zh-hans: make -f Makefile.gen
[enc.git] / zh-hans / next_steps.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="zh-Hans">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption</title>
6 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, 监控, 隐私, 电子邮件, Enigmail" />
7 <meta name="description" content="电子邮件监控侵犯了我们的基本权利,并损害了言论自由。本指南将在 40 分钟里,教会你使用 GnuPG 进行电子邮件加密。" />
8 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
9 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
10 <link rel="shortcut icon"
11 href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
12 </head>
13
14 <body>
15
16
17 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
18 <header class="row" id="header"><div>
19
20 <h1>很不错!</h1>
21
22 </div></header>
23
24
25 <!-- End #header -->
26 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
27 <section class="row" id="section6"><div>
28
29
30 <!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics ~~~~~~~~~ -->
31 <div class="section-intro">
32
33 <h2><em>#6</em> 下一步</h2>
34
35 <p>你已经掌握了使用 GnuPG 加密电子邮件的基本知识,采取行动反对大规模监控。以下的步骤会充分利用你已经掌握的知识。</p>
36
37 </div>
38
39
40 <!-- End .section-intro -->
41 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
42 <div id="step-political" class="step">
43 <div class="sidebar">
44
45 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
46 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png"
47 alt="查看并分享我们的信息图" /></a></p>
48
49 </div>
50 <!-- /.sidebar -->
51 <div class="main">
52
53 <h3>加入运动</h3>
54
55 <p>你已经迈出了保护你自己在线隐私的一大步,但我们彼此单枪匹马战斗是远远不够的。我们需要发起一场所有计算机用户的自治和自由的运动。加入自由软件基金会的社区,会见志同道合的朋友,一起见证改变。</p>
56
57 <p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf"><img
58 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
59 class="share-logo"
60 alt="[GNU Social]" />
61 &nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp; <a href="http://microca.st/fsf"><img
62 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
63 class="share-logo"
64 alt="[Pump.io]" />
65 &nbsp;Pump.io</a>&nbsp; |&nbsp; <a
66 href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
67
68 <p><small>阅读<a href="https://www.fsf.org/twitter">为什么 GNU Social 和 Pump.io 要胜于
69 Twitter</a>, 以及<a href="http://www.fsf.org/facebook">为什么我们不使用
70 Facebook</a></small></p>
71
72 <br />
73 <div class="newsletter">
74
75 <p style="font-size:150%">低发送频率的邮件列表</p>
76
77 <form method="post"
78 action="https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&amp;gid=391">
79 <input type="text" value="Type your email..." name="email-Primary"
80 id="frmEmail" /> <input type="submit" value="Add me" name="_qf_Edit_next" />
81 <input type="hidden"
82 value="https://emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html" name="postURL"
83 /> <input type="hidden" value="1" name="group[25]" /> <input type="hidden"
84 value="https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391"
85 name="cancelURL" /> <input type="hidden" value="Edit:cancel"
86 name="_qf_default" />
87 </form>
88
89 <p><small>阅读我们的 <a
90 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">隐私政策</a></small></p>
91
92 </div>
93 <!-- End .newsletter -->
94 </div>
95 <!-- End .main -->
96 </div>
97
98
99 <!-- End #step-political .step -->
100 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
101 <div id="teach-friends" class="step">
102 <div class="main">
103
104 <h3>将本指南带给新人</h3>
105
106 <p>理解并设置电子邮件加密对多数人是一项令人生畏的任务。为了欢迎他们,你要让你的公钥容易被找到,并提供加密上的帮助。以下是一些建议:</p>
107
108 <ul>
109 <li>使用我们的<a href="workshops.html">教学指南</a>,为你的朋友和社区举办一场电子邮件加密研讨会。</li>
110
111 <li>使用<a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt with
112 me using Email Self-Defense
113 %40fsf">我们的分享页面</a>,给几个朋友撰写消息,要求他们加入加密邮件的队伍。记得附上你的 GnuPG
114 公钥指纹,这样他们可以容易地下载你的公钥。</li>
115
116 <li>在所有显示你邮箱地址的地方,附上公钥指纹。一些好地方有:你的电子邮件签名(the text kind, not the cryptographic
117 kind),社交媒体简历,博客,网站,商业名片。在自由软件基金会,我们把把它放在了我们的<a
118 href="https://fsf.org/about/staff">雇员页面</a></li>
119 </ul>
120
121 </div>
122 <!-- End .main -->
123 </div>
124
125
126 <!-- End #teach-friends .step -->
127 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
128 <div id="step-more_technologies" class="step">
129 <div class="main">
130
131 <h3>保护你的数字生活</h3>
132
133 <p>学习更多有关即时通讯、硬盘储存、在线分享的反监控技术,尽在 <a
134 href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack">自由软件基金会隐私包</a>
135<a href="https://prism-break.org">prism-break.org</a></p>
136
137 <p>如果你正在使用 Windows, Mac OS 或 其他专有操作系统,我们建议你切换至自由邮件操作系统,诸如
138 GNU/Linux。攻击者通过隐藏后门入侵你的计算机会愈加困难。查看自由软件基金会<a
139 href="http://www.gnu.org/distros/free-distros.html">推荐的 GNU/Linux 发行版</a></p>
140
141 </div>
142 <!-- End .main -->
143 </div>
144
145
146 <!-- End #step-more_technologies .step -->
147 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
148 <div id="privacy-tor" class="step">
149 <div class="main">
150
151 <h3>可选:使用 Tor 增加对电子邮件的保护</h3>
152
153 <p>洋葱路由(Tor)网络以多重加密封装网络通讯,并在全球多次传递。如果使用得当,Tor 能够迷惑监控代理和全球监控设备。和 GnuPG
154 加密同时使用能够带给你最佳的安全。</p>
155
156 <p>要通过 Tor 在电子邮件程序收发邮件,需要安装 <a
157 href="https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/">Torbirdy插件</a>,其步骤与安装
158 Enigmail 相同,在附加组建搜索即可。</p>
159
160 <p>Before beginning to check your email over Tor, make sure you understand <a
161 href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide">
162 the security tradeoffs involved</a>. This <a
163 href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https">infographic</a> from our
164 friends at the Electronic Frontier Foundation demonstrates how Tor keeps you
165 secure.</p>
166
167 </div>
168 <!-- End .main -->
169 </div>
170
171
172 <!-- End #privacy-tor .step-->
173 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
174 <div id="step-better" class="step">
175 <div class="sidebar">
176
177 <p><img
178 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section6-next-steps.png"
179 alt="Section 6: 下一步" /></p><br />
180
181 <p class="back" style="text-align:center">&larr; <a href="index.html">返回指南</a></p>
182
183 </div>
184 <!-- /.sidebar -->
185 <div class="main">
186
187 <h3>Make Email Self-Defense tools even better</h3>
188
189 <p><a
190 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">留下够能提升本指南的反馈和建议</a>。我们欢迎译员,但我们要求你在开始前发邮件
191 <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>
192 联系我们,这样我们可以和联系你和其他译员一起翻译成你的语言。</p>
193
194 <p>如果你喜欢编程,你可以向 <a href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a><a
195 href="https://www.enigmail.net/home/index.php">Enigmail</a> 贡献代码。</p>
196
197 <p>要走的更远,支持自由软件基金会,我们可以持续地提升本指南,并制作其他类似工具。</p>
198
199 <p><a
200 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
201 alt="捐款"
202 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
203
204 <br />
205 </div>
206 <!-- End .main -->
207 </div>
208
209
210
211 <!-- End #step-better .step -->
212 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
213 <div id="step-learn_more" class="step">
214
215 <div class="main">
216
217 <h3>Learn more about GnuPG</h3>
218
219 <p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including
220 encrypting files on your computer. There are a variety of resources
221 accessible via Google, but we recommend starting with the links on the <a
222 href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p>
223
224 </div>-->
225 <!-- End .main -->
226 <!--</div>
227 -->
228 <!-- End #step-learn_more .step -->
229 </div></section>
230
231
232
233
234
235 <!-- End #section6 -->
236 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
237 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
238 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
239 <section class="row" id="faq">
240 <div>
241 <div class="sidebar">
242
243 <h2>FAQ</h2>
244
245 </div>
246 <div class="main">
247
248 <dl>
249 <dt>My key expired</dt>
250 <dd>Answer coming soon.</dd>
251
252 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
253 <dd>Answer coming soon.</dd>
254
255 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
256 default program and I don't want it to be.</dt>
257 <dd>Answer coming soon.</dd>
258 </dl>
259
260 </div>
261 </div>
262 </section> -->
263 <!-- End #faq -->
264 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
265 <footer class="row" id="footer"><div>
266 <div id="copyright">
267
268 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
269 alt="自由软件基金会"
270 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
271
272 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
273 Foundation</a>, Inc. <a
274 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">隐私政策</a>. <a
275 href="https://u.fsf.org/yr">成为会员</a>,以支持我们的工作。</p>
276
277 <p>The images on this page are under a <a
278 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
279 Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under
280 a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
281 Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a
282 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
283 source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht
284 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
285 available under the GNU Affero General Public License. <a
286 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these
287 licenses?</a></p>
288
289 <p>本指南和信息图所使用的字体:<a
290 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> 由 Pablo
291 Impallari 设计, <a
292 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> 由 Anna
293 Giedry&#347; 设计,<a
294 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
295 Narrow</a> 由 Omnibus-Type 设计,<a
296 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
297 由 Florian Cramer 设计。</p>
298
299 <p>下载本指南(包含字体,图片文件和爱德华邮件的文本)的<a href="emailselfdefense_source.zip">源码包</a></p>
300
301 <p>本站使用 Weblabels 标准标记 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">自由的
302 JavaScript</a>。 查看 JavaScript <a
303 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
304 rel="jslicense">源代码和许可证信息</a></p>
305
306 </div>
307
308 <!-- /#copyright -->
309 <p class="credits">信息图和指南设计由 <a rel="external"
310 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img
311 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
312 alt="Journalism++" /></a></p>
313 <!-- /.credits -->
314 </div></footer>
315
316
317 <!-- End #footer -->
318 <script type="text/javascript"
319 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
320 <script type="text/javascript"
321 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
322
323 <!-- Piwik -->
324 <script type="text/javascript" ><!--
325 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&amp;dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
326 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
327 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
328 try {
329 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
330 piwikTracker.trackPageView();
331 piwikTracker.enableLinkTracking();
332 } catch( err ) {}
333 // @license-end
334 -->
335 </script>
336 <noscript><p><img
337 src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
338 alt="" /></p></noscript>
339
340 <!-- End Piwik Tracking Code -->
341 </body>
342 </html>