Update language-picker.
[enc.git] / sv / index.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="sv">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Självförsvar För E-Post - en vägledning för att bekämpa
6 övervakning med GnuPG kryptering</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
8 integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
9 <meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra
10 fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
11 lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon"
15 href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16 </head>
17
18 <body>
19
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21 <header class="row" id="header"><div>
22
23 <h1>Självförsvar För E-Post</h1>
24
25 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
26 <ul id="languages" class="os">
27 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
29 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
31 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
32 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
38 <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
39 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
40 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
43 <li><a class="current" href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/zh-hans">简体中文 <span class="tip">tip</span></a></li>
46 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
47 style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
48 </ul>
49
50 <ul id="menu" class="os">
51 <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
52 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
53 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
54 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Lär dina vänner</a></li>
55 <li class="spacer"><a
56 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Självförsvar för
57 e-post för alla via %40fsf">Dela&nbsp;
58 <img
59 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
60 class="share-logo"
61 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
62 <img
63 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
64 class="share-logo"
65 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
66 <img
67 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
68 class="share-logo"
69 alt="[Reddit]" />&nbsp;
70 <img
71 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
72 class="share-logo"
73 alt="[Hacker News]" />
74 </a></li>
75 </ul>
76
77 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
78 <div id="fsf-intro">
79
80 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
81 alt="Free Software Foundation"
82 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
83 </a></h3>
84
85 <div class="fsf-emphasis">
86
87 <p>Vi kämpar för datoranvändares rättigheter, och främjar utvecklingen
88 av fri (som i frihet) programvara. Att motarbeta massövervakning är mycket
89 viktigt för oss.</p>
90
91 <p><strong>Vänligen bidra för att stödja Självförsvar För E-Post. Vi
92 behöver fortsätta förbättra guiden och annat liknande material, till
93 förmån för människor i hela världen som tar första stegen mot att
94 försvara sin integritet.</strong></p>
95
96 </div>
97
98 <p><a
99 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
100 alt="Donera"
101 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a></p>
102
103 </div><!-- End #fsf-intro -->
104
105 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
106 <div class="intro">
107
108 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
109 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png"
110 alt="Se &amp; dela vår infografik &rarr;" /></a>
111 Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och
112 gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig ett grundläggande
113 självförsvar mot övervakning: kryptering av e-post. När du är klar,
114 kommer du att kunna skicka och ta emot meddelanden som är förvrängda
115 för att säkerställa att en övervakningsagent eller tjuv som kommit
116 över ditt meddelande inte kan läsa det. Allt du behöver är en dator med
117 Internet-uppkoppling, ett e-postkonto och ungefär fyrtio minuter.</p>
118
119 <p>Även om du inte har något att dölja, så skyddar kryptering
120 integriteten hos de som du kommunicerar med, och gör det krångligt för
121 övervakningssystem. Om du har något att dölja så är du i gott sällskap;
122 det här är samma verktyg som visselblåsare använder för att belysa
123 missbruk mot mänskliga rättigheter, korruption och andra brott.</p>
124
125 <p>Att stå upp i kampen mot övervakning kräver, förutom
126 att använda kryptering, politiskt engagemang för en <a
127 href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> begränsning
128 av datat som sparas om oss</a>, men det väsentliga första steget är
129 att försvara dig själv, att göra övervakning av din kommunikation
130 så svår som möjligt. Den här guiden hjälper dig göra det. Den är
131 anpassad för nybörjare, men om du redan kan grunderna i GnuPG, eller är
132 en erfaren användare av fri programvara, så kommer du att ha nytta av de
133 avancerade tipsen och vår <a href="workshops.html"> guide till att lära
134 dina vänner.</a></p>
135
136 </div><!-- End .intro -->
137 </div></header><!-- End #header -->
138
139 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
140 <section class="row" id="section1"><div>
141
142 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
143 <div class="section-intro">
144
145 <h2><em>#1</em> Samla ihop verktygen</h2>
146
147 <p class="notes">Den här guiden förlitar sig på programvara som kommer med
148 <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">fria licenser</a>;
149 programvara som är helt transparent och som vem som helst kan kopiera eller
150 göra sin egen version av. Det gör den säkrare från övervakningssynpunkt
151 än proprietära program (som Windows). Lär mer om fri programvara på <a
152 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
153
154 <p>De flesta distributionerna av GNU/Linux operativsystem kommer med
155 GnuPG förinstallerat, så det behöver du inte hämta. Men innan du
156 konfigurerar GnuPG så behöver du e-postprogrammet IceDove installerat på
157 din dator. GNU/Linux-distributioner har vanligtvis IceDove tillgängligt för
158 installation, men det kanske hittas under namnet "Thunderbird". E-Postprogram
159 är ett annat sätt att komma åt samma e-postkonton som du kan komma åt
160 via en webbläsare (som Gmail), men erbjuder ytterligare funktioner. </p>
161
162 <p>Om du redan har ett e-postprogram, så kan du skippa till <a
163 href="#step-1b">Steg 1.b</a>.</p>
164
165 </div><!-- End .section-intro -->
166
167 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
168 <div id="step-1a" class="step">
169 <div class="sidebar">
170
171 <p><img
172 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1a-install-wizard.png"
173 alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
174
175 </div><!-- /.sidebar -->
176 <div class="main">
177
178 <h3><em>Steg 1.a</em> Ställ in ditt e-postprogram för ditt e-postkonto</h3>
179
180 <p>Öppna ditt e-postprogram och följ instruktionerna (steg-för-steg
181 genomgång) som ställer in programmet för ditt e-postkonto</p>
182
183 <p>Titta efter bokstäverna SSL, TLS eller STARTTLS till höger om servrarna
184 när du ställer in ditt konto. Om du inte ser dem, kan du ändå sätta upp
185 ditt konto. Men, det betyder att de som sköter om ditt e-postsystem inte har
186 följt med i industristandarden när det gäller att skydda din säkerhet och
187 integritet. Vi rekommenderar att du skickar ett vänligt meddelande och ber
188 dem att aktivera SSL, TLS eller STARTTLS för din e-postserver. De kommer
189 att veta vad du pratar om, så det är värt en begäran, även om du inte
190 är en expert på dessa säkerhetsteknologier.</p>
191
192 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
193 <div class="troubleshooting">
194
195 <h4>Problemlösning</h4>
196
197 <dl>
198 <dt>Assistenten startar inte</dt>
199 <dd>Du kan starta assistenten själv, men menyvalet för att göra det ser
200 annorlunda ut i olika e-postprogram. Knappen för att starta assistenten
201 kommer att vara under programmets huvudmeny, under "Ny" eller liknande,
202 benämnd "Lägg till konto", eller, "Nytt/Befintligt e-postkonto."</dd>
203
204 <dt>Assistenten kan inte hitta mitt konto eller laddar inte ned mina
205 meddelanden</dt>
206 <dd>Innan du söker på nätet, rekommenderar vi att du börjar med att
207 fråga andra personer som använder samma e-postsystem, för att klura ut
208 korrekta inställningar</dd>
209
210 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
211 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
212 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
213 </dl>
214
215 </div><!-- /.troubleshooting -->
216 </div><!-- End .main -->
217 </div><!-- End #step1-a .step -->
218
219 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
220 <div id="step-1b" class="step">
221 <div class="sidebar">
222
223 <ul class="images">
224 <li><img
225 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
226 alt="Step 1.B: Tools -> Add-ons" /></li>
227
228 <li><img
229 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-02-search.png"
230 alt="Step 1.B: Search Add-ons" /></li>
231
232 <li><img
233 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-03-install.png"
234 alt="Step 1.B: Install Add-ons" /></li>
235 </ul>
236
237 </div><!-- /.sidebar -->
238 <div class="main">
239
240 <h3><em>Steg 1.b</em> Installera Enigmail-pluginen för ditt e-postprogram</h3>
241
242 <p>I ditt e-postprograms meny, välj tillägg (det kan ligga under sektionen
243 Verktyg). Säkerställ att Tillägg är valt till vänster. Ser du Enigmail? I
244 så fall, skippa det här steget.</p>
245
246 <p>Om inte, sök efter "Enigmail" i sökfältet uppe till höger. Du klarar
247 det härifrån. Starta om ditt e-postprogram när du är klar.</p>
248
249 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
250 <div class="troubleshooting">
251
252 <h4>Problemlösning</h4>
253
254 <dl>
255 <dt>Jag kan inte hitta menyn.</dt>
256 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
257 tre horisontella streck.</dd>
258
259 <dt>Mina meddelanden ser konstiga ut</dt>
260 <dd>Enigmail tenderar att inte fungera så bra med HTML som används för
261 att formatera e-post, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering
262 automatiskt. För att skicka ett meddelande i HTML-format utan kryptering
263 eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på "Nytt" eller
264 "Compose". Då kan du skriva ett meddelande som om Enigmail inte var där.</dd>
265
266 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
267 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
268 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
269 </dl>
270
271 </div><!-- /.troubleshooting -->
272 </div><!-- End .main -->
273 </div><!-- End #step-1b .step -->
274 </div></section><!-- End #section1 -->
275
276 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
277 <section class="row" id="section2"><div>
278
279 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
280 <div class="section-intro">
281
282 <h2><em>#2</em> Ta fram dina nycklar</h2>
283
284 <p>För att använda systemet GnuPG, behöver du en publik och en privat
285 nyckel, (tillsammans bildar de ett nyckelpar). Varje nyckel är en lång
286 sträng av slumpvis genererade siffror och bokstäver som är unika för
287 dig. Din publika och privata nyckel är hop-länkade med en speciell
288 matematisk funktion.</p>
289
290 <p>Din publika nyckel är inte som en fysisk nyckel, den är förvarad i det
291 öppna i ett uppkopplat arkiv som kallas nyckelserver (keyserver). Andra
292 laddar ned den och använder den tillsammans med GnuPG, för att kryptera
293 meddelanden som de skickar till dig. Du kan tänka på nyckelservern som en
294 telefonbok; andra som vill skicka ett krypterat meddelande till dig kan leta
295 upp din publika nyckel.</p>
296
297 <p>Din privata nyckel är mer som en fysisk nyckel, för du behåller den för
298 dig själv (på din dator). Du använder GnuPG och din privata nyckel ihop för
299 att dekryptera krypterade meddelanden som andra har skickat till dig. <span
300 style="font-weight: bold;">Du bör aldrig, under några omständigheter,
301 dela din privata nyckel med någon.</span></p>
302
303 <p>Förutom kryptering och dekryptering, kan du använda dessa nycklar för
304 att signera meddelanden och kontrollera äktheten hos andras signaturer. Vi
305 kommer att prata mer om det i nästa steg. </p>
306
307 </div><!-- End .section-intro -->
308
309 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
310 <div id="step-2a" class="step">
311 <div class="sidebar">
312
313 <p><img
314 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
315 alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
316
317 </div><!-- /.sidebar -->
318 <div class="main">
319
320 <h3><em>Steg 2.a</em> Gör ett nyckelpar</h3>
321
322 <p>Enigmail-assistenten startar kanske upp automatiskt. Om den inte gör det,
323 välj Enigmail &rarr; Enigmail-assistenten från ditt e-postprograms meny. Du
324 behöver inte läsa texten som poppar upp om du inte vill, men det är bra
325 att läsa texten på de senare sidorna av assistenten. Klicka på nästa
326 med de förinställda alternativen valda, förutom de som är listade här
327 i den ordning de dyker upp:</p>
328
329 <ul>
330 <li>På sidan med titeln "Kryptering", välj "Kryptera alla mina meddelanden
331 som standard, eftersom integritet är viktigt för mig."</li>
332
333 <li>På sidan med titeln "Signering", välj "Signera inte alla mina meddelanden
334 som standard."</li>
335
336 <li>På skärmen med titeln "Nyckelval", välj "Jag vill skapa ett nytt
337 nyckelpar för signering och kryptering av e-post."</li>
338
339 <li>På skärmen med titeln "Skapa nyckel", välj ett starkt lösenord. Du
340 kan göra det manuellt, eller så kan du använda Diceware-metoden. Att göra
341 det manuellt är snabbare men inte lika säkert. Att använda Diceware tar
342 längre tid och förutsätter tillgång till dice, men det ger ett lösenord
343 som är mycket svårare för en angripare att lista ut. För att använda
344 den metoden, läs avsnittet "Make a secure passphrase with Diceware" i <a
345 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
346 den här artikeln</a> av Micah Lee.</li>
347 </ul>
348
349 <p>Om du vill välja ett lösenord manuellt, hitta på ett som du kan komma
350 ihåg och är minst tolv tecken långt, innehåller minst en gemen och en
351 versal och åtminstone en siffra eller skiljetecken. Använd aldrig ett
352 lösenord som du har använt någon annanstans. Använd inte igenkännbara
353 mönster som födelsedagar, telefonnummer, namn på husdjur, sångtexter,
354 citat från böcker eller liknande.</p>
355
356 <p class="notes">Programmet kommer att ta lite tid på sig för att slutföra
357 nästa steg, sidan "Nyckelskapande". Medan du väntar, gör något annat
358 på datorn, som att tittat på en video eller surfa på nätet. Ju mer du
359 använder datorn vid det här steget, ju fortare kommer det att gå att
360 skapa nyckeln.</p>
361
362 <p><span style="font-weight: bold;">När sidan "Nyckelgenerering klar" dyker
363 upp, välj Skapa certifikat och spara det på en säker plats på din dator
364 (vi rekommenderar att du sparar det i en katalog som du kallar "Certifikat
365 annullering" i din hemkatalog och låter den vara där). Det här steget är
366 grundläggande för ditt e-post självförsvar som vi ska lära mer om i <a
367 href="#section5">Steg 5</a>.</span></p>
368
369 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
370 <div class="troubleshooting">
371
372 <h4>Problemlösning</h4>
373
374 <dl>
375 <dt>Jag kan inte hitta menyn för Enigmail</dt>
376 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
377 tre horisontella streck. Enigmail kan ligga under sektionen verktyg.</dd>
378
379 <dt>Guiden säger att den inte kan hitta GnuPG</dt>
380 <dd>Kör det program du vanligtvis använder för att installera
381 programvara, sök efter GnuPG och installera det. Starta sen om Enigmail's
382 installations-guide genom att gå till Enigmail &rarr; Installationsguide</dd>
383
384 <dt>Mina meddelanden ser konstiga ut</dt>
385 <dd>Enigmail tenderar att inte fungera så bra med HTML som används för
386 att formatera e-post, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering
387 automatiskt. För att skicka ett meddelande i HTML-format utan kryptering
388 eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på "Nytt" eller
389 "Compose". Då kan du skriva ett meddelande som om Enigmail inte var där.</dd>
390
391 <dt>Mera hjälp</dt>
392 <dd>Om du har problem med våra
393 instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
394 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Enigmail's
395 wiki-instruktioner för att skapa nycklar</a>.</dd>
396
397 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
398 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
399 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
400 </dl>
401
402 </div><!-- /.troubleshooting -->
403
404 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
405 <div class="troubleshooting">
406
407 <h4>Avancerat</h4>
408
409 <dl>
410 <dt>Skapa nycklar med kommandorad</dt>
411 <dd>Om du föredrar att använda en terminal och kommandon för
412 mer detaljerad kontroll kan du följa dokumentationen från <a
413 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
414 Handbook</a>. Säkerställ att du använder "RSA och RSA" (det förvalda),
415 det är nyare och mer säkert än algoritmerna som rekommenderas i
416 dokumentationen. Säkerställ också att du använder minst 2048 bitar,
417 eller 4096 bitar om du vill vara extra säker. </dd>
418
419 <dt>Avancerade nyckelpar</dt>
420 <dd>När GnuPG skapar ett nytt nyckelpar, sorteras
421 krypteringsfunktionen från signeringsfunktionen via <a
422 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">undernycklar</a>. Om
423 du hanterar dina undernycklar noggrant, kan du
424 hålla din GnuPG-identitet mer säker. Återställning
425 från en komprometterad nyckel kan gå mycket snabbare. <a
426 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a>
427 och <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html"> Debians wiki</a>
428 är bra guider för att arrangera en säker undernyckel-konfiguration.</dd>
429 </dl>
430
431 </div><!-- /.troubleshooting -->
432 </div><!-- End .main -->
433 </div><!-- End #step-2a .step -->
434
435 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
436 <div id="step-2b" class="step">
437 <div class="main">
438
439 <h3><em>Steg 2.b</em> Ladda upp din publika nyckel till en nyckelserver</h3>
440
441 <p>I ditt e-postprograms meny, välj Enigmail &rarr; OpenPGP
442 nyckelhantering.</p>
443
444 <p>Högerklicka på din nyckel och välj Ladda upp publika nycklar till
445 nyckelserver. Använd den förvalda nyckelservern i dialogen.</p>
446
447 <p class="notes">Nu, när någon vill skicka ett krypterat meddelande till
448 dig, kan din publika nyckel laddas ned från Internet. Det finns multipla
449 nyckelservrar som du kan välja från i menyn när du laddar upp, men de är
450 alla kopior av varandra så det spelar ingen roll vilken du använder. Det
451 kan dock ta några timmar för dem att spegla varandra när en ny nyckel
452 laddas upp.</p>
453
454 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
455 <div class="troubleshooting">
456
457 <h4>Problemlösning</h4>
458
459 <dl>
460 <dt>Förloppsindikatorn blir aldrig klar</dt>
461 <dd>Stäng dialogen, säkerställ att du är uppkopplad mot Internet
462 och försök igen. Om det inte hjälper, försök igen med en annan
463 nyckelserver.</dd>
464
465 <dt>Min nyckel dyker inte upp i listan</dt>
466 <dd>Prova att bocka i "Visa alla nycklar som standard."</dd>
467
468 <dt>Mera dokumentation</dt>
469 <dd>Om du har problem med våra
470 instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
471 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">
472 Enigmail's dokumentation</a>.</dd>
473
474 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
475 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
476 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
477 </dl>
478
479 </div><!-- /.troubleshooting -->
480
481 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
482 <div class="troubleshooting">
483
484 <h4>Avancerat</h4>
485
486 <dl>
487 <dt>Ladda upp din nyckel med en kommandorad</dt>
488 <dd>Du kan också ladda upp din nyckel med en <a
489 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">kommandorad</a>. <a
490 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Webbsidan sks</a>
491 har en lista på starkt sammankopplade nyckelservrar. Du kan också <a
492 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportera din
493 nyckel direkt</a> som en fil på din dator.</dd>
494 </dl>
495
496 </div><!-- /.troubleshooting -->
497 </div><!-- End .main -->
498 </div><!-- End #step-2b .step -->
499
500 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
501 <div id="terminology" class="step">
502 <div class="main">
503
504 <h3>GnuPG, OpenPGP, vaddå?</h3>
505
506 <p>I allmänhet används termerna GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP och
507 PGP omväxlande. Tekniskt sett är OpenPGP (Pretty Good Privacy) standarden
508 för kryptering och GNU Privacy Guard (förkortas ofta GPG eller GnuPG)
509 programmet som implementerar standarden. Enigmail är ett tilläggsprogram
510 för ditt e-postprogram som erbjuder ett gränssnitt för GnuPG.</p>
511
512 </div><!-- End .main -->
513 </div><!-- End #terminology.step-->
514 </div></section><!-- End #section2 -->
515
516 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
517 <section class="row" id="section3"><div>
518
519 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
520 <div class="section-intro">
521
522 <h2><em>#3</em> Prova!</h2>
523
524 <p>Nu ska du prova att korrespondera med ett datorprogram som heter Edward,
525 som vet hur man använder kryptering. Förutom där det är noterat är
526 detta samma steg som man går igenom vid korrespondens med en riktig person</p>
527
528 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
529 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
530 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
531 testing with Edward.</p> -->
532 </div><!-- End .section-intro -->
533
534 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
535 <div id="step-3a" class="step">
536 <div class="sidebar">
537
538 <p><img
539 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section3-try-it-out.png"
540 alt="Try it out." /></p>
541
542 </div><!-- /.sidebar -->
543 <div class="main">
544
545 <h3><em>Steg 3.a</em> Skicka din publika nyckel till Edward</h3>
546
547 <p>Det här är ett speciellt steg som man inte behöver gå igenom vid
548 korrespondens med riktiga personer. I ditt e-postprogram, gå till Enigmail
549 &rarr; OpenPGP nyckelhantering. Du borde se din nyckel i listan som poppar
550 upp. Högerklicka på din nyckel och välj Skicka publika nycklar via
551 e-post. Det kommer att skapa ett utkast, precis som om du just hade klickat
552 på Write-knappen</p>
553
554 <p>Adressera meddelandet till <a
555 href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Lägg in åtminstone
556 ett ord (vilket du vill) i ämnesraden och i själva meddelandet. Skicka
557 inte ännu.</p>
558
559 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering
560 är aktiverat. Vi vill att detta första meddelande ska vara okrypterat, så
561 klicka en gång på ikonen för att inaktivera. Lås-ikonen borde bli grå med
562 en blå punkt på (för att upplysa dig om att den förvalda inställningen
563 är inaktiverad). När krypteringen är inaktiverad, tryck på Skicka.</p>
564
565 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
566 svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget
567 <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide. När han har svarat,
568 fortsätt till nästa steg. Från och med nu kommer du att göra precis som
569 vid korrespondens med en riktig person.</p>
570
571 <p>När du öppnar Edwards svar kanske GnuPG uppmanar dig att skriva ditt
572 lösenord för din privata nyckel för att dekryptera meddelandet.</p>
573
574 </div><!-- End .main -->
575 </div><!-- End #step-3a .step -->
576
577 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
578 <div id="step-3b" class="step">
579 <div class="main">
580
581 <h3><em>Steg 3.b</em> Skicka ett krypterat testmeddelande</h3>
582
583 <p>Skriv ett nytt meddelande med ditt e-postprogram, adresserat till
584 <a href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Använd som
585 ämnesrad "Test kryptering" eller något liknande och skriv något i själva
586 meddelandet.</p>
587
588 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att
589 kryptering är aktiverat. Det kommer att vara din förvalda inställning
590 från och med nu.</p>
591
592 <p class="notes">Bredvid lås-ikonen ser du en ikon av en penna. Vi återkommer
593 till det om en stund.</p>
594
595 <p>Klicka på Skicka. Enigmail poppar upp ett fönster som säger "Mottagarna
596 ej giltiga, ej betrodda eller ej funna."</p>
597
598 <p>För att kryptera ett meddelande till Edward behöver du hans
599 publika nyckel. Så nu ska du låta Enigmail ladda ned den från en
600 nyckelserver. Klicka på Ladda ner saknade nycklar, och använd det förvalda
601 i fönstret som poppar upp och ber dig välja en nyckelserver. När nycklar
602 är hittade, välj den första (Key ID som startar med C), välj sen OK. Välj
603 OK i nästa fönster som poppar upp.</p>
604
605 <p>Nu är du tillbaka till fönstret med "Mottagarna ej giltiga, ej betrodda
606 eller ej funna". Bocka i rutan framför Edwards nyckel och klicka på
607 Skicka.</p>
608
609 <p class="notes">Eftersom du krypterade det här meddelandet med Edwards
610 publika nyckel är Edwards privata nyckel nödvändig för att dekryptera
611 det. Edward är den enda som har hans privata nyckel, så ingen utom han
612 kan dekryptera det. </p>
613
614 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
615 <div class="troubleshooting">
616
617 <h4>Problemlösning</h4>
618
619 <dl>
620 <dt>Enigmail kan inte hitta Edwards nyckel</dt>
621 <dd>Stäng fönstren som har poppat upp sen du klickade på
622 Skicka. Säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och prova igen. Om
623 det inte fungerar, repetera processen och prova med en annan nyckelserver
624 när du ombeds välja en.</dd>
625
626 <dt>Oförvrängda meddelanden i Sent-mappen</dt>
627 <dd>Du kan inte dekryptera meddelanden som har krypterats med någon
628 annans publika nyckel. Men ditt e-postprogram sparar automatiskt en kopia,
629 krypterad med din publika nyckel, som du kan läsa i Sent-mappen, precis
630 som ett vanligt meddelande. Det är normalt, och det betyder inte att ditt
631 meddelande skickades okrypterat.</dd>
632
633 <dt>Mera dokumentation</dt>
634 <dd>Om du har problem med våra
635 instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
636 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">
637 Enigmails wiki</a>.</dd>
638
639 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
640 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
641 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
642 </dl>
643
644 </div><!-- /.troubleshooting -->
645
646 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
647 <div class="troubleshooting">
648
649 <h4>Avancerat</h4>
650
651 <dl>
652 <dt>Kryptera meddelanden från kommandoraden</dt>
653 <dd>Du kan också kryptera meddelanden och filer från <a
654 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">kommandoraden</a>, om
655 det är vad du föredrar. Optionen --armor gör att det krypterade resultatet
656 visas med läsbar teckenuppsättning.</dd>
657 </dl>
658
659 </div><!-- /.troubleshooting -->
660 </div><!-- End .main -->
661 </div><!-- End #step-3b .step -->
662
663 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
664 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
665 <div class="main">
666
667 <h3><em>Viktigt:</em> Säkerhetstips</h3>
668
669 <p>Även om du krypterar dina meddelanden är ämnesraden okrypterad, så
670 skriv inte privat information i den. Sändande och mottagande adress är
671 inte krypterat helller, så ett övervakningssystem kan fortfarande lista
672 ut vem du kommunicerar med. Övervakningsagenter kommer också att veta att
673 du använder GnuPG, även om de inte kan klura ut vad du skriver. När du
674 skickar bilagor kommer Enigmail att ge dig valet att kryptera dem eller inte,
675 oberoende av det faktiska meddelandet.</p>
676
677 </div><!-- End .main -->
678 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
679
680 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
681 <div id="step-3c" class="step">
682 <div class="main">
683
684 <h3><em>Steg 3.c</em> Ta emot en respons</h3>
685
686 <p>När Edward får ditt meddelande använder han sin privata nyckel för
687 att dekryptera det, sen använder han din publika nyckel (som du skickade
688 till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att kryptera sin respons
689 till dig.</p>
690
691 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
692 svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a
693 href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
694
695 <p>När du får Edwards meddelande och öppnar det, kommer Enigmail direkt
696 detektera att det är krypterat med din publika nyckel, och sen använda
697 din privata nyckel för att dekryptera det.</p>
698
699 <p>Notera raden som Enigmail visar dig ovanför meddelandet med information
700 om status på Edwards nyckel.</p>
701
702 </div><!-- End .main -->
703 </div><!-- End #step-3c .step -->
704
705 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
706 <div id="step-3d" class="step">
707 <div class="main">
708
709 <h3><em>Steg 3.d</em> Skicka ett signerat testmeddelande</h3>
710
711 <p>GnuPG inkluderar en metod för dig att signera meddelanden och filer för
712 att verifiera att de kommer från dig, och att de inte har manipulerats på
713 vägen. De här signaturerna är starkare än sina penna-och-papper-kusiner --
714 de är omöjliga att forcera, då det inte är möjligt att skapa dem utan
715 din privata nyckel (ytterligare en anledning att hålla din privata nyckel
716 i säkert förvar).</p>
717
718 <p>Du kan signera meddelanden till vem som helst, så det är ett utmärkt
719 sätt att göra människor medvetna om att du använder GnuPG och att de
720 kan kommunicera säkert med dig. Om de inte har GnuPG, kan de läsa ditt
721 meddelande och se din signatur. Om de har GnuPG, så kommer de också att
722 kunna verifiera att din signatur är äkta. </p>
723
724 <p>För att signera ett meddelande till Edward, komponera något meddelande
725 till honom och klicka på penn-ikonen bredvid lås-ikonen så att den blir
726 guldfärgad. Om du signerar ett meddelande, kan det hända att GnuPG ber om
727 ditt lösenord innan det skickar meddelandet, för det behöver din privata
728 nyckel för signering.</p>
729
730 <p>Med lås och penn-ikonen kan du välja huruvida varje meddelande ska
731 krypteras, signeras, både och, eller inget.</p>
732
733 </div>
734 </div>
735
736 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
737 <div id="step-3e" class="step">
738 <div class="main">
739
740 <h3><em>Steg 3.e</em> Erhåll en respons</h3>
741
742 <p>När Edward får ditt meddelande använder han din publika nyckel,
743 (som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att
744 verifiera att din signatur är äkta och att meddelandet du har skickat inte
745 har modifierats.</p>
746
747 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
748 svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a
749 href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
750
751 <p>Edwards svar kommer att vara krypterat, för han föredrar att använda
752 kryptering närhelst möjligt. Om allt går som planerat, borde det säga
753 "Jag lyckades verifiera din kryptografiska signatur." Om ditt signerade
754 testmeddelande också var krypterat, kommer han att nämna det först.</p>
755
756 </div><!-- End .main -->
757 </div><!-- End #step-3e .step -->
758 </div></section>
759
760 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
761 <section class="row" id="section4"><div>
762
763 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
764 <div class="section-intro">
765
766 <h2><em>#4</em> Lär om Nätet av Förtroende</h2>
767
768 <p>Kryptering av e-post är en kraftfull teknologi, men det har en svaghet; det
769 förutsätter ett sätt att verifiera att personers publika nycklar faktiskt
770 är deras. Annars skulle det inte finnas något som hindrar en angripare
771 från att ordna en e-postadress med din väns namn, ihop med ett nyckelpar,
772 och sen utge sig för att vara din vän. Det är därför programmerarna av
773 fri programvara som utvecklade e-postkryptering arrangerade nyckelsignering
774 och Nätet av Förtroende (Web of Trust).</p>
775
776 <p>När du signerar någons nyckel säger du offentligt att du har verifierat
777 att den tillhör personen i fråga och ingen annan.</p>
778
779 <p>Signering av nycklar och signering av e-post använder samma typ av
780 matematisk operation, men de har väldigt olika innebörd. Det är en bra vana
781 att signera dina meddelanden i allmänhet, men om du oförsiktigt signerar
782 någons nyckel, kan du av misstag bekräfta identiteten hos en bedragare.</p>
783
784 <p>Människor som använder din publika nyckel kan se vem som har signerat
785 den. När du har använt GnuPG en lång tid, kanske du har hundratals
786 signaturer. Du kan anse att en nyckel är mer trovärdig om den har många
787 signaturer från personer som du litar på. Nätet av Förtroende är en
788 konstellation av GnuPG-användare, kopplade till varandra med länkar av
789 förtroende, uttryckt via signaturer.</p>
790
791 </div><!-- End .section-intro -->
792
793 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
794 <div id="step-4a" class="step">
795 <div class="sidebar">
796
797 <p><img
798 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section4-web-of-trust.png"
799 alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
800
801 </div><!-- /.sidebar -->
802 <div class="main">
803
804 <h3><em>Steg 4.a</em> Signera en nyckel</h3>
805
806 <p>I ditt e-postprograms meny, gå till Enigmail &rarr; OpenPGP
807 nyckelhantering.</p>
808
809 <p>Högerklicka på Edwards publika nyckel och välj Signera nyckel från
810 listan.</p>
811
812 <p>I fönstret som poppar upp, välj "Jag kommer inte att svara" ock klicka
813 på ok.</p>
814
815 <p>Nu borde du vara tillbaka i menyn för OpenPGP nyckelhantering. Välj
816 Nyckelserver &rarr; Ladda upp publika nycklar och klicka på ok.</p>
817
818 <p class="notes">Du har just i praktiken sagt att "Jag litar på att Edwards
819 publika nyckel faktiskt tillhör Edward." Det här betyder ingenting för
820 Edward är inte en riktig person, men det är bra träning.</p>
821
822 <!--<div id="pgp-pathfinder">
823
824 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
825 method="get">
826
827 <p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
828 name="FROM"></p>
829
830 <p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
831
832 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
833 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
834
835 </form>
836
837 </div>End #pgp-pathfinder -->
838 </div><!-- End .main -->
839 </div><!-- End #step-4a .step -->
840
841 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
842 <div id="step-identify_keys" class="step">
843 <div class="main">
844
845 <h3>Identifiering av nycklar: Fingeravtryck och ID:n</h3>
846
847 <p>Personers publika nycklar är vanligtvis identifierade med deras
848 nyckel-fingeravtryck (key fingerprint), vilket är en sträng av tecken
849 som F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (för Edwards nyckel). Du
850 kan se fingeravtrycket för din publika nyckel och andra publika nycklar
851 som är sparade på din dator, genom att gå till Enigmail &rarr; OpenPGP
852 nyckelhantering i ditt e-postprograms meny. Högerklicka sen på nyckeln och
853 välj Nyckelegenskaper. Det är en god vana att dela ditt fingeravtryck när
854 du delar din e-postadress, så att människor kan dubbelkolla att de har
855 den korrekta publika nyckeln när de laddar ned din från en nyckelserver.</p>
856
857 <p class="notes">Du kan också se publika nycklar refererade till med
858 deras nyckel-ID:n, vilket helt enkelt är de sista åtta tecknen i dess
859 fingeravtryck, som C09A61E8 för Edward. Nyckel-ID:t är synbart direkt i
860 fönstret för OpenPGP nyckelhantering. Det här ID:t är som människors
861 förnamn (det är användbart som tilltal men är kanske inte unikt för en
862 given nyckel), medan fingeravtrycket verkligen identifierar nyckeln unikt,
863 utan risk för förväxling. Om du bara har nyckel-ID:t, kan du fortfarande
864 kolla upp nyckeln (liksom dess fingeravtryck), som du gjorde i steg 3, men
865 om flera alternativ dyker upp, behöver du få verifierat av personen som
866 du ska kommunicera med vilken du ska använda.</p>
867
868 </div><!-- End .main -->
869 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
870
871 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
872 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
873 <div class="main">
874
875 <h3><em>Viktigt:</em> Att tänka på när man signerar nycklar</h3>
876
877 <p>Innan du signerar någons nyckel behöver du vara konfident om att den
878 verkligen tillhör den personen, och att personen verkligen är den som
879 den utger sig för att vara. Det ideala är om konfidensen kommer från
880 interaktion och konversation med personen över tid och observation av
881 interaktion mellan personen och andra. När du signerar en nyckel, be om
882 att få se hela fingeravtrycket, inte bara det kortare nyckel-ID:t. Om du
883 känner att det är viktigt att signera en nyckel åt någon som du just
884 har träffat, be om att få se personens körkort eller motsvarande ID, och
885 säkerställ att namnet på ID-handlingen motsvarar namnet på den publika
886 nyckeln. I Enigmail, svara ärligt i fönstret som poppar upp och frågar
887 "Hur noga har du kontrollerat att nyckeln som du ska signera verkligen
888 tillhör den person som nämns ovan?" </p>
889
890 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
891 <div class="troubleshooting">
892
893 <h4>Avancerat</h4>
894
895 <dl>
896 <dt>Bemästra Nätet av Förtroende</dt>
897 <dd>Olyckligtvis sprids inte förtroende mellan användare på det sätt <a
898 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">många
899 tror</a>. Ett av de bästa sätten att
900 förstärka GnuPG-gemenskapen är djupare <a
901 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">förståelse</a> för
902 Nätet av Förtroende och att noggrant signera så många personers nycklar
903 som omständigheterna tillåter. </dd>
904
905 <dt>Tilldela ägarförtroende (ownertrust)</dt>
906 <dd>Om du litar på någon tillräckligt för att validera andras nycklar,
907 kan du tilldela personen en nivå av ägarförtroende genom Enigmails fönster
908 OpenPGP nyckelhantering. Högerklicka på personens publika nyckel och gå
909 till menyvalet "Ställ in ägarförtroende", välj nivå av förtroende
910 och klicka på OK. Gör bara det här när du känner att du har en djup
911 förståelse för Nätet av Förtroende. </dd>
912 </dl>
913
914 </div><!-- /.troubleshooting -->
915 </div><!-- End .main -->
916 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
917 </div></section><!-- End #section4 -->
918
919 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
920 <section id="section5" class="row"><div>
921
922 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
923 <div class="section-intro">
924
925 <h2><em>#5</em> Använd väl</h2>
926
927 <p>Alla använder GnuPG lite olika, men det är viktigt att följa några
928 grundläggande principer för att hålla dina meddelanden säkra. Om de inte
929 följs, riskerar du både integriteten hos de som du kommunicerar med och
930 din egen, plus skadar Nätet av Förtroende.</p>
931
932 </div><!-- End .section-intro -->
933
934 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
935 <div id="step-5a" class="step">
936 <div class="sidebar">
937
938 <p><img
939 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
940 alt="Section 5: Use it Well" /></p>
941
942 </div><!-- /.sidebar -->
943 <div class="main">
944
945 <h3>När borde jag kryptera? När borde jag signera?</h3>
946
947 <p>Ju mer du krypterar dina meddelanden, desto bättre. Om du bara krypterar
948 e-post då och då kan varje krypterat meddelande trigga en röd flagga
949 hos övervakningssystem. Om alla eller de flesta av dina meddelanden är
950 krypterade så kommer personer som sysslar med övervakning inte veta var
951 de ska börja. Men det betyder inte att bara kryptera några meddelanden
952 inte hjälper -- det är en utmärkt början, och det gör massövervakning
953 svårare. </p>
954
955 <p>Såvida du inte vill avslöja din egen identitet (vilket kräver
956 andra skyddsåtgärder), så finns det ingen anledning att inte signera
957 varje meddelande, vare sig du krypterar eller inte. Signering är ett
958 icke påträngande sätt att påminna alla om att du använder GnuPG och
959 visa stöd för säker kommunikation. Om du ofta skickar meddelanden till
960 personer som inte känner till GnuPG, kan det vara hjälpsamt att inkludera
961 en länk till denna guide i din standardsignatur (den i textform, inte den
962 kryptografiska formen).</p>
963
964 </div><!-- End .main -->
965 </div><!-- End #step-5a .step -->
966
967 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
968 <div id="step-5b" class="step">
969 <div class="sidebar">
970
971 <p><img
972 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
973 alt="Section 5: Use it Well" /></p>
974
975 </div><!-- /.sidebar -->
976 <div class="main">
977
978 <h3>Var uppmärksam på ogiltiga nycklar</h3>
979
980 <p>GnuPG gör e-post säkrare, men det är viktigt att vara uppmärksam på
981 ogiltiga nycklar, vilka kan ha hamnat i orätta händer. E-post krypterade
982 med ogiltiga nycklar kan vara läsbara av övervakningsprogram.</p>
983
984 <p>I ditt e-postprogram, gå tillbaka till det första krypterade meddelandet
985 som Edward skickade till dig. Eftersom Edward krypterade det med din publika
986 nyckel, kommer det ha ett meddelande från Enigmail i toppen, som troligtvis
987 säger "Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
988
989 <p><b>När du använder GnuPG, gör det till en vana att överblicka den
990 raden. Programmet kommer att varna dig om du får ett meddelande krypterat
991 med en nyckel som inte kan betros.</b></p>
992
993 </div><!-- End .main -->
994 </div><!-- End #step-5b .step -->
995
996 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
997 <div id="step-5c" class="step">
998 <div class="main">
999
1000 <h3>Kopiera ditt certifikat för annullering till en säker plats</h3>
1001
1002 <p>Minns du när du upprättade dina nycklar och sparade ett certifikat för
1003 annullering som GnuPG skapade? Det är dags att kopiera det certifikatet
1004 till den mest säkra digitala lagringsplats du har -- den ideala platsen är
1005 en flash-enhet eller hårddisk på en säker plats i ditt hem, inte på en
1006 enhet som du brukar bära med dig.</p>
1007
1008 <p>Om din privata nyckel någonsin går förlorad eller blir stulen,
1009 behöver du certifikatfilen för att låta människor veta att du inte
1010 längre använder det nyckelparet. </p>
1011
1012 </div><!-- End .main -->
1013 </div><!-- End #step-5c .step -->
1014
1015 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1016 <div id="step-lost_key" class="step">
1017 <div class="main">
1018
1019 <h3><em>Viktigt:</em> agera snabbt om någon får tag på din privata
1020 nyckel</h3>
1021
1022 <p>Om du förlorar din privata nyckel eller om någon kommer över den
1023 (säg, genom att stjäla eller knäcka din dator), är det viktigt att
1024 återkalla den innan någon annan använder den för att läsa dina
1025 krypterade meddelanden eller forcera din signatur. Den här guiden
1026 täcker inte hur man återkallar en nyckel, men du kan följa dessa <a
1027 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instruktioner</a>.
1028 När du är klar med återkallningen, upprätta en ny nyckel och skicka ett
1029 meddelande till alla du brukar använda din nyckel med, för att säkerställa
1030 att de vet, och inkludera en kopia av din nya publika nyckel.</p>
1031
1032 </div><!-- End .main -->
1033 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1034
1035 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1036 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1037 <div class="main">
1038
1039 <h3>Transferring you key</h3>
1040
1041 <p>You can use Enigmail's <a
1042 href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1043 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1044 your encrypted email on a different computer, you will need to export
1045 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1046 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1047 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1048
1049 </div>--><!-- End .main
1050 </div> End #transfer-key .step-->
1051
1052 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1053 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1054 <div class="main">
1055
1056 <h3>Webbmejl och GnuPG</h3>
1057
1058 <p>När du använder en webbläsare för att komma åt dina meddelanden,
1059 använder du webbmejl, ett program sparat på en avlägsen webbplats. Till
1060 skillnad från webbmejl så körs ditt stationära e-postprogram på din egen
1061 dator. Trots att webbmejl inte kan dekryptera krypterade meddelanden, så
1062 kommer det fortfarande visa det i sin krypterade form. Om du huvudsakligen
1063 använder webbmejl, vet du att du måste öppna din e-postklient när du
1064 får ett förvrängt meddelande.</p>
1065
1066 </div><!-- End .main -->
1067 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1068
1069 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1070 <div id="step-5d" class="step">
1071 <div class="main">
1072
1073 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1074
1075 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1076 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1077 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1078 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1079 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1080
1081 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1082 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1083 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1084 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1085 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1086 email address without a public key fingerprint.</p>
1087
1088 </div>--><!-- End .main
1089 </div> End #step-5d .step-->
1090 </div></section><!-- End #section5 -->
1091
1092 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1093 <section class="row" id="section6">
1094 <div id="step-click_here" class="step">
1095 <div class="main">
1096
1097 <h2><a href="next_steps.html">Bra jobbat! Kolla de kommande stegen.</a></h2>
1098
1099 </div><!-- End .main -->
1100 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1101 </section><!-- End #section6 -->
1102
1103 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1104 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1105 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1106 <section class="row" id="faq"><div>
1107 <div class="sidebar">
1108
1109 <h2>FAQ</h2>
1110
1111 </div>
1112 <div class="main">
1113
1114 <dl>
1115 <dt>My key expired</dt>
1116 <dd>Answer coming soon.</dd>
1117
1118 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1119 <dd>Answer coming soon.</dd>
1120
1121 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1122 default program and I don't want it to be.</dt>
1123 <dd>Answer coming soon.</dd>
1124 </dl>
1125
1126 </div>
1127 </div>
1128 </section> --><!-- End #faq -->
1129
1130 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1131 <footer class="row" id="footer"><div>
1132 <div id="copyright">
1133
1134 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1135 alt="Free Software Foundation"
1136 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1137
1138 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a
1139 href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
1140 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>.
1141 Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">
1142 med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
1143
1144 <p>Bilderna på denna sida ligger under en <a
1145 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
1146 Erkännande 4.0 licens (eller senare
1147 version)</a>, och resten av den ligger under en <a
1148 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
1149 Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a
1150 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
1151 källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht
1152 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
1153 tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a
1154 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
1155 dessa licenser?</a></p>
1156
1157 <p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a
1158 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo
1159 Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
1160 av Anna Giedry&#347;, <a
1161 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1162 Narrow</a> av Omnibus-Type, <a
1163 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1164 av Florian Cramer.</p>
1165
1166 <p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a>
1167 för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
1168 Edwards meddelanden.</p>
1169
1170 <p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a
1171 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera
1172 JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1173 rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
1174
1175 </div><!-- /#copyright -->
1176
1177 <p class="credits">Infografik och guide design av <a rel="external"
1178 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1179 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1180 alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
1181 </div></footer><!-- End #footer -->
1182
1183 <script
1184 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1185 <script
1186 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1187 <!-- Piwik -->
1188 <script type="text/javascript" >
1189 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1190 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1191 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1192 try {
1193 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1194 piwikTracker.trackPageView();
1195 piwikTracker.enableLinkTracking();
1196 } catch( err ) {}
1197 // @license-end
1198 </script>
1199 <noscript><p><img
1200 src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
1201 alt="" /></p></noscript>
1202 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1203 </body>
1204 </html>