All translations: global replacement Pump.io > Mastodon:
[enc.git] / sv / workshops.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="sv">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Självförsvar För E-post - Lär dina vänner!</title>
6 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
7 integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra
9 fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
10 lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
11 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel="shortcut icon"
14 href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20 <header class="row" id="header"><div>
21
22 <h1>Självförsvar För E-post</h1>
23
24 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
25 <ul id="languages" class="os">
26 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
28 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
29 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
31 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
37 <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
38 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
40 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
41 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
42 <li><a class="current" href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
45 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
46 style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
47 </ul>
48
49 <ul id="menu" class="os">
50 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
51 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
52 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
53 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Lär dina
54 vänner</a></li>
55 <li class="spacer"><a
56 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Postkryptering
57 för alla via %40fsf">Dela&nbsp;
58 <img
59 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
60 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
61 <img
62 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class="share-logo"
63 alt="[Mastodon]" />&nbsp;
64 <img
65 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
66 alt="[Reddit]" />&nbsp;
67 <img
68 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
69 alt="[Hacker News]" />
70 </a></li>
71 </ul>
72
73 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
74 <div id="fsf-intro">
75
76 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
77 alt="Free Software Foundation"
78 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
79 </a></h3>
80
81 <div class="fsf-emphasis">
82
83 <p>Vi vill översätta den här guiden till fler språk och göra
84 en version för kryptering på mobila enheter. Vänligen
85 donera och hjälp människor i hela världen att ta första
86 steget till att skydda sin integritet med fri programvara.</p>
87
88 </div>
89
90 <p><a
91 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
92 alt="Donera"
93 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a></p>
94
95 </div><!-- End #fsf-intro -->
96
97 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
98 <div class="intro">
99
100 <p><a id="infographic"
101 href="https://emailselfdefense.fsf.org/sv/infographic.html"><img
102 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png"
103 alt="Se &amp; dela vår infografik →" /></a>
104 Att förstå och konfigurera e-postkryptering låter som en avskräckande
105 uppgift för många. Att hjälpa dina vänner med GnuPG spelar därför en
106 viktig roll i att sprida e-postkryptering. Även om bara en person dyker
107 upp så är det en person ytterligare som börjar använda kryptering som
108 inte gjorde det tidigare. Du har möjligheten att hjälpa dina vänner att
109 hålla sina digitala kärleksbrev privata, och att lära dem vikten av fri
110 programvara. Om du använder GnuPG för att skicka och ta emot meddelanden
111 så är du en perfekt kandidat att leda en workshop!</p>
112
113 </div><!-- End .intro -->
114 </div></header><!-- End #header -->
115
116 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested>
117 ~~~~~~~~~ -->
118 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
119 <div style="padding-top: 0px;">
120
121 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
122 <div class="section-intro">
123
124 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
125 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/workshop-section1.png"
126 /></p>
127
128 <h2><em>#1</em> Få dina vänner eller samfund intresserade </h2>
129
130 <p>Om du hör dina vänner knorra om brist på integritet, fråga om de skulle
131 vara intresserade av en workshop om Självförsvar För E-post. Om dina vänner
132 inte knorrar kanske de är i behov av lite övertygande motivering. Du kanske
133 till och med får höra det klassiska "om du inte har något att dölja,
134 så har du inget att oroa dig för" argumentet mot kryptering.</p>
135
136 <p>Här är några samtalsämnen som du kan använda för att förklara
137 varför det är värt mödan att lära sig GnuPG. Blanda och plocka de som
138 du tror kan passa in i ditt sammanhang.</p>
139
140 </div><!-- End .section-intro -->
141 <div id="step-aa" class="step">
142 <div class="sidebar">
143 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
144
145 <p><img id="workshops-image"
146 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/workshop-section1.png"
147 alt="Workshop icon"></p>-->
148 </div><!-- /.sidebar -->
149 <div class="main">
150
151 <h3>Styrkan med att vara fler</h3>
152
153 <p>Varje person som motsätter sig massövervakning via kryptering gör
154 det enklare för andra att också stå emot. Personer som normaliserar
155 användandet av stark kryptering bidrar till multipla kraftfulla effekter:
156 det innebär att de som behöver kryptering som mest, som visselblåsare
157 och aktivister, har en bättre chans att lära sig om kryptering. Fler
158 personer som använder kryptering leder till att det blir svårare för
159 övervakningssystem att sortera ut de som inte kan kosta på sig att bli
160 hittade, och visar solidaritet med dessa människor</p>
161
162 </div><!-- End .main -->
163 <div class="main">
164
165 <h3>Personer som du respekterar kanske redan använder kryptering</h3>
166
167 <p>Många journalister, visselblåsare, aktivister och forskare använder
168 GnuPG, så dina vänner har kanske omedvetet hört om en del personer som
169 redan använder det. Du kan söka efter "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + nyckelord
170 för att hjälpa till att göra en lista på personer och organisationer
171 som använder GnuPG och som din gemenskap troligtvis känner till.</p>
172
173 </div><!-- End .main -->
174 <div class="main">
175
176 <h3>Respektera dina vänners integritet</h3>
177
178 <p>Det finns inget objektivt sätt att avgöra vad som är integritetskänslig
179 korrespondens. Därför är det bättre att inte bara ta för givet,
180 för att du tycker ett meddelande är harmlöst, att din vän (eller en
181 övervakningsagent för den delen!) tycker på samma sätt. Visa dina vänner
182 respekt genom att kryptera din korrespondens med dem. </p>
183
184 </div><!-- End .main -->
185 <div class="main">
186
187 <h3>Teknologi för integritet är naturligt i den fysiska världen</h3>
188
189 <p>I den fysiska världen ser vi persienner, kuvert och stängda dörrar
190 som naturliga metoder att skydda vår integritet. Varför skulle den digital
191 världen vara annorlunda?</p>
192
193 </div><!-- End .main -->
194 <div class="main">
195
196 <h3>Vi borde inte behöva förtro e-postleverantörer våra privata
197 dokument</h3>
198
199 <p>Några e-postleverantörer är att lita på helt, men många har
200 incitament att inte skydda din integritet och säkerhet. För att utnyttja
201 våra förmågor som digitala medborgare behöver vi bygga upp vår egen
202 säkerhet från grunden.</p>
203
204 </div><!-- End .main -->
205 </div><!-- End #step-aa .step -->
206 </div></section><!-- End #section1 -->
207
208 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
209 <section class="row" id="section2"><div>
210
211 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
212 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
213 margin-bottom: 0px;">
214
215 <h2><em>#2</em> Planera workshopen</h2>
216
217 <p>När du har fått ihop åtminstone en intresserad vän, välj ett datum och
218 börja planera workshopen. Be deltagarna att ta med dator och ett ID (för
219 att signera varandras nycklar). Om du vill göra det lätt för deltagarna
220 att använda Diceware för att välja lösenord, skaffa en packe tärningar
221 i förväg. Säkerställ att platsen du väljer för mötet har en enkelt
222 tillgänglig internet-anslutning och ha en reservplan redo ifall nätverket
223 inte skulle fungera på dagen för workshopen. Bibliotek, kaféer eller något
224 allaktivitetshus är bra ställen. Försök få alla deltagare att konfigurera
225 en enigmail-kompatibel e-postklient innan tillfället. Vägled dem till deras
226 e-postleverantörs IT-avdelning eller hjälpsida om de stöter på problem.</p>
227
228 <p>Estimera att workshopen tar åtminstone fyrtio minuter plus tio minuter
229 extra per deltagare. Planera extra tid för frågor och tekniska avvikelser</p>
230
231 <p>Framgång med workshopen kräver förståelse och hänsyn till varje
232 deltagares unika bakgrund. Deltagarantalet borde hållas lågt, så att
233 varje deltagare får mera individuella instruktioner. Om fler än ett gäng
234 personer vill komma, försök hålla värd - deltagarkvoten hög genom att
235 rekrytera fler värdar, eller genom att hålla multipla tillfällen. Små
236 workshopar bland vänner fungerar utmärkt!</p>
237
238 </div><!-- End .section-intro -->
239 </div></section><!-- End #section2 -->
240
241 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
242 <section class="row" id="section3"><div>
243
244 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
245 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
246 margin-bottom: 0px;">
247
248 <h2><em>#3</em> Följ guiden som en grupp</h2>
249
250 <p>Arbeta igenom guiden Självförsvar För E-post ett steg i taget. Prata
251 om varje steg i detalj, men se till att inte överbelasta deltagarna med
252 detaljer på låg nivå. Komponera de flesta av dina instruktioner mot de
253 som är minst tekniskt lagda. Se till att alla deltagarna har färdigställt
254 respektive steg innan gruppen går vidare till nästa. Överväg att hålla
255 extra tillfällen för de som hade problem att förstå koncepten, eller
256 för de som förstod allt kvickt och vill lära sig mer.</p>
257
258 <p>I <a href="index.html#section2">Steg 2</a> i guiden, se till att deltagarna
259 laddar upp sina nycklar till samma nyckelserver så att de direkt kan ladda
260 ned varandras nycklar (ibland är det en fördröjning av synkroniseringen
261 mellan nyckelservrarna). Under <a href="index.html#section3">Steg 3</a>, ge
262 deltagarna alternativet att skicka testmeddelande till varandra i stället
263 för, eller som komplement till att skicka dem till Edward. I samma anda,
264 under <a href="index.html#section4">Steg 4</a>, uppmuntra deltagarna att
265 signera varandras nycklar. I slutet, var noga med att påminna deltagarna
266 att göra en säker backup på deras certifikat för annullering.</p>
267
268 </div><!-- End .section-intro -->
269 </div></section>
270
271 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
272 <section class="row" id="section4"><div>
273
274 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
275 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
276 margin-bottom: 0px;">
277
278 <h2><em>#4</em> Förklara fallgroparna</h2>
279
280 <p>Påminn deltagarna om att kryptering bara fungerar när det uttryckligen
281 används; de kommer inte att kunna skicka ett krypterat meddelande till någon
282 som inte redan har arrangerat med kryptering. Påminn också deltagarna
283 om att dubbelkolla krypterings-ikonen innan de trycker på skicka, och att
284 ämne och tidsstämplar aldrig krypteras.</p>
285
286 <p>Förklara <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">farorna
287 med att köra ett proprietärt system</a> och
288 förespråka fri programvara, för utan det kan vi inte <a
289 href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
290 meningsfullt skydda oss mot invasioner av vår digitala integritet och
291 självständighet.</a>.</p>
292
293 </div><!-- End .section-intro -->
294 </div></section><!-- End #section4 -->
295
296 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
297 <section id="section5" class="row"><div>
298
299 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
300 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
301 margin-bottom: 0px;">
302
303 <h2><em>#5</em> Dela ytterligare resurser</h2>
304
305 <p>GnuPG's avancerade optioner är alldeles för komplicerade
306 att lära ut under en enstaka workshop. Om deltagare vill
307 veta mer, peka ut de avancerade subsektionerna i guiden och
308 överväg att hålla en ytterligare workshop. Du kan också dela <a
309 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG's</a> och <a
310 href="https://www.enigmail.net/index.php/documentation">Enigmail's</a>
311 officiella dokumentation och e-postlistor. Många Gnu/Linux-distributioners
312 webbplatser innehåller också en sida som förklarar en del av GnuPG's
313 avancerade funktioner.</p>
314
315 </div><!-- End .section-intro -->
316 </div></section><!-- End #section5 -->
317
318 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
319 <section class="row" id="section6"><div>
320
321 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
322 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
323 margin-bottom: 0px;">
324
325 <h2><em>#6</em> Uppföljning</h2>
326
327 <p>Se till att alla har delat e-postadress och publika nycklar med varandra
328 innan de går. Uppmuntra deltagarna att öka sin erfarenhet med GnuPG genom
329 att e-posta varandra. Skicka ett krypterat meddelande till var och en,
330 en vecka efter mötet för att påminna om att lägga till deras publika
331 nyckel-ID:n på ställen där de publikt delar sin e-postadress.</p>
332
333 <p>Om du har några förslag på förbättringar av
334 denna workshop guide, vänligen låt oss veta via <a
335 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
336
337 </div><!-- End .section-intro -->
338 </div></section><!-- End #section6 -->
339
340 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
341 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
342 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
343 <section class="row" id="faq"><div>
344 <div class="sidebar">
345
346 <h2>FAQ</h2>
347
348 </div>
349 <div class="main">
350
351 <dl>
352 <dt>My key expired</dt>
353 <dd>Answer coming soon.</dd>
354
355 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
356 <dd>Answer coming soon.</dd>
357
358 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
359 default program and I don't want it to be.</dt>
360 <dd>Answer coming soon.</dd>
361 </dl>
362
363 </div>
364 </div>
365 </section> --><!-- End #faq -->
366
367 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
368 <footer class="row" id="footer"><div>
369 <div id="copyright">
370
371 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
372 alt="Free Software Foundation"
373 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
374
375 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a
376 href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
377 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>.
378 Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">
379 med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
380
381 <p>Bilderna på denna sida ligger under en <a
382 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
383 Erkännande 4.0 licens (eller senare
384 version)</a>, och resten av den ligger under en <a
385 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
386 Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a
387 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
388 källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht
389 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
390 tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a
391 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
392 dessa licenser?</a></p>
393
394 <p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a
395 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo
396 Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
397 av Anna Giedry&#347;, <a
398 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
399 Narrow</a> av Omnibus-Type, <a
400 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
401 av Florian Cramer.</p>
402
403 <p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a>
404 för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
405 Edwards meddelanden.</p>
406
407 <p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a
408 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera
409 JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
410 rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
411
412 </div><!-- /#copyright -->
413
414 <p class="credits">Infografik och guide design av <a rel="external"
415 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
416 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
417 alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
418 </div></footer><!-- End #footer -->
419
420 <script
421 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
422 <script
423 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
424 <!-- Piwik -->
425 <script type="text/javascript" >
426 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
427 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
428 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
429 try {
430 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
431 piwikTracker.trackPageView();
432 piwikTracker.enableLinkTracking();
433 } catch( err ) {}
434 // @license-end
435 </script>
436 <noscript><p><img
437 src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
438 alt="" /></p></noscript>
439 <!-- End Piwik Tracking Code -->
440 </body>
441 </html>