All translations: merge POs and POT.
[enc.git] / zh-hans / next_steps.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="zh-Hans">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>电子邮件加密指南 - 使用 GnuPG 加密对抗大规模监控</title>
6 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, 监控, 隐私, 电子邮件, 安全, GnuPG2, 加密" />
7 <meta name="description" content="电子邮件监控侵犯了我们的基本权利,威胁了言论自由。本指南将在四十分钟里教会你如何使用 GnuPG 加密。" />
8 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
9 <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" />
10 <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.zh-hans.css" />
11 <link rel="shortcut icon"
12 href="../static/img/favicon.ico" />
13 </head>
14
15 <body>
16
17
18
19 <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
20 <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22 <header class="row" id="header"><div>
23
24 <h1>很不错!</h1>
25
26 </div></header>
27
28
29 <!-- End #header -->
30 <!-- ~~~~~~~~~ Section 7: Next steps ~~~~~~~~~ -->
31 <section class="row" id="section7"><div>
32
33
34 <!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics ~~~~~~~~~ -->
35 <div class="section-intro">
36
37 <h2><em>#7</em> 下一步</h2>
38
39 <p>你已经掌握了使用 GnuPG 加密电子邮件的基本知识,采取行动反对大规模监控。以下的步骤会充分利用你已经掌握的知识。</p>
40
41 </div>
42
43
44 <!-- End .section-intro -->
45 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
46 <div id="step-political" class="step">
47 <div class="sidebar">
48
49 <p class="back" style="text-align:left">&larr; <a href="index.html">返回指南</a></p>
50 <br />
51
52 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
53 src="../static/img/zh-hans/infographic-button.png"
54 alt="查看并分享我们的信息图" /></a></p>
55
56 </div>
57 <!-- /.sidebar -->
58 <div class="main">
59
60 <h3>加入运动</h3>
61
62 <p>你已经迈出了保护在线隐私的一大步,但我们彼此单枪匹马战斗是远远不够的。我们需要发起一场所有计算机用户的自治和自由的运动。加入自由软件基金会的社区,会见志同道合的朋友,一起见证改变。</p>
63
64 <p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf"><img
65 src="../static/img/gnu-social.png"
66 class="share-logo"
67 alt="[GNU Social]" />
68 &nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp; <a href="https://hostux.social/@fsf"><img
69 src="../static/img/mastodon.png"
70 class="share-logo"
71 alt="[Mastodon]" />
72 &nbsp;Mastodon</a>&nbsp; |&nbsp; <a
73 href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
74
75 <p><small>阅读<a href="https://www.fsf.org/twitter">为什么 GNU Social 和 Mastodon
76 要胜于 Twitter</a>,以及<a href="http://www.fsf.org/facebook">为什么我们不使用
77 Facebook</a></small></p>
78
79 <br />
80 <div class="newsletter">
81
82 <p style="font-size:150%">低发送频率的邮件列表</p>
83
84 <form method="post"
85 action="https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&amp;gid=391">
86 <input type="text" placeholder="输入你的邮箱地址…" name="email-Primary"
87 id="frmEmail" /> <input type="submit" value="加入" name="_qf_Edit_next" />
88 <input type="hidden"
89 value="https://emailselfdefense.fsf.org/zh-hans/confirmation.html"
90 name="postURL" /> <input type="hidden" value="1" name="group[25]" /> <input
91 type="hidden" value="https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391"
92 name="cancelURL" /> <input type="hidden" value="Edit:cancel"
93 name="_qf_default" />
94 </form>
95
96 <p><small>阅读我们的<a
97 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">隐私政策</a></small></p>
98
99 </div>
100 <!-- End .newsletter -->
101 </div>
102 <!-- End .main -->
103 </div>
104
105
106 <!-- End #step-political .step -->
107 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
108 <div id="teach-friends" class="step">
109 <div class="main">
110
111 <h3>将本指南带给新人</h3>
112
113 <p>理解并设置电子邮件加密对多数人而言是一项令人生畏的任务。为了他们更容易接受,你要让你的公钥容易被找到,并提供加密上的帮助。以下是一些建议:</p>
114
115 <ul>
116 <li># 使用我们的<a href="workshops.html">教学指南</a>,为你的朋友和社区举办一场电子邮件加密研讨会。</li>
117
118 <li># 使用<a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt with
119 me using Email Self-Defense
120 %40fsf">我们的分享页面</a>,给几个朋友撰写消息,请求他们加入加密邮件的队伍。记得附上你的 GnuPG
121 公钥指纹,这样他们可以容易地下载你的公钥。</li>
122
123 <li>#
124 在所有显示你邮箱地址的地方,附上公钥指纹。一些好地方有:你的电子邮件签名(这里的签名指的是文字,而非密码学签名),社交媒体简历,博客,网站,商业名片。在自由软件基金会,我们把它放在了<a
125 href="https://fsf.org/about/staff">雇员页面</a></li>
126 </ul>
127
128 </div>
129 <!-- End .main -->
130 </div>
131
132
133 <!-- End #teach-friends .step -->
134 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
135 <div id="step-more_technologies" class="step">
136 <div class="main">
137
138 <h3>保护你的数字生活</h3>
139
140 <p>学习更多有关即时通讯、硬盘储存、在线分享的反监控技术,尽在<a
141 href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack">自由软件基金会隐私包</a>
142 <a href="https://prism-break.org/zh-CN/">prism-break.org</a></p>
143
144 <p>如果你正在使用 Windows、macOS 或其他专有操作系统,我们建议你换用自由软件操作系统,比如
145 GNU/Linux。攻击者通过隐藏后门入侵你的计算机会愈加困难。查看自由软件基金会<a
146 href="https://www.gnu.org/distros/free-distros.zh-cn.html">推荐的 GNU/Linux
147 发行版</a></p>
148
149 </div>
150 <!-- End .main -->
151 </div>
152
153
154 <!-- End #step-more_technologies .step -->
155 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
156 <div id="privacy-tor" class="step">
157 <div class="main">
158
159 <h3>可选:使用 Tor 增加对电子邮件的保护</h3>
160
161 <p>洋葱路由(Tor)网络以多重加密封装网络通讯,并在全球多次传递。如果使用得当,Tor 能够迷惑监控代理和全球监控设备。和 GnuPG
162 加密配合使用能够带给你最佳的安全。</p>
163
164 <p>要通过 Tor 在电子邮件程序收发邮件,在附件组建搜索安装 <a
165 href="https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/">Torbirdy
166 插件</a></p>
167
168 <p>在通过 Tor 检查邮件前,确保你了解<a
169 href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide">权衡所涉及的安全问题</a>。我们在电子前哨基金会的朋友制作了
170 Tor 如何保证安全的<a href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https">信息图</a></p>
171
172 </div>
173 <!-- End .main -->
174 </div>
175
176
177 <!-- End #privacy-tor .step-->
178 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
179 <div id="step-better" class="step">
180 <div class="sidebar">
181
182 <p><img
183 src="../static/img/zh-hans/screenshots/section7-next-steps.png"
184 alt="第 7 节:下一步" /></p><br />
185
186 <p class="back" style="text-align:center">&larr; <a href="index.html">返回指南</a></p>
187
188 </div>
189 <!-- /.sidebar -->
190 <div class="main">
191
192 <h3>完善本指南</h3>
193
194 <p><a
195 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">留下反馈意见参与改进本指南</a>。我们欢迎翻译,但我们要求你在翻译开始前发邮件
196 <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>
197 联系我们,这样我们可以和联系其他翻译,你们将一起合作完成翻译。</p>
198
199 <p>如果你喜欢编程,你可以为 <a href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a> 贡献代码。</p>
200
201 <p>要走的更远,支持自由软件基金会,我们可以持续地提升本指南,并制作其他类似工具。</p>
202
203 <p><a
204 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;mtm_campaign=email_self_defense&amp;mtm_kwd=guide_donate"><img
205 alt="捐款"
206 src="../static/img/zh-hans/donate.png" /></a></p>
207
208 <br />
209 </div>
210 <!-- End .main -->
211 </div>
212
213
214
215 <!-- End #step-better .step -->
216 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
217 <div id="step-learn_more" class="step">
218
219 <div class="main">
220
221 <h3>Learn more about GnuPG</h3>
222
223 <p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including
224 encrypting files on your computer. There are a variety of resources
225 accessible via Google, but we recommend starting with the links on the <a
226 href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p>
227
228 </div>-->
229 <!-- End .main -->
230 <!--</div>
231 -->
232 <!-- End #step-learn_more .step -->
233 </div></section>
234
235
236
237
238
239 <!-- End #section7 -->
240 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
241 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
242 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
243 <section class="row" id="faq">
244 <div>
245 <div class="sidebar">
246
247 <h2>FAQ</h2>
248
249 </div>
250 <div class="main">
251
252 <dl>
253 <dt>My key expired</dt>
254 <dd>Answer coming soon.</dd>
255
256 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
257 <dd>Answer coming soon.</dd>
258
259 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
260 default program and I don't want it to be.</dt>
261 <dd>Answer coming soon.</dd>
262 </dl>
263
264 </div>
265 </div>
266 </section> -->
267 <!-- End #faq -->
268 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
269 <footer class="row" id="footer"><div>
270 <div id="copyright">
271
272 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
273 alt="自由软件基金会"
274 src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
275
276 <p>Copyright &copy; 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
277 Foundation</a>, Inc. <a
278 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">隐私政策</a>. <a
279 href="https://u.fsf.org/yr">成为会员</a>,支持我们的工作。</p>
280
281 <p>翻译:何旭鑫 <a href="mailto:hxxtom@gmail.com">&lt;hxxtom@gmail.com&gt; </a>,
282 2017-2020, 2022. </p><p>此页面上的图片采用<a
283 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">知识共享 署名 4.0
284 许可协议(或较新版本)</a>进行许可,其余部分以<a
285 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">知识共享 署名-相同方式 4.0
286 许可协议(或较新版本)</a>进行许可。下载<a
287 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">爱德华自动回复机器人的源代码</a>,它由
288 Andrew Engelbrecht &lt;andrew@engelbrecht.io&gt; 和 Josh Drake
289 &lt;zamnedix@gnu.org&gt; 编写,采用 GNU Affero General Public License 许可证进行许可。<a
290 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">为什么使用这种许可协议?</a></p>
291
292 <p>本指南和信息图所使用的字体:<a
293 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo
294 Impallari, <a
295 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna
296 Giedry&#347;, <a
297 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
298 Narrow</a> by Omnibus-Type, <a
299 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
300 by Florian Cramer.</p>
301
302 <p>下载本指南(含字体、图片和爱德华邮件文本)的<a href="emailselfdefense_source.zip">源码包</a></p>
303
304 <p>本站使用 Weblabels 标准标记<a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">自由的
305 JavaScript</a>。 查看 JavaScript <a
306 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
307 rel="jslicense">源代码和许可证信息</a></p>
308
309 </div>
310
311 <!-- /#copyright -->
312 <p class="credits">信息图和指南由<a rel="external"
313 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong>设计<img
314 src="../static/img/jplusplus.png"
315 alt="Journalism++" /></a></p>
316 <!-- /.credits -->
317 </div></footer>
318
319
320 <!-- End #footer -->
321 <script type="text/javascript"
322 src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
323 <script type="text/javascript"
324 src="../static/js/scripts.js"></script>
325
326 <!-- Piwik -->
327 <script type="text/javascript">
328 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&amp;dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
329 var _paq = _paq || [];
330 _paq.push(["trackPageView"]);
331 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
332
333 (function() {
334 var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
335 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
336 _paq.push(["setSiteId", "13"]);
337 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
338 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
339 })();
340 // @license-end
341 </script>
342
343
344 <!-- End Piwik Code -->
345 <!-- Piwik Image Tracker -->
346 <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&amp;rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
347
348 <!-- End Piwik -->
349 </body>
350 </html>