-#| "transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes "
-#| "it safer from surveillance than proprietary software (like Windows). "
-#| "Learn more about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf."
-#| "org</a>."
-msgid ""
-"This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
-"philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely transparent "
-"and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from "
-"surveillance than proprietary software (like Windows or Mac OS). To defend "
-"your freedom as well as protect yourself from surveillance, we recommend you "
-"switch to a free software operating system like GNU/Linux. Learn more about "
-"free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
-msgstr ""
-"ഈ മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശിയിൽ നാം സ്വതന്ത്ര ഉപയോഗ അനുമതിയുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്; അതിനാൽ ഇവ "
-"തികച്ചും സുതാര്യവും ആര്ക്കും ഇവയുടെ പകര്പ്പ് ഉണ്ടാക്കിയോ അവരുടേതായ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തിയോ "
-"ഉപയോഗിക്കവുന്ന്നതും ആണ്. അതിനാൽ ഇവ മറ്റു സ്വകാര്യ ഉടമസ്ഥതയിലുള്ള (വിൻഡോസ്‌ പോല്യെയുള്ള) "
-"പ്രോഗ്രമ്മുകലെക്കൾ നിരീക്ഷണത്തിൽ നിന്ന്  സുരക്ഷിതമാണ്. സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയരിനെക്കുറിച്ച് "
-"കൂടുതലറിയാൻ <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a> സന്ദര്ശിക്കുക."
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | [-Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so
-# | you don't have to download it. Before configuring GnuPG though,-]{+To get
-# | started,+} you'll need [-a-] {+the IceDove+} desktop email program
-# | installed on your computer. [-Most GNU/Linux distributions have a free
-# | software version of-] {+For your system, IceDove may be known by+} the
-# | [-Thunderbird email program available to install. This guide will work
-# | with them, in addition to Thunderbird itself.-] {+alternate name
-# | \"Thunderbird.\"+} Email programs are another way to access the same email
-# | accounts you can access in a browser (like G[-M-]{+m+}ail), but provide
-# | extra features.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
-#| "you don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll "
-#| "need a desktop email program installed on your computer. Most GNU/Linux "
-#| "distributions have a free software version of the Thunderbird email "
-#| "program available to install. This guide will work with them, in addition "
-#| "to Thunderbird itself. Email programs are another way to access the same "
-#| "email accounts you can access in a browser (like GMail), but provide "
-#| "extra features."
-msgid ""
-"To get started, you'll need the IceDove desktop email program installed on "
-"your computer. For your system, IceDove may be known by the alternate name "
-"\"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the same email "
-"accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra "
-"features."
-msgstr ""
-"ഭൂരിഭാഗം ഗ്നു/ലിനക്സ്‌ ഓപ്പറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റങ്ങളിലും GnuPG ആദ്യമേ തന്നെ ഉണ്ടാവും, അതുകൊണ്ട് "
-"നിങ്ങള്ക്ക് അത് പ്രത്യേകമായി ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്യേണ്ടി വരില്ല. പക്ഷെ GnuPG "
-"ക്രെമീകരിക്കുന്നതിനു മുന്പായി നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഒരു ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം ഇൻസ്റ്റോൾ "
-"ചെയ്യേണ്ടതായി ഉണ്ട്. മിക്കവാറും ഗ്നു/ലിനക്സ്‌ ഓപ്പറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റങ്ങളിലും തണ്ടർബർഡ്‌  എന്നാ "
-"ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമിന്റെ ഒരു സ്വതന്ത്ര പതിപ്പ് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്യാൻ സാധിക്കും. ഈ മാർഗദർശി "
-"തണ്ടർബർഡിനോപ്പം തന്നെ അതിന്റെ മറ്റു സ്വതന്ത്ര പതിപ്പുകളിലും ഉപയോഗിക്കാം. നിങ്ങൾ സാധാരണയായി "
-"വെബ്‌ ബ്രൌസർ വഴി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഇമെയിൽ അക്കൗന്ണ്ടുകൾ (ജീമൈൽ പോലുള്ളവ) ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള "
-"മറ്റോരു മാര്ഗ്ഗമാണ് ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമുകൾ, പക്ഷെ ബ്രൌസർ വഴി ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ലഭിക്കാത്ത ചില "
-"സവിശേഷതകൾ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമുകളിൽ നിന്ന് ലഭിക്കും."
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPGTools"
+msgid "Make your public key part of your online identity"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"GPGTools is a software package that includes GnuPG. <a href=\"https://"
-"gpgtools.org/#gpgsuite\">Download</a> and install it, choosing default "
-"options whenever asked. After it's installed, you can close any windows that "
-"it creates."
+"First add your public key fingerprint to your email signature, then compose "
+"an email to at least five of your friends, telling them you just set up "
+"GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask "
+"them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="
+"\"infographic.html\">infographic to share.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"There are major security flaws in versions of GnuPG provided by GPGTools "
-"prior to 2018.3. Make sure you have GPGTools 2018.3 or later."
+"Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your "
+"email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. "
+"(At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href=\"https://fsf."
+"org/about/staff\">staff page</a>.) We need to get our culture to the point "
+"that we feel like something is missing when we see an email address without "
+"a public key fingerprint."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.C: Tools -> Add-ons"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
+msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.C: Search Add-ons"
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.C: Install Add-ons"
+#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
+msgid "&larr; Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
+#. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a>
+msgid ""
+"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How%20public-key"
+"%20encryption%20works.%20Infographic%20via%20%40fsf\">"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"There are major security flaws in Enigmail prior to version 2.0.7. Make sure "
-"you have Enigmail 2.0.7 or later."
+#. type: Content of: <html><body><header><div><h3>
+msgid "&nbsp; Share our infographic </a> with the hashtag #EmailSelfDefense"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
-"Instead, you can render the message body as plain text."
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img>
+msgid "View &amp; share our infographic"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
@@ -1753,8 +1939,11 @@ msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#6</em> Next steps"
-msgstr ""
+# | [-<em>#1</em> Get the pieces-]{+<em>#7</em> Next steps+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
+msgid "<em>#7</em> Next steps"
+msgstr "<em>#1</em> ആവശ്യമുള്ള വസ്തുക്കൾ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1763,6 +1952,10 @@ msgid ""
 "of the work you've done."
 msgstr ""
 
 "of the work you've done."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid "&larr; <a href=\"index.html\">Return to the guide</a>"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "Join the movement"
 msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "Join the movement"
 msgstr ""
@@ -1778,9 +1971,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and Pump."
-"io are better than Twitter</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/facebook"
-"\">why we don't use Facebook</a>.</small>"
+"<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and "
+"Mastodon are better than Twitter</a>, and <a href=\"https://www.fsf.org/"
+"facebook\">why we don't use Facebook</a>.</small>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
@@ -1817,24 +2010,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 msgid ""
-"Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community, using "
+"Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community, using "
 "our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 msgid ""
-"Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt "
-"with me using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose a "
-"message to a few friends and ask them to join you in using encrypted email. "
-"Remember to include your GnuPG public key fingerprint so they can easily "
-"download your key."
+"# Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt"
+"%20with%20me%20using%20Email%20Self-Defense%20%40fsf\"> our sharing page</a> "
+"to compose a message to a few friends and ask them to join you in using "
+"encrypted email. Remember to include your GnuPG public key fingerprint so "
+"they can easily download your key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 msgid ""
-"Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your "
+"Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your "
 "email address. Some good places are: your email signature (the text kind, "
 "email address. Some good places are: your email signature (the text kind, "
-"not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Websites, or "
+"not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Web sites, or "
 "business cards. At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="
 "\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>."
 msgstr ""
 "business cards. At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="
 "\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>."
 msgstr ""
@@ -1856,8 +2049,9 @@ msgid ""
 "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
 "we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
 "This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
 "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
 "we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
 "This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
-"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href=\"http://"
-"www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
+"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
+"\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions of GNU/"
+"Linux.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -1878,8 +2072,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To have your email program send and receive email over Tor, install the <a "
 "href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/"
 msgid ""
 "To have your email program send and receive email over Tor, install the <a "
 "href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/"
-"\">Torbirdy plugin</a> the same way you installed Enigmail, by searching for "
-"it through Add-ons."
+"\">Torbirdy plugin</a> by searching for it through Add-ons."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -1893,11 +2086,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Section 6: Next Steps"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "&larr; <a href=\"index.html\">Return to the guide</a>"
+msgid "Section 7: Next Steps"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -1916,8 +2105,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you like programming, you can contribute code to <a href=\"https://www."
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you like programming, you can contribute code to <a href=\"https://www."
-"gnupg.org/\">GnuPG</a> or <a href=\"https://www.enigmail.net/home/index.php"
-"\">Enigmail</a>."
+"gnupg.org/\">GnuPG</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -1927,29 +2115,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"windows.html\" class=\"current\">Windows</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"GPG4Win is a software package that includes GnuPG. <a href=\"https://www."
-"gpg4win.org/\">Download</a> and install it, choosing default options "
-"whenever asked. After it's installed, you can close any windows that it "
-"creates."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"There are major security flaws in versions of GnuPG provided by GPG4Win "
-"prior to 3.1.2. Make sure you have GPG4Win 3.1.2 or later."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><head><title>
-msgid "Email Self-Defense - Teach your friends!"
+msgid "<a href=\"index.html\">Set up guide</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -1958,8 +2124,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
 msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
-"encryption for everyone via %40fsf\">Share&nbsp;"
+"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email"
+"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share&nbsp;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
@@ -1972,8 +2138,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
 msgid ""
-"<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic."
-"html\">"
+"<a href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;"
+"id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
@@ -2088,13 +2254,15 @@ msgid ""
 "Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "
 "planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and ID "
 "(for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the "
 "Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "
 "planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and ID "
 "(for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the "
-"participants to use Diceware for choosing passwords, get a pack of dice "
-"beforehand. Make sure the location you select has an easily accessible "
-"Internet connection, and make backup plans in case the connection stops "
-"working on the day of the workshop. Libraries, coffee shops, and community "
-"centers make great locations. Try to get all the participants to set up an "
-"Enigmail-compatible email client before the event. Direct them to their "
-"email provider's IT department or help page if they run into errors."
+"participants to use <a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/"
+"passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">Diceware</a> for choosing "
+"passwords, get a pack of dice beforehand. Make sure the location you select "
+"has an easily accessible Internet connection, and make backup plans in case "
+"the connection stops working on the day of the workshop. Libraries, coffee "
+"shops, and community centers make great locations. Try to get all the "
+"participants to set up an email client based on Thunderbird before the "
+"event. Direct them to their email provider's IT department or help page if "
+"they run into errors."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
@@ -2172,10 +2340,11 @@ msgid ""
 "GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single workshop. "
 "If participants want to know more, point out the advanced subsections in the "
 "guide and consider organizing another workshop. You can also share <a href="
 "GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single workshop. "
 "If participants want to know more, point out the advanced subsections in the "
 "guide and consider organizing another workshop. You can also share <a href="
-"\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> and <a href="
-"\"https://www.enigmail.net/index.php/documentation\">Enigmail's</a> official "
-"documentation and mailing lists. Many GNU/Linux distribution's Web sites "
-"also contain a page explaining some of GnuPG's advanced features."
+"\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> official "
+"documentation and mailing lists, and the <a href=\"https://libreplanet.org/"
+"wiki/GPG_guide/Public_Review\">Email Self-Defense feedback</a> page. Many "
+"GNU/Linux distribution's Web sites also contain a page explaining some of "
+"GnuPG's advanced features."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
@@ -2197,6 +2366,155 @@ msgid ""
 "know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
 msgstr ""
 
 "know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a class=\"current\" href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></"
+#~ "a>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Open your email program and follow the wizard that sets it up with your "
+#~| "email account."
+#~ msgid ""
+#~ "Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough)  "
+#~ "that sets it up with your email account."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം തുരന്നിട്ട്നി ങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസവുമായി അത് ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള "
+#~ "wizard പ്രോഗ്രാമിന്റെ നിർദശങ്ങൾ അനുസരിക്കുക."
+
+#~ msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
+#~ msgstr ""
+#~ "<em>പടി 1.ബി</em> എനിഗ്മെയിൽ (Enigmail) എന്ന അനുബന്ധ പ്രോഗ്രാം (plugin) നിങ്ങളുടെ "
+#~ "ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമ്മിൽ ചേര്ക്കുക."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
+#~| "section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see "
+#~| "Enigmail? If so, skip this step."
+#~ msgid ""
+#~ "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
+#~ "section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see "
+#~ "Enigmail? Make sure it's the latest version. If so, skip this step."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമിന്റെ മെനുവിൽ നിന്ന് Add-ons എന്നത്  തിരഞ്ഞെടുക്കുക (അത്  "
+#~ "Tools എന്ന വിഭാഗത്തിന് കീഴിൽ ആവാൻ സാധ്യത ഉണ്ട് ). ഇടതു വശത്ത്  Extensions എന്നതാണ് "
+#~ "തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നതെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക. നിങ്ങൾ Enigmail എന്നത് കാണുന്നുണ്ടോ? ഉണ്ടെങ്കിൽ ഈ "
+#~ "പടി ഒഴിവാക്കുക."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not, search \"Enigmail\" with the search bar in the upper right. You "
+#~ "can take it from here. Restart your email program when you're done."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഇല്ലയെന്നുന്ടെങ്കിൽ വലതു വശത്ത് മുകളിലായുള്ള സെർച്ച്‌ സംവിധാനത്തിൽ \"Enigmail\" എന്ന്  "
+#~ "സെർച്ച്‌ ചെയ്യുക. അത് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്തതിനു ശേഷം നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം റീസ്റ്റാർട്ട്‌ "
+#~ "ചെയ്യുക."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "In your email program's menu, select Enigmail &rarr; Setup Wizard. You "
+#~| "don't need to read the text in the window that pops up unless you'd like "
+#~| "to, but it's good to read the text on the later screens of the wizard."
+#~ msgid ""
+#~ "The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select "
+#~ "Enigmail &rarr; Setup Wizard from your email program's menu. You don't "
+#~ "need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, "
+#~ "but it's good to read the text on the later screens of the wizard. Click "
+#~ "Next with the default options selected, except in these instances, which "
+#~ "are listed in the order they appear:"
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങളുടെ ഇമേയില്‍ പ്രോഗ്രാമിന്റെ മെനുവില്‍, Enigmail &rarr; Setup Wizard എടുക്കുക. അതു "
+#~ "കഴിഞ്ഞ് വരുന്ന വിന്‍ഡോയിലേ ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍ വായിക്കേണ്ട ആവിശ്യമില്ലെങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് "
+#~ "താല്പര്യമുണ്ടെങ്കില്‍ വായിക്കാം. പക്ഷെ അതിന് ശേഷം വരുന്ന സ്ക്രീനുകളുടെ ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍ "
+#~ "വായിക്കുന്നത് നല്ലതായിരിക്കും."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "On the second screen, titled \"Signing,\" select \"No, I want to create "
+#~| "per-recipient rules for emails that need to be signed.\""
+#~ msgid ""
+#~ "On the screen titled \"Key Selection,\" select \"I want to create a new "
+#~ "key pair for signing and encrypting my email.\""
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Signing\" എന്ന പേരുള്ള രണ്ടാമത്തെ സ്ക്രീനില്‍, \"വേണ്ടാ, എനിക്ക് ഓരോ സ്വീകര്‍ത്താവിനും "
+#~ "ഇമേയില്‍ നിയമങ്ങല്‍ അടയാളപ്പെടുത്തണം\" എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program will take a little while to finish the next step, the \"Key "
+#~ "Creation\" screen. While you wait, do something else with your computer, "
+#~ "like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer "
+#~ "at this point, the faster the key creation will go."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Key Creation\" എന്ന സ്ടെപ് തീരാന്‍ പ്രോഗ്രാം കുറച്ച് സമയമെടുക്കും. കാതിരിക്കുന്ന സമയത്ത് "
+#~ "ഒരു പടം കാണുകയോ വെബ് ബ്രൗസ് ചെയുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ കമ്പ്യൂറ്ററില്‍ വേറേ എന്തെങ്കിലും ചെയ്തോളൂ. "
+#~ "എത്രമാത്രം കൂടുതല്‍ നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂറ്റര്‍ ഉപയോഗികുന്നോ, അത്രേം പെട്ടന്ന് കീ ഉണ്ടാക്കല്‍ "
+#~ "ന്നദക്കും."
+
+#~ msgid "In your email program's menu, select Enigmail &rarr; Key Management."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങളുടെ ഇമേയില്‍ പ്രോഗ്രാമിന്റെ മെനുവില്‍, Enigmail &rarr; Key Management എന്ന് "
+#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Key Management."
+#~ msgid "In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key Management."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങളുടെ ഇമേയില്‍ പ്രോഗ്രാമിന്റെ മെനുവില്‍, OpenPGP &rarr; Key Management എന്ന് "
+#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
+#~| "transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes "
+#~| "it safer from surveillance than proprietary software (like Windows). "
+#~| "Learn more about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf."
+#~| "org</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
+#~ "philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely "
+#~ "transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes "
+#~ "it safer from surveillance than proprietary software (like Windows or Mac "
+#~ "OS). To defend your freedom as well as protect yourself from "
+#~ "surveillance, we recommend you switch to a free software operating system "
+#~ "like GNU/Linux. Learn more about free software at <a href=\"https://u.fsf."
+#~ "org/ys\">fsf.org</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശിയിൽ നാം സ്വതന്ത്ര ഉപയോഗ അനുമതിയുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്; അതിനാൽ "
+#~ "ഇവ തികച്ചും സുതാര്യവും ആര്ക്കും ഇവയുടെ പകര്പ്പ് ഉണ്ടാക്കിയോ അവരുടേതായ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തിയോ "
+#~ "ഉപയോഗിക്കവുന്ന്നതും ആണ്. അതിനാൽ ഇവ മറ്റു സ്വകാര്യ ഉടമസ്ഥതയിലുള്ള (വിൻഡോസ്‌ പോല്യെയുള്ള) "
+#~ "പ്രോഗ്രമ്മുകലെക്കൾ നിരീക്ഷണത്തിൽ നിന്ന്  സുരക്ഷിതമാണ്. സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയരിനെക്കുറിച്ച് "
+#~ "കൂടുതലറിയാൻ <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a> സന്ദര്ശിക്കുക."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
+#~| "you don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll "
+#~| "need a desktop email program installed on your computer. Most GNU/Linux "
+#~| "distributions have a free software version of the Thunderbird email "
+#~| "program available to install. This guide will work with them, in "
+#~| "addition to Thunderbird itself. Email programs are another way to access "
+#~| "the same email accounts you can access in a browser (like GMail), but "
+#~| "provide extra features."
+#~ msgid ""
+#~ "To get started, you'll need the IceDove desktop email program installed "
+#~ "on your computer. For your system, IceDove may be known by the alternate "
+#~ "name \"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the same "
+#~ "email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide "
+#~ "extra features."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഭൂരിഭാഗം ഗ്നു/ലിനക്സ്‌ ഓപ്പറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റങ്ങളിലും GnuPG ആദ്യമേ തന്നെ ഉണ്ടാവും, അതുകൊണ്ട് "
+#~ "നിങ്ങള്ക്ക് അത് പ്രത്യേകമായി ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്യേണ്ടി വരില്ല. പക്ഷെ GnuPG "
+#~ "ക്രെമീകരിക്കുന്നതിനു മുന്പായി നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഒരു ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം ഇൻസ്റ്റോൾ "
+#~ "ചെയ്യേണ്ടതായി ഉണ്ട്. മിക്കവാറും ഗ്നു/ലിനക്സ്‌ ഓപ്പറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റങ്ങളിലും തണ്ടർബർഡ്‌  എന്നാ "
+#~ "ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമിന്റെ ഒരു സ്വതന്ത്ര പതിപ്പ് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്യാൻ സാധിക്കും. ഈ മാർഗദർശി "
+#~ "തണ്ടർബർഡിനോപ്പം തന്നെ അതിന്റെ മറ്റു സ്വതന്ത്ര പതിപ്പുകളിലും ഉപയോഗിക്കാം. നിങ്ങൾ "
+#~ "സാധാരണയായി വെബ്‌ ബ്രൌസർ വഴി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഇമെയിൽ അക്കൗന്ണ്ടുകൾ (ജീമൈൽ പോലുള്ളവ) "
+#~ "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള മറ്റോരു മാര്ഗ്ഗമാണ് ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമുകൾ, പക്ഷെ ബ്രൌസർ വഴി "
+#~ "ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ലഭിക്കാത്ത ചില സവിശേഷതകൾ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമുകളിൽ നിന്ന് ലഭിക്കും."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use "
 #~ "the default keyserver in the popup."
 #~ msgid ""
 #~ "Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use "
 #~ "the default keyserver in the popup."
@@ -2246,10 +2564,10 @@ msgstr ""
 #~ "case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. "
 #~ "Don't forget the password, or all this work will be wasted!"
 #~ msgstr ""
 #~ "case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. "
 #~ "Don't forget the password, or all this work will be wasted!"
 #~ msgstr ""
-#~ "\"Create Key\" എന്ന സ്ക്രീനില്‍, ഒരു കടുപ്പമുളള പാസ് വര്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക! നിങ്ങളുടെ പാസ് വര്‍"
-#~ "à´¡à´¿à´¨àµ\8d à´\95àµ\81à´±à´\9eàµ\8dà´\9eà´¤àµ\8d 12 à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\81à´\82 à´\89à´£àµ\8dà´\9fാവണà´\82 à´\85à´¤àµ\8bà´\9fàµ\8aà´ªàµ\8dà´ªà´\82 à´¤à´¨àµ\8dà´¨àµ\86 à´\92à´°àµ\81 à´\9aàµ\86റിയ à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´µàµ\81à´\82 à´\92à´°àµ\81 à´µà´²à´¿à´¯ "
-#~ "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´µàµ\81à´\82 à´\92à´°àµ\81 à´\85à´\95àµ\8dà´\95à´®àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\81à´\82 à´\85à´²àµ\8dà´²àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´\92à´°àµ\81 à´¨à´¿à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dà´¤à´\9fയാളമàµ\8b à´\89à´£àµ\8dà´\9fാവണà´\82. à´¨à´¿à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´ªà´¾à´¸àµ\8d à´µà´°àµ\8dâ\80\8dà´¡് "
-#~ "മറന്ന് പോകരുത്, അല്ലെങ്കില്‍ ഈ ചെയ്ത എല്ല പണികളും വ്യര്‍ത്ഥമായി പോകും."
+#~ "\"Create Key\" എന്ന സ്ക്രീനില്‍, ഒരു കടുപ്പമുളള പാസ് വര്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക! നിങ്ങളുടെ പാസ് "
+#~ "വരàµ\8dâ\80\8dà´¡à´¿à´¨àµ\8d à´\95àµ\81à´±à´\9eàµ\8dà´\9eà´¤àµ\8d 12 à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\81à´\82 à´\89à´£àµ\8dà´\9fാവണà´\82 à´\85à´¤àµ\8bà´\9fàµ\8aà´ªàµ\8dà´ªà´\82 à´¤à´¨àµ\8dà´¨àµ\86 à´\92à´°àµ\81 à´\9aàµ\86റിയ à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´µàµ\81à´\82 à´\92à´°àµ\81 "
+#~ "വലിയ à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´µàµ\81à´\82 à´\92à´°àµ\81 à´\85à´\95àµ\8dà´\95à´®àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\81à´\82 à´\85à´²àµ\8dà´²àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´\92à´°àµ\81 à´¨à´¿à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dà´¤à´\9fയാളമàµ\8b à´\89à´£àµ\8dà´\9fാവണà´\82. à´¨à´¿à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´ªà´¾à´¸് "
+#~ "വരàµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d à´®à´±à´¨àµ\8dà´¨àµ\8d à´ªàµ\8bà´\95à´°àµ\81à´¤àµ\8d, à´\85à´²àµ\8dà´²àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´\88 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¤ à´\8eà´²àµ\8dà´² à´ªà´£à´¿à´\95à´³àµ\81à´\82 à´µàµ\8dയരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dഥമായി à´ªàµ\8bà´\95àµ\81à´\82."
 
 #~ msgid ""
 #~ "You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program "
 
 #~ msgid ""
 #~ "You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program "