adjusting piwiki tracking
[enc.git] / tr / workshops.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="tr">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi</title>
6 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2, şifreleme" />
7 <meta name="description" content="E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit
8 eder. Bu rehberle 40 dakikada GnuPG yardımıyla e-posta öz savunmayı
9 öğreneceksiniz." />
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" />
12 <link rel="shortcut icon"
13 href="../static/img/favicon.ico" />
14 </head>
15
16 <body>
17
18
19
20 <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
21 <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
22 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
23 <header class="row" id="header"><div>
24
25 <h1>E-Posta Öz Savunma</h1>
26
27
28 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
29 <ul id="languages" class="os">
30 <li><strong><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
31 Çevirin!</a></strong></li>
32 </ul>
33
34 <ul id="menu" class="os">
35 <li class="spacer"><a href="index.html">Kurulum rehberi</a></li>
36
37
38 <!--<li>
39 <a href="mac.html">macOS</a></li>-->
40 <!--<li>
41 <a href="windows.html">Windows</a></li>-->
42 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Arkadaşlarınıza öğretin</a></li>
43 <li class="spacer"><a
44 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Herkes%20için%20e-posta%20şifreleme%20via%20%40fsf">
45 Paylaş&nbsp;
46 <img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo"
47 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
48 <img src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo"
49 alt="[Mastodon]" />&nbsp;
50 <img src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
51 alt="[Reddit]" />&nbsp;
52 <img src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo"
53 alt="[Hacker News]" /></a></li>
54 </ul>
55
56
57 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
58 <div id="fsf-intro">
59
60 <h3><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
61 alt="Özgür Yazılım Vakfı"
62 src="../static/img/fsf-logo.png" />
63 </a></h3>
64
65 <div class="fsf-emphasis">
66
67 <p>E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta bulunun. Dünya
68 genelinde gizliliklerini korumak için ilk adımı atmaya çalışan insanların
69 yararına, bu rehberi geliştirmeye devam etmeye ve benzer malzemeler üretmeye
70 ihtiyacımız var.</p>
71
72 </div>
73
74 <p><a
75 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
76 style="width:160px" alt="Bağış yap"
77 src="../static/img/tr/donate.png" /></a></p>
78
79 </div>
80
81
82 <!-- End #fsf-intro -->
83 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
84 <div class="intro">
85
86 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
87 src="../static/img/tr/infographic-button.png"
88 alt="İnfografiğimizi görüntüleyin ve paylaşın →" /></a> E-posta şifrelemeyi anlamak ve kurmak çoğu kişiye göz korkutucu
89 gelebilir. Bu yüzden, arkadaşlarınıza GnuPG konusunda yardımcı olmanız,
90 şifrelemenin yaygınlaşması için oldukça önemlidir. Sadece bir kişi gelse
91 bile, bu daha önce şifreleme kullanmayan bir kişinin daha şifreleme
92 kullanacağı anlamına gelir. Arkadaşlarınıza dijital aşk mektuplarını güvenli
93 tutmaları ve özgür yazılımın önemini anlamaları konusunda yardımcı olacak
94 güce sahipsiniz. Eğer e-posta alma ve gönderme için halihazırda GnuPG
95 kullanıyorsanız, bir atölye düzenleyecek mükemmel bir adaysınız demektir!</p>
96
97 </div>
98 <!-- End .intro -->
99 </div></header>
100
101
102 <!-- End #header -->
103 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~
104 -->
105 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
106 <div style="padding-top: 0px;">
107
108
109 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
110 <div class="section-intro">
111 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
112 src="../static/img/tr/screenshots/workshop-section1-update.png"
113 alt="Arkadaşlar arasında küçük bir atölye" /></p>
114 <h2><em>#1</em> Arkadaşlarınızın ve topluluğunuzun ilgisini çekin </h2>
115
116 <p>Eğer arkadaşlarınızın gizliliklerinin eksik olduğundan yakındığını
117 duyarsanız, onlara E-Posta Öz Savunma atölyesine katılmakla ilgilenip
118 ilgilenmediklerini sorun. Eğer arkadaşlarınız yakınmıyorsa bile ikna
119 edilmeye ihtiyaçları olabilir. Bu süreçte şifreleme kullanımına karşı klasik
120 "gizleyecek bir şeyin yoksa, korkacak bir şeyin de yoktur" söylemiyle de
121 karşılaşabilirsiniz.</p>
122
123 <p>GnuPG öğrenmenin neden değerli olduğunu açıklamanıza yardımcı olması için
124 aşağıdaki konuşulacak konuları kullanabilirsiniz. Topluluğunuza göre
125 bunlardan farklı kombinasyonlar yapabilirsiniz:</p>
126
127 </div>
128 <!-- End .section-intro -->
129 <div id="step-aa" class="step">
130 <div class="sidebar">
131
132 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
133
134 <p>
135 <img id="workshops-image"
136 src="../static/img/tr/screenshots/workshop-section1.png"
137 alt="Workshop icon"></p>-->
138 </div>
139 <!-- /.sidebar -->
140 <div class="main">
141
142 <h3>Birlikten kuvvet doğar</h3>
143
144 <p>Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin de
145 direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını normalleştiren her
146 bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı
147 olanlar(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle
148 şifrelemeyi öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey
149 için kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri
150 ayıklamasını daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir.</p>
151
152 </div>
153 <!-- End .main -->
154 <div class="main">
155
156 <h3>Saygı duyduğunuz insanlar şifreleme kullanıyor olabilir</h3>
157
158 <p>Çoğu gazeteci, ifşacı, aktivist ve araştırmacı GnuPG kullanıyor, dolayısıyla
159 arkadaşlarınız da farkında olmadan kullanan bir kaç kişiyi duymuş
160 olabilir. "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + anahtar_kelime aramasının sonuçlarını
161 topluluğunuz tarafından tanınabilecek kişilerin ve kuruluşların bir
162 listesini oluşturmakta kullanabilirsiniz.</p>
163
164 </div>
165 <!-- End .main -->
166 <div class="main">
167
168 <h3>Arkadaşlarınızın gizliliğine saygı gösterin</h3>
169
170 <p>Gizliliğe duyarlı bir yazışmayı neyin oluşturabileceğine ilişkin nesnel bir
171 yöntem yok. Bu nedenle, sizin bir e-postayı masum bulmanız nedeniyle,
172 arkadaşınızın da (veya hatta bir gözetim failinin de) aynı şekilde
173 hissedeceğini varsaymamanız lazım. Onlarla yazışmanızı şifreleyerek,
174 arkadaşlarınıza saygınızı gösterin.</p>
175
176 </div>
177 <!-- End .main -->
178 <div class="main">
179
180 <h3>Gizlilik teknolojisi fiziksel dünyada normaldir</h3>
181
182 <p>Fiziksel dünyada gizliliğimizi korumak için kanıksanmış bir şekilde
183 perdeleri çekiyoruz, zarfları kapatıyoruz, kapıları kapalı
184 tutuyoruz. Dijital dünya neden farklı olsun ki?</p>
185
186 </div>
187 <!-- End .main -->
188 <div class="main">
189
190 <h3>E-Posta sağlayıcılarımıza gizliliğimiz konusunda güvenmek zorunda
191 kalmamalıyız</h3>
192
193 <p>Bazı e-posta sağlayıcılar oldukça güvenlidir, ancak çoğunun saiki
194 gizliliğinizi ve güvenliğinizi koruma yönünde değil. Dijital yurttaşları
195 güçlendirmek için, güvenliğimizi baştan sonra kendimiz inşa etmeliyiz.</p>
196
197 </div>
198 <!-- End .main -->
199 </div>
200 <!-- End #step-aa .step -->
201 </div></section>
202
203
204 <!-- End #section1 -->
205 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
206 <section class="row" id="section2"><div>
207
208
209 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
210 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
211 margin-bottom: 0px;">
212
213 <h2><em>#2</em> Atölyeyi Planlayın</h2>
214
215 <p>En azından bir arkadaşınızın dikkatini çektiğinizde, bir tarih seçin ve
216 atölyeyi planlamaya başlayın. Katılımcılara bilgisayarlarını ve kimlik
217 kartlarını (birbirlerinin anahtarlarını imzalamaları için) getirmelerini
218 söyleyin. Eğer katılımcıların, parola seçmeleri için <a
219 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">Diceware</a>
220 kullanmalarını kolaylaştırmak istiyorsanız, önceden zarları da
221 hazırlayın. Seçtiğiniz yerin kolayca erişilebilir bir İnternet bağlantısına
222 sahip olduğundan emin olun ve atölye günü bağlantının çalışmama ihtimaline
223 karşı bir yedek planınız da olsun. Kütüphaneler, kafeler ve topluluk
224 merkezleri atölye için oldukça uygundur. Katılımcıların hepsinin atölye
225 öncesi Thunderbird uyumlu bir e-posta istemcisi kurmalarını sağlamaya
226 çalışın. Hatalarla karşılaşmaları durumunda onları e-posta sağlayıcılarının
227 bilişim departmanlarına veya yardım sayfalarına yönlendirin.</p>
228
229 <p>Atölyenin en azından kırk dakika artı her katılımcı için on dakika
230 süreceğini varsayın. Sorular ve olası teknik sıkıntılar için fazladan zaman
231 da ayırın.</p>
232
233 <p>Atölyenin başarısı, her bir katılımcı grubun özgün geçmiş ve ihtiyaçlarını
234 anlamayı ve bunları karşılamayı gerektirir. Atölyeler küçük olmalıdır,
235 böylece her katılımcının kendisine özel talimatları alabilmesi mümkün
236 olacaktır. Eğer çok sayıda kişi atölyeye katılmak istiyorsa, daha fazla
237 kolaylaştırıcıyı atölyeye katarak veya birçok atölye gerçekleştirerek,
238 kolaylaştırıcı katılımcı oranını yüksek tutmaya çalışın. Arkadaşlar
239 arasındaki küçük atölyeler yeterince iyidir!</p>
240
241 </div>
242 <!-- End .section-intro -->
243 </div></section>
244
245
246 <!-- End #section2 -->
247 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
248 <section class="row" id="section3"><div>
249
250
251 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
252 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
253 margin-bottom: 0px;">
254
255 <h2><em>#3</em> Rehberi grupça takip edin</h2>
256
257 <p>E-Posta Öz Savunma rehberi üzerinde grup olarak adım adım çalışın. Adımlar
258 hakkında ayrıntılı konuşun, ancak ufak ayrıntılarla katılımcılara aşırı
259 yüklenmediğinizden emin olun. Talimatlarınızı teknolojiye yatkınlığı en
260 düşük katılımcılara göre ayarlayın. Grup bir sonraki adıma geçmeden önce,
261 bütün katılımcıların mevcut adımı tam olarak bitirdiğinden emin
262 olun. Kavramları anlamakta zorluk yaşayan veya hızlıca kavrayıp daha
263 fazlasını öğrenmek isteyenler için daha sonra ek atölyelere olanak sağlayın.</p>
264
265 <p>Rehberin <a href="index.html#section2">2. bölümünde</a>, katılımcıların
266 anahtarlarını aynı anahtar sunucusuna yüklediklerinden emin olun, böylece
267 daha sonra birbirlerinin anahtarlarını hemen indirebilirler (çünkü bazen
268 anahtar sunucuları arasında eşlemede gecikme olabiliyor). <a
269 href="index.html#section3">3. Bölümde</a>, katılımcıların Edward yerine
270 birbirlerine şifreli ileti gönderme seçeneği de sunun. Aynı şekilde, <a
271 href="index.html#section4">4. bölümde</a>, katılımcıları birbirlerinin
272 anahtarlarını imzalamaları konusunda teşvik edin. En sonda, insanlara geri
273 alma sertifikalarını güvenli bir şekilde yedeklemelerini söyleyin.</p>
274
275 </div>
276 <!-- End .section-intro -->
277 </div></section>
278
279
280 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
281 <section class="row" id="section4"><div>
282
283
284 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
285 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
286 margin-bottom: 0px;">
287
288 <h2><em>#4</em> Güçlükleri açıklayın</h2>
289
290 <p>Katılımcılara şifrelemenin yalnızca açıkça kullanıldığında çalıştığını
291 söyleyin; Şifrelemeyi kurmamış olan birine şifreli bir e-posta
292 gönderemeyeceklerdir. Ayrıca katılımcılara Gönder düğmesine basmadan önce
293 şifreleme simgesini tekrar tekrar denetlemelerini ve konularla tarihlerin
294 hiç bir zaman şifrelenmediğini hatırlatın.</p>
295
296 <p> <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.tr.html">Özel mülkiyet
297 yazılım çalıştırmanın tehlikelerini</a> anlatın ve özgür yazılımı
298 savunun. Çünkü özgür yazılım olmadan, <a
299 href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">dijital
300 gizlilik ve özerkliğimize yönelik ihlallere gerçek anlamıyla karşı
301 koyamayız</a>.</p>
302
303 </div>
304 <!-- End .section-intro -->
305 </div></section>
306
307
308 <!-- End #section4 -->
309 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
310 <section id="section5" class="row"><div>
311
312
313 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
314 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
315 margin-bottom: 0px;">
316
317 <h2><em>#5</em> Ek kaynaklar paylaşın</h2>
318
319 <p>GnuPG'nin gelişmiş seçenekleri, tek bir atölyede anlatılmayacak kadar
320 karmaşıktır. Eğer katılımcılar daha fazlasını öğrenmek istiyorlarsa, onları
321 bu rehberdeki daha gelişmiş kısımlara yönlendirip, başka bir atölye
322 düzenlemeyi düşünebilirsiniz. Ayrıca onlarla <a
323 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a>'nin resmi
324 belgelerini ve e-posta listeleriyle, <a
325 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">E-posta öz
326 savunma geri bildirim</a> sayfasını paylaşabilirsiniz. Çoğu GNU/Linux
327 dağıtımının web sitesi de ayrıca GnuPG'nin bazı gelişmiş özelliklerini
328 anlatan sayfalar içermektedir.</p>
329
330 </div>
331 <!-- End .section-intro -->
332 </div></section>
333
334
335 <!-- End #section5 -->
336 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
337 <section class="row" id="section6"><div>
338
339
340 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
341 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
342 margin-bottom: 0px;">
343
344 <h2><em>#6</em> Takip edin</h2>
345
346 <p>Herkesin, ayrılmadan önce e-posta adreslerini ve açık anahtar parmak
347 izlerini paylaştığından emin olun. Katılımcıların, birbirleriyle
348 e-postalaşarak GnuPG deneyimi kazanmaya devam etmelerini teşvik
349 edin. Etkinlikten bir hafta sonra, her birine, açık anahtar ID'lerini
350 herkese açık bir şekilde e-postalarını yayınlayabilecekleri bir siteye
351 eklemeyi denemelerini hatırlattığınız şifrelenmiş bir e-posta gönderin.</p>
352
353 <p>Bu atölye rehberinin geliştirilmesine yönelik herhangi bir öneriniz varsa
354 bizimle <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> adresi
355 aracılığıyla bağlantı kurun.</p>
356
357 </div>
358 <!-- End .section-intro -->
359 </div></section>
360
361 <!-- End #section6 -->
362 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
363 <footer class="row" id="footer"><div>
364 <div id="copyright">
365
366 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
367 alt="Özgür Yazılım Vakfı"
368 src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
369
370 <p>Copyright &copy; 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
371 Foundation</a>, Inc. <a
372 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Gizlilik
373 Politikası</a>. Lütfen <a href="https://u.fsf.org/yr">üye olarak bize
374 katılarak çalışmalarımızı destekleyin.</a></p>
375
376 <p>Bu sayfadaki resimler <a
377 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr">Creative Commons
378 Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (veya sonraki bir sürümü)</a> ve diğer şeyler
379 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.tr">Creative
380 Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş 4.0 Uluslararası lisansı (veya sonraki bir
381 sürümü)</a> kapsamındadır. Andrew Engelbrecht &lt;andrew@engelbrecht.io&gt;
382 ve Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; tarafından geliştirilen, GNU Affero
383 Genel Kamu Lisansı kapsamında yayınlanan <a
384 href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Edward
385 yanıt botunun kaynak kodunu</a> indirebilirsiniz. <a
386 href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.tr.html#OtherLicenses">Neden
387 bu lisanslar?</a></p>
388
389 <p>Rehberde ve infografikte kullanılan yazı tipleri: <a
390 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Pablo
391 Impallari), <a
392 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> (Anna
393 Giedry&#347;), <a
394 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
395 Narrow</a> (Omnibus-Type), <a
396 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
397 (Florian Cramer).</p>
398
399 <p>Yazı tiplerini, resim kaynak dosyalarını ve Edward'ın iletilerinin
400 metinlerini de içeren bu rehberin <a
401 href="emailselfdefense_source.zip">kaynak kodlarını</a> indirin.</p>
402
403 <p>Bu site, Weblabels standartı olan <a
404 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">özgür JavaScript</a>
405 etiketlendirmesini kullanıyor. JavaScript <a
406 href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
407 rel="jslicense">kaynak kodu ve lisans bilgisini</a> inceleyin.</p>
408
409 </div>
410
411 <!-- /#copyright -->
412 <p class="credits">İnfografik ve rehber tasarımını yapan: <a rel="external"
413 href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
414 src="../static/img/jplusplus.png"
415 alt="Journalism++" /></a></p>
416 <!-- /.credits -->
417 </div></footer>
418
419 <!-- End #footer -->
420 <script type="text/javascript"
421 src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
422 <script type="text/javascript"
423 src="../static/js/scripts.js"></script>
424
425 <!-- Piwik -->
426 <script type="text/javascript">
427 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&amp;dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
428 var _paq = _paq || [];
429 _paq.push(["trackPageView"]);
430 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
431
432 (function() {
433 var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
434 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
435 _paq.push(["setSiteId", "13"]);
436 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
437 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
438 })();
439 // @license-end
440 </script>
441
442
443 <!-- End Piwik Code -->
444 <!-- Piwik Image Tracker -->
445 <!-- <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&amp;rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> -->
446
447 <!-- End Piwik -->
448 </body>
449 </html>