sv: reformat.
[enc.git] / sv / windows.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="sv">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Självförsvar För E-post - en vägledning för att bekämpa
6 övervakning med GnuPG kryptering</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
8 integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
9 <meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra
10 fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
11 lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon"
15 href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16 </head>
17
18 <body>
19
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21 <header class="row" id="header"><div>
22
23 <h1>Självförsvar För E-post</h1>
24
25 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
26 <ul id="languages" class="os">
27 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
28 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
29 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
31 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
32 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
37 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
38 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
39 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
40 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
43 <li><a class="current" href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
46 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
47 style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
48 </ul>
49
50 <ul id="menu" class="os">
51 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
52 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
53 <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
54 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Lär dina vänner</a></li>
55 <li class="spacer"><a
56 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Självförsvar för
57 e-post för alla via %40fsf">Dela&nbsp;
58 <img
59 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
60 class="share-logo"
61 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
62 <img
63 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
64 class="share-logo"
65 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
66 <img
67 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
68 class="share-logo"
69 alt="[Reddit]" />&nbsp;
70 <img
71 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
72 class="share-logo"
73 alt="[Hacker News]" />
74 </a></li>
75 </ul>
76
77 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
78 <div id="fsf-intro">
79
80 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
81 alt="Free Software Foundation"
82 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
83 </a></h3>
84
85 <div class="fsf-emphasis">
86
87 <p>Vi kämpar för datoranvändares rättigheter, och främjar utvecklingen
88 av fri (som i frihet) programvara. Att motarbeta massövervakning är mycket
89 viktigt för oss.</p>
90
91 <p><strong>Vänligen bidra för att stödja Självförsvar För E-post. Vi
92 behöver fortsätta förbättra guiden och annat liknande material, till
93 förmån för människor i hela världen som tar första stegen mot att
94 försvara sin integritet.</strong></p>
95
96 </div>
97
98 <p><a
99 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
100 alt="Donate"
101 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a></p>
102
103 </div><!-- End #fsf-intro -->
104
105 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
106 <div class="intro">
107
108 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
109 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png"
110 alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
111 Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och
112 gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig ett grundläggande
113 självförsvar mot övervakning: kryptering av e-post. När du är klar,
114 kommer du att kunna skicka och ta emot meddelanden som är förvrängda
115 för att säkerställa att en övervakningsagent eller tjuv som kommit
116 över ditt meddelande inte kan läsa det. Allt du behöver är en dator med
117 Internet-uppkoppling, ett e-postkonto och ungefär fyrtio minuter.</p>
118
119 <p>Även om du inte har något att dölja, så skyddar kryptering
120 integriteten hos de som du kommunicerar med, och gör det krångligt för
121 övervakningssystem. Om du har något att dölja så är du i gott sällskap;
122 det här är samma verktyg som visselblåsare använder för att belysa
123 missbruk mot mänskliga rättigheter, korruption och andra brott.</p>
124
125 <p>Att stå upp i kampen mot övervakning kräver, förutom
126 att använda kryptering, politiskt engagemang för en <a
127 href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> begränsning
128 av datat som sparas om oss</a>, men det väsentliga första steget är
129 att försvara dig själv, att göra övervakning av din kommunikation
130 så svår som möjligt. Den här guiden hjälper dig göra det. Den är
131 anpassad för nybörjare, men om du redan kan grunderna i GnuPG, eller är
132 en erfaren användare av fri programvara, så kommer du att ha nytta av de
133 avancerade tipsen och vår <a href="workshops.html"> guide till att lära
134 dina vänner.</a></p>
135
136 </div><!-- End .intro -->
137 </div></header><!-- End #header -->
138
139 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
140 <section class="row" id="section1"><div>
141
142 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
143 <div class="section-intro">
144
145 <h2><em>#1</em> Samla ihop verktygen</h2>
146
147 <p class="notes">Den här guiden förlitar sig på programvara som kommer med
148 <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">fria licenser</a>;
149 programvara som är helt transparent och som vem som helst kan kopiera eller
150 göra sin egen version av. Det gör den säkrare från övervakningssynpunkt
151 än proprietära program (som Windows). För att försvara din frihet och
152 för att skydda dig från övervakning, rekommenderar vi att du byter till
153 ett fritt operativsystem som GNU/Linux. Lär mer om fri programvara på <a
154 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
155
156 <p>För att komma igång, behöver du e-postprogrammet IceDove installerat
157 på din dator. För ditt system, kanske IceDove hittas under namnet
158 "Thunderbird". E-Postprogram är ett annat sätt att komma åt samma
159 e-postkonton som du kan komma åt via en webbläsare (som Gmail), men erbjuder
160 ytterligare funktioner.</p>
161
162 <p>Om du redan har ett e-postprogram, så kan du skippa till <a
163 href="#step-1b">Steg 1.b</a>.</p>
164
165 </div><!-- End .section-intro -->
166
167 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
168 <div id="step-1a" class="step">
169 <div class="sidebar">
170
171 <p><img
172 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1a-install-wizard.png"
173 alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
174
175 </div><!-- /.sidebar -->
176 <div class="main">
177
178 <h3><em>Steg 1.a</em> Ställ in ditt e-postprogram för ditt e-postkonto</h3>
179
180 <p>Öppna ditt e-postprogram och följ instruktionerna (steg-för-steg
181 genomgång) som ställer in programmet för ditt e-postkonto</p>
182
183 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
184 <div class="troubleshooting">
185
186 <h4>Problemlösning</h4>
187
188 <dl>
189 <dt>Assistenten startar inte</dt>
190 <dd>Du kan starta assistenten själv, men menyvalet för att göra det ser
191 annorlunda ut i olika e-postprogram. Knappen för att starta assistenten
192 kommer att vara under programmets huvudmeny, under "Ny" eller liknande,
193 benämnd "Lägg till konto", eller, "Nytt/Befintligt e-postkonto."</dd>
194
195 <dt>Assistenten kan inte hitta mitt konto eller laddar inte ned mina
196 meddelanden</dt>
197 <dd>Innan du söker på nätet, rekommenderar vi att du börjar med att
198 fråga andra personer som använder samma e-postsystem, för att klura ut
199 korrekt inställningar</dd>
200
201 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
202 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
203 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
204 </dl>
205
206 </div><!-- /.troubleshooting -->
207 </div><!-- End .main -->
208 </div><!-- End #step1-a .step -->
209
210 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
211 <div id="step-1b" class="step">
212 <div class="main">
213
214 <h3><em>Steg 1.b</em> Skaffa GnuPG genom att ladda ned GPG4Win</h3>
215
216 <p>GPG4Win är ett programpaket som inkluderar GnuPG. <a
217 href="https://www.gpg4win.org/">Ladda ned</a> och installera det. Välj de
218 förvalda alternativen när de erbjuds. När GPG4Win har installerat kan du
219 stänga alla fönster som det har skapat.</p>
220
221 </div><!-- End .main -->
222 </div><!-- End #step1-b .step -->
223
224 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
225 <div id="step-1c" class="step">
226 <div class="sidebar">
227
228 <ul class="images">
229 <li><img
230 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
231 alt="Step 1.C: Tools -> Add-ons" /></li>
232
233 <li><img
234 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-02-search.png"
235 alt="Step 1.C: Search Add-ons" /></li>
236
237 <li><img
238 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-03-install.png"
239 alt="Step 1.C: Install Add-ons" /></li>
240 </ul>
241
242 </div><!-- /.sidebar -->
243 <div class="main">
244
245 <h3><em>Step 1.c</em> Installera Enigmail-pluginen för ditt e-postprogram</h3>
246
247 <p>I ditt e-postprograms meny, välj tillägg (det kan ligga under sektionen
248 Verktyg). Säkerställ att Tillägg är valt till vänster. Ser du Enigmail? I
249 så fall, skippa det här steget.</p>
250
251 <p>Om inte, sök efter "Enigmail" i sökfältet uppe till höger. Du klarar
252 det härifrån. Starta om ditt e-postprogram när du är klar.</p>
253
254 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
255 <div class="troubleshooting">
256
257 <h4>Problemlösning</h4>
258
259 <dl>
260 <dt>Jag kan inte hitta menyn.</dt>
261 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
262 tre horisontella streck.</dd>
263
264 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
265 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
266 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
267 </dl>
268
269 </div><!-- /.troubleshooting -->
270 </div><!-- End .main -->
271 </div><!-- End #step-1c .step -->
272 </div></section><!-- End #section1 -->
273
274 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
275 <section class="row" id="section2"><div>
276
277 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
278 <div class="section-intro">
279
280 <h2><em>#2</em> Ta fram dina nycklar</h2>
281
282 <p>För att använda systemet GnuPG, behöver du en publik och en privat
283 nyckel, (tillsammans bildar de ett nyckelpar). Varje nyckel är en lång
284 sträng av slumpvis genererade siffror och bokstäver som är unika för
285 dig. Din publika och privata nyckel är hop-länkade med en speciell
286 matematisk funktion.</p>
287
288 <p>Din publika nyckel är inte som en fysisk nyckel, den är förvarad i det
289 öppna i ett uppkopplat arkiv som kallas nyckelserver (keyserver). Andra
290 laddar ned den och använder den tillsammans med GnuPG, för att kryptera
291 meddelanden som de skickar till dig. Du kan tänka på nyckelservern som en
292 telefonbok; andra som vill skicka ett krypterat meddelande till dig kan leta
293 upp din publika nyckel.</p>
294
295 <p>Din privata nyckel är mer som en fysisk nyckel, för du behåller den för
296 dig själv (på din dator). Du använder GnuPG och din privata nyckel ihop för
297 att dekryptera krypterade meddelanden som andra har skickat till dig. <span
298 style="font-weight: bold;">Du bör aldrig, under några omständigheter,
299 dela din privata nyckel med någon.</span></p>
300
301 <p>Förutom kryptering och dekryptering, kan du använda dessa nycklar för
302 att signera meddelanden och kontrollera äktheten hos andras signaturer. Vi
303 kommer att prata mer om det i nästa steg. </p>
304
305 </div><!-- End .section-intro -->
306
307 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
308 <div id="step-2a" class="step">
309 <div class="sidebar">
310
311 <p><img
312 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
313 alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
314
315 </div><!-- /.sidebar -->
316 <div class="main">
317
318 <h3><em>Steg 2.a</em> Gör ett nyckelpar</h3>
319
320 <p>Enigmail-assistenten startar kanske upp automatiskt. Om den inte gör det,
321 välj Enigmail &rarr; Enigmail-assistenten från ditt e-postprograms meny. Du
322 behöver inte läsa texten som poppar upp om du inte vill, men det är bra
323 att läsa texten på de senare sidorna av assistenten. Klicka på nästa
324 med de förinställda alternativen valda, förutom de som är listade här
325 i den ordning de dyker upp:</p>
326
327 <ul>
328 <li>På sidan med titeln "Kryptering", välj "Kryptera alla mina meddelanden
329 som standard, eftersom integritet är viktigt för mig."</li>
330
331 <li>På sidan med titeln "Signering", välj "Signera inte alla mina meddelanden
332 som standard."</li>
333
334 <li>På skärmen med titeln "Nyckelval", välj "Jag vill skapa ett nytt
335 nyckelpar för signering och kryptering av e-post."</li>
336
337 <li>På skärmen med titeln "Skapa nyckel", välj ett starkt lösenord. Du
338 kan göra det manuellt, eller så kan du använda Diceware-metoden. Att göra
339 det manuellt är snabbare men inte lika säkert. Att använda Diceware tar
340 längre tid och förutsätter tillgång till dice, men det ger ett lösenord
341 som är mycket svårare för en angripare att lista ut. För att använda
342 den metoden, läs avsnittet "Make a secure passphrase with Diceware" i <a
343 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
344 den här artikeln</a> av Micah Lee.</li>
345 </ul>
346
347 <p>Om du vill välja ett lösenord manuellt, hitta på ett som du kan komma
348 ihåg och är minst tolv tecken långt, innehåller minst en gemen och en
349 versal och åtminstone en siffra eller skiljetecken. Använd aldrig ett
350 lösenord som du har använt någon annanstans. Använd inte igenkännbara
351 mönster som födelsedagar, telefonnummer, namn på husdjur, sångtexter,
352 citat från böcker eller liknande.</p>
353
354 <p class="notes">Programmet kommer att ta lite tid på sig för att slutföra
355 nästa steg, sidan "Nyckelskapande". Medan du väntar, gör något annat
356 på datorn, som att tittat på en video eller surfa på nätet. Ju mer du
357 använder datorn vid det här steget, ju fortare kommer det att gå att
358 skapa nyckeln.</p>
359
360 <p><span style="font-weight: bold;">När sidan "Nyckelgenerering klar" dyker
361 upp, välj Skapa certifikat och spara det på en säker plats på din dator
362 (vi rekommenderar att du sparar det i en katalog som du kallar "Certifikat
363 annullering" i din hemkatalog och låter den vara där). Det här steget är
364 grundläggande för ditt självförsvar för e-post som vi ska lära mer om
365 i <a href="#section5">Steg 5</a>.</span></p>
366
367 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
368 <div class="troubleshooting">
369
370 <h4>Problemlösning</h4>
371
372 <dl>
373 <dt>Jag kan inte hitta menyn för Enigmail</dt>
374 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
375 tre horisontella streck. Enigmail kan ligga under sektionen verktyg.</dd>
376
377 <dt>Mina meddelanden ser konstiga ut</dt>
378 <dd>Enigmail tenderar att inte fungera så bra med HTML som används för att
379 formatera meddelanden, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering
380 automatiskt. För att skicka ett meddelande i HTML-format utan kryptering
381 eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på "Nytt" eller
382 "Compose". Då kan du skriva ett meddelande som om Enigmail inte var där.</dd>
383
384 <dt>Mera hjälp</dt>
385 <dd>Om du har problem med våra
386 instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
387 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">
388 Enigmail's wiki-instruktioner för att skapa nycklar</a>.</dd>
389
390 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
391 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
392 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
393 </dl>
394
395 </div><!-- /.troubleshooting -->
396
397 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
398 <div class="troubleshooting">
399
400 <h4>Avancerat</h4>
401
402 <dl>
403 <dt>Skapa nycklar med kommandorad</dt>
404 <dd>Om du föredrar att använda en terminal och kommandon för
405 mer detaljerad kontroll kan du följa dokumentationen från <a
406 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
407 Handbook</a>. Säkerställ att du använder "RSA och RSA" (det förvalda),
408 det är nyare och mer säkert än algoritmerna som rekommenderas i
409 dokumentationen. Säkerställ också att du använder minst 2048 bitar,
410 eller 4096 bitar om du vill vara extra säker. </dd>
411
412 <dt>Avancerade nyckelpar</dt>
413 <dd>När GnuPG skapar ett nytt nyckelpar, sorteras
414 krypteringsfunktionen från signeringsfunktionen via <a
415 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">undernycklar</a>. Om
416 du hanterar dina undernycklar noggrant, kan du
417 hålla din GnuPG-identitet mer säker. Återställning
418 från en komprometterad nyckel kan gå mycket snabbare. <a
419 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a>
420 och <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html"> Debians wiki</a>
421 är bra guider för att arrangera en säker undernyckel-konfiguration.</dd>
422 </dl>
423
424 </div><!-- /.troubleshooting -->
425 </div><!-- End .main -->
426 </div><!-- End #step-2a .step -->
427
428 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
429 <div id="step-2b" class="step">
430 <div class="main">
431
432 <h3><em>Steg 2.b</em> Ladda upp din publika nyckel till en nyckelserver</h3>
433
434 <p>I ditt e-postprograms meny, välj Enigmail &rarr; OpenPGP
435 nyckelhantering.</p>
436
437 <p>Högerklicka på din nyckel och välj Ladda upp publika nycklar till
438 nyckelserver. Använd den förvalda nyckelservern i dialogen.</p>
439
440 <p class="notes">Nu, när någon vill skicka ett krypterat meddelande till
441 dig, kan din publika nyckel laddas ned från Internet. Det finns multipla
442 nyckelservrar som du kan välja från i menyn när du laddar upp, men de är
443 alla kopior av varandra så det spelar ingen roll vilken du använder. Det
444 kan dock ta några timmar för dem att spegla varandra när en ny nyckel
445 laddas upp.</p>
446
447 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
448 <div class="troubleshooting">
449
450 <h4>Problemlösning</h4>
451
452 <dl>
453 <dt>Förloppsindikatorn blir aldrig klar</dt>
454 <dd>Stäng dialogen, säkerställ att du är uppkopplad mot Internet
455 och försök igen. Om det inte hjälper, försök igen med en annan
456 nyckelserver.</dd>
457
458 <dt>Min nyckel dyker inte upp i listan</dt>
459 <dd>Prova att bocka i "Visa alla nycklar som standard."</dd>
460
461 <dt>Mera dokumentation</dt>
462 <dd>Om du har problem med våra
463 instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
464 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">
465 Enigmail's dokumentation</a>.</dd>
466
467 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
468 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
469 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
470 </dl>
471
472 </div><!-- /.troubleshooting -->
473
474 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
475 <div class="troubleshooting">
476
477 <h4>Avancerat</h4>
478
479 <dl>
480 <dt>Ladda upp din nyckel med en kommandorad</dt>
481 <dd>Du kan också ladda upp din nyckel med en <a
482 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">kommandorad</a>. <a
483 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Webbsidan sks</a>
484 har en lista på starkt sammankopplade nyckelservrar. Du kan också <a
485 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportera din
486 nyckel direkt</a> som en fil på din dator.</dd>
487 </dl>
488
489 </div><!-- /.troubleshooting -->
490 </div><!-- End .main -->
491 </div><!-- End #step-2b .step -->
492
493 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
494 <div id="terminology" class="step">
495 <div class="main">
496
497 <h3>GnuPG, OpenPGP, vaddå?</h3>
498
499 <p>I allmänhet används termerna GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP och
500 PGP omväxlande. Tekniskt sett är OpenPGP (Pretty Good Privacy) standarden
501 för kryptering och GNU Privacy Guard (förkortas ofta GPG eller GnuPG)
502 programmet som implementerar standarden. Enigmail är ett tilläggsprogram
503 för ditt e-postprogram som erbjuder ett gränssnitt för GnuPG.</p>
504
505 </div><!-- End .main -->
506 </div><!-- End #terminology.step-->
507 </div></section><!-- End #section2 -->
508
509 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
510 <section class="row" id="section3"><div>
511
512 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
513 <div class="section-intro">
514
515 <h2><em>#3</em> Prova!</h2>
516
517 <p>Nu ska du prova att korrespondera med ett datorprogram som heter Edward,
518 som vet hur man använder kryptering. Förutom där det är noterat är
519 detta samma steg som man går igenom vid korrespondens med en riktig person</p>
520
521 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
522 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
523 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
524 testing with Edward.</p> -->
525 </div><!-- End .section-intro -->
526
527 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
528 <div id="step-3a" class="step">
529 <div class="sidebar">
530
531 <p><img
532 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section3-try-it-out.png"
533 alt="Try it out." /></p>
534
535 </div><!-- /.sidebar -->
536 <div class="main">
537
538 <h3><em>Steg 3.a</em> Skicka din publika nyckel till Edward</h3>
539
540 <p>Det här är ett speciellt steg som man inte behöver gå igenom vid
541 korrespondens med riktiga personer. I ditt e-postprogram, gå till Enigmail
542 &rarr; OpenPGP nyckelhantering. Du borde se din nyckel i listan som poppar
543 upp. Högerklicka på din nyckel och välj Skicka publika nycklar via
544 e-post. Det kommer att skapa ett utkast, precis som om du just hade klickat
545 på Write-knappen</p>
546
547 <p>Adressera meddelandet till <a
548 href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Lägg in åtminstone
549 ett ord (vilket du vill) i ämnesraden och i själva meddelandet. Skicka
550 inte ännu.</p>
551
552 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering
553 är aktiverat. Vi vill att detta första meddelande ska vara okrypterat, så
554 klicka en gång på ikonen för att inaktivera. Lås-ikonen borde bli grå med
555 en blå punkt på (för att upplysa dig om att den förvalda inställningen
556 är inaktiverad). När krypteringen är inaktiverad, tryck på Skicka.</p>
557
558 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
559 svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget
560 <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide. När han har svarat,
561 fortsätt till nästa steg. Från och med nu kommer du att göra precis som
562 vid korrespondens med en riktig person.</p>
563
564 <p>När du öppnar Edwards svar kanske GnuPG uppmanar dig att skriva ditt
565 lösenord för din privata nyckel för att dekryptera meddelandet.</p>
566
567 </div><!-- End .main -->
568 </div><!-- End #step-3a .step -->
569
570 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
571 <div id="step-3b" class="step">
572 <div class="main">
573
574 <h3><em>Steg 3.b</em> Skicka ett krypterat testmeddelande</h3>
575
576 <p>Skriv ett nytt meddelande med ditt e-postprogram, adresserat till
577 <a href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Använd som
578 ämnesrad "Test kryptering" eller något liknande och skriv något i själva
579 meddelandet.</p>
580
581 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att
582 kryptering är aktiverat. Det kommer att vara din förvalda inställning
583 från och med nu.</p>
584
585 <p class="notes">Bredvid lås-ikonen ser du en ikon av en penna. Vi återkommer
586 till det om en stund.</p>
587
588 <p>Klicka på Skicka. Enigmail poppar upp ett fönster som säger "Mottagarna
589 ej giltiga, ej betrodda eller ej funna."</p>
590
591 <p>För att kryptera ett meddelande till Edward behöver du hans
592 publika nyckel. Så nu ska du låta Enigmail ladda ned den från en
593 nyckelserver. Klicka på Ladda ner saknade nycklar, och använd det förvalda
594 i fönstret som poppar upp och ber dig välja en nyckelserver. När nycklar
595 är hittade, välj den första (Key ID som startar med C), välj sen OK. Välj
596 OK i nästa fönster som poppar upp.</p>
597
598 <p>Nu är du tillbaka till fönstret med "Mottagarna ej giltiga, ej betrodda
599 eller ej funna". Bocka i rutan framför Edwards nyckel och klicka på
600 Skicka.</p>
601
602 <p class="notes">Eftersom du krypterade det här meddelandet med Edwards
603 publika nyckel är Edwards privata nyckel nödvändig för att dekryptera
604 det. Edward är den enda som har hans privata nyckel, så ingen utom han
605 kan dekryptera det. </p>
606
607 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
608 <div class="troubleshooting">
609
610 <h4>Problemlösning</h4>
611
612 <dl>
613 <dt>Enigmail kan inte hitta Edwards nyckel</dt>
614 <dd>Stäng fönstren som har poppat upp sen du klickade på
615 Skicka. Säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och prova igen. Om
616 det inte fungerar, repetera processen och prova med en annan nyckelserver
617 när du ombeds välja en.</dd>
618
619 <dt>Oförvrängda meddelanden i Sent-mappen</dt>
620 <dd>Du kan inte dekryptera meddelanden som har krypterats med någon
621 annans publika nyckel. Men ditt e-postprogram sparar automatiskt en kopia,
622 krypterad med din publika nyckel, som du kan läsa i Sent-mappen, precis
623 som ett vanligt meddelande. Det är normalt, och det betyder inte att ditt
624 meddelande skickades okrypterat.</dd>
625
626 <dt>Mera dokumentation</dt>
627 <dd>Om du har problem med våra
628 instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
629 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">
630 Enigmails wiki</a>.</dd>
631
632 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
633 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
634 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
635 </dl>
636
637 </div><!-- /.troubleshooting -->
638
639 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
640 <div class="troubleshooting">
641
642 <h4>Avancerat</h4>
643
644 <dl>
645 <dt>Kryptera meddelanden från kommandoraden</dt>
646 <dd>Du kan också kryptera meddelanden och filer från <a
647 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">kommandoraden</a>, om
648 det är vad du föredrar. Optionen --armor gör att det krypterade resultatet
649 visas med läsbar teckenuppsättning.</dd>
650 </dl>
651
652 </div><!-- /.troubleshooting -->
653 </div><!-- End .main -->
654 </div><!-- End #step-3b .step -->
655
656 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
657 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
658 <div class="main">
659
660 <h3><em>Viktigt:</em> Säkerhetstips</h3>
661
662 <p>Även om du krypterar dina meddelanden är ämnesraden okrypterad, så
663 skriv inte privat information i den. Sändande och mottagande adress är
664 inte krypterat helller, så ett övervakningssystem kan fortfarande lista
665 ut vem du kommunicerar med. Övervakningsagenter kommer också att veta att
666 du använder GnuPG, även om de inte kan klura ut vad du skriver. När du
667 skickar bilagor kommer Enigmail att ge dig valet att kryptera dem eller inte,
668 oberoende av det faktiska meddelandet.</p>
669
670 </div><!-- End .main -->
671 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
672
673 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
674 <div id="step-3c" class="step">
675 <div class="main">
676
677 <h3><em>Steg 3.c</em> Ta emot en respons</h3>
678
679 <p>När Edward får ditt meddelande använder han sin privata nyckel för
680 att dekryptera det, sen använder han din publika nyckel (som du skickade
681 till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att kryptera sin respons
682 till dig.</p>
683
684 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
685 svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a
686 href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
687
688 <p>När du får Edwards meddelande och öppnar det, kommer Enigmail direkt
689 detektera att det är krypterat med din publika nyckel, och sen använda
690 din privata nyckel för att dekryptera det.</p>
691
692 <p>Notera raden som Enigmail visar dig ovanför meddelandet med information
693 om status på Edwards nyckel.</p>
694
695 </div><!-- End .main -->
696 </div><!-- End #step-3c .step -->
697 <div id="step-3d" class="step">
698 <div class="main">
699
700 <h3><em>Steg 3.d</em> Skicka ett signerat testmeddelande</h3>
701
702 <p>GnuPG inkluderar en metod för dig att signera meddelanden och filer för
703 att verifiera att de kommer från dig, och att de inte har manipulerats på
704 vägen. De här signaturerna är starkare än sina penna-och-papper-kusiner --
705 de är omöjliga att forcera, då det inte är möjligt att skapa dem utan
706 din privata nyckel (ytterligare en anledning att hålla din privata nyckel
707 i säkert förvar).</p>
708
709 <p>Du kan signera meddelanden till vem som helst, så det är ett utmärkt
710 sätt att göra människor medvetna om att du använder GnuPG och att de
711 kan kommunicera säkert med dig. Om de inte har GnuPG, kan de läsa ditt
712 meddelande och se din signatur. Om de har GnuPG, så kommer de också att
713 kunna verifiera att din signatur är äkta. </p>
714
715 <p>För att signera ett meddelande till Edward, komponera något meddelande
716 till honom och klicka på penn-ikonen bredvid lås-ikonen så att den blir
717 guldfärgad. Om du signerar ett meddelande, kan det hända att GnuPG ber om
718 ditt lösenord innan det skickar meddelandet, för det behöver din privata
719 nyckel för signering.</p>
720
721 <p>Med lås och penn-ikonen kan du välja huruvida varje meddelande ska
722 krypteras, signeras, både och, eller inget.</p>
723
724 </div>
725 </div>
726
727 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
728 <div id="step-3e" class="step">
729 <div class="main">
730
731 <h3><em>Steg 3.e</em> Erhåll en respons</h3>
732
733 <p>När Edward får ditt meddelande använder han din publika nyckel,
734 (som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att
735 verifiera att din signatur är äkta och att meddelandet du har skickat inte
736 har modifierats.</p>
737
738 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
739 svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a
740 href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
741
742 <p>Edwards svar kommer att vara krypterat, för han föredrar att använda
743 kryptering närhelst möjligt. Om allt går som planerat, borde det säga
744 "Jag lyckades verifiera din kryptografiska signatur." Om ditt signerade
745 testmeddelande också var krypterat, kommer han att nämna det först.</p>
746
747 </div><!-- End .main -->
748 </div><!-- End #step-3e .step -->
749 </div></section>
750
751 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
752 <section class="row" id="section4"><div>
753
754 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
755 <div class="section-intro">
756
757 <h2><em>#4</em> Lär om Nätet av Förtroende</h2>
758
759 <p>Kryptering av e-post är en kraftfull teknologi, men det har en svaghet; det
760 förutsätter ett sätt att verifiera att personers publika nycklar faktiskt
761 är deras. Annars skulle det inte finnas något som hindrar en angripare
762 från att ordna en e-postadress med din väns namn, ihop med ett nyckelpar,
763 och sen utge sig för att vara din vän. Det är därför programmerarna av
764 fri programvara som utvecklade e-postkryptering arrangerade nyckelsignering
765 och Nätet av Förtroende (Web of Trust).</p>
766
767 <p>När du signerar någons nyckel säger du offentligt att du har verifierat
768 att den tillhör personen i fråga och ingen annan.</p>
769
770 <p>Signering av nycklar och signering av e-post använder samma typ av
771 matematisk operation, men de har väldigt olika innebörd. Det är en bra vana
772 att signera dina meddelanden i allmänhet, men om du oförsiktigt signerar
773 någons nyckel, kan du av misstag bekräfta identiteten hos en bedragare.</p>
774
775 <p>Människor som använder din publika nyckel kan se vem som har signerat
776 den. När du har använt GnuPG en lång tid, kanske du har hundratals
777 signaturer. Du kan anse att en nyckel är mer trovärdig om den har många
778 signaturer från personer som du litar på. Nätet av Förtroende är en
779 konstellation av GnuPG-användare, kopplade till varandra med länkar av
780 förtroende, uttryckt via signaturer.</p>
781
782 </div><!-- End .section-intro -->
783
784 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
785 <div id="step-4a" class="step">
786 <div class="sidebar">
787
788 <p><img
789 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section4-web-of-trust.png"
790 alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
791
792 </div><!-- /.sidebar -->
793 <div class="main">
794
795 <h3><em>Steg 4.a</em> Signera en nyckel</h3>
796
797 <p>I ditt e-postprograms meny, gå till Enigmail &rarr; OpenPGP
798 nyckelhantering.</p>
799
800 <p>Högerklicka på Edwards publika nyckel och välj Signera nyckel från
801 listan.</p>
802
803 <p>I fönstret som poppar upp, välj "Jag kommer inte att svara" ock klicka
804 på ok.</p>
805
806 <p>Nu borde du vara tillbaka i menyn för OpenPGP nyckelhantering. Välj
807 Nyckelserver &rarr; Ladda upp publika nycklar och klicka på ok.</p>
808
809 <p class="notes">Du har just i praktiken sagt att "Jag litar på att Edwards
810 publika nyckel faktiskt tillhör Edward." Det här betyder ingenting för
811 Edward är inte en riktig person, men det är bra träning.</p>
812
813 <!--<div id="pgp-pathfinder">
814
815 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
816 method="get">
817
818 <p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
819 name="FROM"></p>
820
821 <p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
822
823 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
824 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
825
826 </form>
827
828 </div>End #pgp-pathfinder -->
829 </div><!-- End .main -->
830 </div><!-- End #step-4a .step -->
831
832 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
833 <div id="step-identify_keys" class="step">
834 <div class="main">
835
836 <h3>Identifiering av nycklar: Fingeravtryck och ID:n</h3>
837
838 <p>Personers publika nycklar är vanligtvis identifierade med deras
839 nyckel-fingeravtryck (key fingerprint), vilket är en sträng av tecken
840 som F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (för Edwards nyckel). Du
841 kan se fingeravtrycket för din publika nyckel och andra publika nycklar
842 som är sparade på din dator, genom att gå till Enigmail &rarr; OpenPGP
843 nyckelhantering i ditt e-postprograms meny. Högerklicka sen på nyckeln och
844 välj Nyckelegenskaper. Det är en god vana att dela ditt fingeravtryck när
845 du delar din e-postadress, så att människor kan dubbelkolla att de har
846 den korrekta publika nyckeln när de laddar ned din från en nyckelserver.</p>
847
848 <p class="notes">Du kan också se publika nycklar refererade till med
849 deras nyckel-ID:n, vilket helt enkelt är de sista åtta tecknen i dess
850 fingeravtryck, som C09A61E8 för Edward. Nyckel-ID:t är synbart direkt i
851 fönstret för OpenPGP nyckelhantering. Det här ID:t är som människors
852 förnamn (det är användbart som tilltal men är kanske inte unikt för en
853 given nyckel), medan fingeravtrycket verkligen identifierar nyckeln unikt,
854 utan risk för förväxling. Om du bara har nyckel-ID:t, kan du fortfarande
855 kolla upp nyckeln (liksom dess fingeravtryck), som du gjorde i steg 3, men
856 om flera alternativ dyker upp, behöver du få verifierat av personen som
857 du ska kommunicera med vilken du ska använda.</p>
858
859 </div><!-- End .main -->
860 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
861
862 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
863 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
864 <div class="main">
865
866 <h3><em>Viktigt:</em> Att tänka på när man signerar nycklar</h3>
867
868 <p>Innan du signerar någons nyckel behöver du vara konfident om att den
869 verkligen tillhör den personen, och att personen verkligen är den som
870 den utger sig för att vara. Det ideala är om konfidensen kommer från
871 interaktion och konversation med personen över tid och observation av
872 interaktion mellan personen och andra. När du signerar en nyckel, be om
873 att få se hela fingeravtrycket, inte bara det kortare nyckel-ID:t. Om du
874 känner att det är viktigt att signera en nyckel åt någon som du just
875 har träffat, be om att få se personens körkort eller motsvarande ID, och
876 säkerställ att namnet på ID-handlingen motsvarar namnet på den publika
877 nyckeln. I Enigmail, svara ärligt i fönstret som poppar upp och frågar
878 "Hur noga har du kontrollerat att nyckeln som du ska signera verkligen
879 tillhör den person som nämns ovan?" </p>
880
881 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
882 <div class="troubleshooting">
883
884 <h4>Avancerat</h4>
885
886 <dl>
887 <dt>Bemästra Nätet av Förtroende</dt>
888 <dd>Olyckligtvis sprids inte förtroende mellan användare på det sätt <a
889 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">många
890 tror</a>. Ett av de bästa sätten att
891 förstärka GnuPG-gemenskapen är djupare <a
892 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">förståelse</a> för
893 Nätet av Förtroende och att noggrant signera så många personers nycklar
894 som omständigheterna tillåter. </dd>
895
896 <dt>Tilldela ägarförtroende (ownertrust)</dt>
897 <dd>Om du litar på någon tillräckligt för att validera andras nycklar,
898 kan du tilldela personen en nivå av ägarförtroende genom Enigmails fönster
899 OpenPGP nyckelhantering. Högerklicka på personens publika nyckel och gå
900 till menyvalet "Ställ in ägarförtroende", välj nivå av förtroende
901 och klicka på OK. Gör bara det här när du känner att du har en djup
902 förståelse för Nätet av Förtroende. </dd>
903 </dl>
904
905 </div><!-- /.troubleshooting -->
906 </div><!-- End .main -->
907 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
908 </div></section><!-- End #section4 -->
909
910 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
911 <section id="section5" class="row"><div>
912
913 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
914 <div class="section-intro">
915
916 <h2><em>#5</em> Använd väl</h2>
917
918 <p>Alla använder GnuPG lite olika, men det är viktigt att följa några
919 grundläggande principer för att hålla dina meddelanden säkra. Om de inte
920 följs, riskerar du både integriteten hos de som du kommunicerar med och
921 din egen, plus skadar Nätet av Förtroende.</p>
922
923 </div><!-- End .section-intro -->
924
925 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
926 <div id="step-5a" class="step">
927 <div class="sidebar">
928
929 <p><img
930 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
931 alt="Section 5: Use it Well" /></p>
932
933 </div><!-- /.sidebar -->
934 <div class="main">
935
936 <h3>När borde jag kryptera? När borde jag signera?</h3>
937
938 <p>Ju mer du krypterar dina meddelanden, desto bättre. Om du bara krypterar
939 meddelanden då och då kan varje krypterat meddelande trigga en röd flagga
940 hos övervakningssystem. Om alla eller de flesta av dina meddelanden är
941 krypterade så kommer personer som sysslar med övervakning inte veta var
942 de ska börja. Men det betyder inte att bara kryptera några meddelanden
943 inte hjälper -- det är en utmärkt början, och det gör massövervakning
944 svårare. </p>
945
946 <p>Såvida du inte vill avslöja din egen identitet (vilket kräver
947 andra skyddsåtgärder), så finns det ingen anledning att inte signera
948 varje meddelande, vare sig du krypterar eller inte. Signering är ett
949 icke påträngande sätt att påminna alla om att du använder GnuPG och
950 visa stöd för säker kommunikation. Om du ofta skickar meddelanden till
951 personer som inte känner till GnuPG, kan det vara hjälpsamt att inkludera
952 en länk till denna guide i din standardsignatur (den i textform, inte den
953 kryptografiska formen).</p>
954
955 </div><!-- End .main -->
956 </div><!-- End #step-5a .step -->
957
958 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
959 <div id="step-5b" class="step">
960 <div class="sidebar">
961
962 <p><img
963 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
964 alt="Section 5: Use it Well" /></p>
965
966 </div><!-- /.sidebar -->
967 <div class="main">
968
969 <h3>Var uppmärksam på ogiltiga nycklar</h3>
970
971 <p>GnuPG gör e-post säkrare, men det är viktigt att vara uppmärksam
972 på ogiltiga nycklar, vilka kan ha hamnat i orätta händer. Meddelanden
973 krypterade med ogiltiga nycklar kan vara läsbara av övervakningsprogram.</p>
974
975 <p>I ditt e-postprogram, gå tillbaka till det första krypterade meddelandet
976 som Edward skickade till dig. Eftersom Edward krypterade det med din publika
977 nyckel, kommer det ha ett meddelande från Enigmail i toppen, som troligtvis
978 säger "Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
979
980 <p><b>När du använder GnuPG, gör det till en vana att överblicka den
981 raden. Programmet kommer att varna dig om du får ett meddelande krypterat
982 med en nyckel som inte kan betros.</b></p>
983
984 </div><!-- End .main -->
985 </div><!-- End #step-5b .step -->
986
987 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
988 <div id="step-5c" class="step">
989 <div class="main">
990
991 <h3>Kopiera ditt certifikat för annullering till en säker plats</h3>
992
993 <p>Minns du när du upprättade dina nycklar och sparade ett certifikat för
994 annullering som GnuPG skapade? Det är dags att kopiera det certifikatet
995 till den mest säkra digitala lagringsplats du har -- den ideala platsen är
996 en flash-enhet eller hårddisk på en säker plats i ditt hem, inte på en
997 enhet som du brukar bära med dig.</p>
998
999 <p>Om din privata nyckel någonsin går förlorad eller blir stulen,
1000 behöver du certifikatfilen för att låta människor veta att du inte
1001 längre använder det nyckelparet. </p>
1002
1003 </div><!-- End .main -->
1004 </div><!-- End #step-5c .step -->
1005
1006 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1007 <div id="step-lost_key" class="step">
1008 <div class="main">
1009
1010 <h3><em>Viktigt:</em> agera snabbt om någon får tag på din privata
1011 nyckel</h3>
1012
1013 <p>Om du förlorar din privata nyckel eller om någon kommer över den
1014 (säg, genom att stjäla eller knäcka din dator), är det viktigt att
1015 återkalla den innan någon annan använder den för att läsa dina
1016 krypterade meddelanden eller forcera din signatur. Den här guiden
1017 täcker inte hur man återkallar en nyckel, men du kan följa dessa <a
1018 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instruktioner</a>.
1019 När du är klar med återkallningen, upprätta en ny nyckel och skicka ett
1020 meddelande till alla du brukar använda din nyckel med, för att säkerställa
1021 att de vet, och inkludera en kopia av din nya publika nyckel.</p>
1022
1023 </div><!-- End .main -->
1024 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1025
1026 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1027 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1028 <div class="main">
1029
1030 <h3>Transferring you key</h3>
1031
1032 <p>You can use Enigmail's <a
1033 href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1034 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1035 your encrypted email on a different computer, you will need to export
1036 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1037 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1038 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1039
1040 </div>--><!-- End .main
1041 </div> End #transfer-key .step-->
1042
1043 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1044 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1045 <div class="main">
1046
1047 <h3>Webbmejl och GnuPG</h3>
1048
1049 <p>När du använder en webbläsare för att komma åt dina meddelanden,
1050 använder du webbmejl, ett program sparat på en avlägsen webbplats. Till
1051 skillnad från webbmejl så körs ditt stationära e-postprogram på din egen
1052 dator. Trots att webbmejl inte kan dekryptera krypterade meddelanden, så
1053 kommer det fortfarande visa det i sin krypterade form. Om du huvudsakligen
1054 använder webbmejl, vet du att du måste öppna din e-postklient när du
1055 får ett förvrängt meddelande.</p>
1056
1057 </div><!-- End .main -->
1058 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1059
1060 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1061 <div id="step-5d" class="step">
1062 <div class="main">
1063
1064 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1065
1066 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1067 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1068 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1069 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1070 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1071
1072 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1073 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1074 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1075 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1076 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1077 email address without a public key fingerprint.</p>
1078
1079 </div>--><!-- End .main
1080 </div> End #step-5d .step-->
1081 </div></section><!-- End #section5 -->
1082
1083 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1084 <section class="row" id="section6">
1085 <div id="step-click_here" class="step">
1086 <div class="main">
1087
1088 <h2><a href="next_steps.html">Bra jobbat! Kolla de kommande stegen.</a></h2>
1089
1090 </div><!-- End .main -->
1091 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1092 </section><!-- End #section6 -->
1093
1094 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1095 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1096 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1097 <section class="row" id="faq"><div>
1098 <div class="sidebar">
1099
1100 <h2>FAQ</h2>
1101
1102 </div>
1103 <div class="main">
1104
1105 <dl>
1106 <dt>My key expired</dt>
1107 <dd>Answer coming soon.</dd>
1108
1109 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1110 <dd>Answer coming soon.</dd>
1111
1112 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1113 default program and I don't want it to be.</dt>
1114 <dd>Answer coming soon.</dd>
1115 </dl>
1116
1117 </div>
1118 </div>
1119 </section> --><!-- End #faq -->
1120
1121 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1122 <footer class="row" id="footer"><div>
1123 <div id="copyright">
1124
1125 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1126 alt="Free Software Foundation"
1127 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1128
1129 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a
1130 href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
1131 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>.
1132 Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">
1133 med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
1134
1135 <p>Bilderna på denna sida ligger under en <a
1136 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
1137 Erkännande 4.0 licens (eller senare
1138 version)</a>, och resten av den ligger under en <a
1139 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
1140 Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a
1141 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
1142 källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht
1143 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
1144 tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a
1145 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
1146 dessa licenser?</a></p>
1147
1148 <p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a
1149 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo
1150 Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
1151 av Anna Giedry&#347;, <a
1152 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1153 Narrow</a> av Omnibus-Type, <a
1154 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1155 av Florian Cramer.</p>
1156
1157 <p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a>
1158 för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
1159 Edwards meddelanden.</p>
1160
1161 <p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a
1162 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera
1163 JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1164 rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
1165
1166 </div><!-- /#copyright -->
1167
1168 <p class="credits">Infografik och guide design av <a rel="external"
1169 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1170 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1171 alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
1172 </div></footer><!-- End #footer -->
1173
1174 <script
1175 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1176 <script
1177 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1178 <!-- Piwik -->
1179 <script type="text/javascript" >
1180 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1181 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1182 document.write(unescape("%3Cscript
1183 src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1184 try {
1185 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1186 piwikTracker.trackPageView();
1187 piwikTracker.enableLinkTracking();
1188 } catch( err ) {}
1189 // @license-end
1190 </script>
1191 <noscript><p><img
1192 src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
1193 alt="" /></p></noscript>
1194 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1195 </body>
1196 </html>