All: update language list.
[enc.git] / sq / workshops.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="sq">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>Vetëmbrojtje Email-esh - Mësojuani shokëve tuaj!</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="Survejimi i email-it cenon të drejtat tona themelore dhe vë në rrezik fjalën
9 e lirë. Ky udhërrëfyes do t’ju mësojë për 40 minuta vetëmbrojtje email-i me
10 GnuPG." />
11
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15
16 </head>
17 <body>
18
19
20
21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22 <header class="row" id="header">
23 <div>
24 <h1>Vetëmbrojtje Email-esh</h1>
25
26
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id="languages" class="os">
29 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
31 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
32 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
40 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
41 <li><a class="current" href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
45 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
46 style="color: #2F5FAA;">Përkthejeni!</span></strong></a></li>
47 </ul>
48
49 <ul id="menu" class="os">
50 <li class="spacer">
51 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
52 </li>
53 <li>
54 <a href="mac.html">Mac OS</a>
55 </li>
56 <li>
57 <a href="windows.html">Windows</a>
58 </li>
59 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Mësojuani shokëve tuaj</a></li>
60 <li class="spacer">
61 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Fshehtëzim
62 email-i për këdo, përmes %40fsf">Përhapeni&nbsp;
63 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
64 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
65 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
66 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
67 </a>
68 </li>
69 </ul>
70
71 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
72 <div id="fsf-intro">
73 <h3>
74 <a href="http://u.fsf.org/ys">
75 <img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
76 </a>
77 </h3>
78 <div class="fsf-emphasis">
79 <p>
80 Duam ta përkthejmë këtë udhërrëfyes në më shumë gjuhë, dhe të krijojmë një
81 version për fshehtëzim në pajisjet celulare. Ju lutemi, dhuroni, dhe
82 ndihmoni njerëz anembanë botës të ndërmarrin hapat e para drejt mbrojtjes së
83 privatësisë së tyre me software të lirë.
84 </p>
85 </div>
86
87 <p><a
88 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="Dhuroni" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/donate.png" /></a> </p>
89
90 </div>
91
92
93 <!-- End #fsf-intro -->
94 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
95 <div class="intro">
96 <p>
97 <a id="infographic"
98 href="https://emailselfdefense.fsf.org/sq/infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/infographic-button.png" alt="Shiheni &amp; përhapeni infografikën tonë →" /></a>
99 Të kuptuarit dhe rregullimi i fshehtëzimit të email-eve duket si punë e
100 zorshme për shumë vetë. Kjo është arsyeja pse të ndihmojmë shokët tanë
101 lidhur me GnuPG-në luan një rol kaq të rëndësishëm në ndihmë të përhapjes së
102 fshehtëzimit. Sikur edhe vetëm një person të vijë, prapë bëhet një person më
103 tepër që e përdor fshehtëzimin, që më parë s’qe. Keni fuqinë t’i ndihmoni
104 miqtë tuaj t’i mbajnë private letrat dixhitale të dashurisë, dhe t’u mësoni
105 atyre rëndësinë e software-it të lirë. Nëse përdorni GnuPG-në për të dërguar
106 dhe marrë email-e të fshehtëzuar, jeni një kandidat i përkryer për të
107 drejtuar një praktikë për këtë!</p>
108
109 </div>
110
111 <!-- End .intro -->
112 </div>
113 </header>
114
115
116 <!-- End #header -->
117 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
118 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
119 <div style="padding-top: 0px;">
120
121
122 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
123 <div class="section-intro">
124 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/screenshots/workshop-section1.png" alt="Një praktikë të vogël mes miqsh" /></p>
125 <h2><em>#1</em> Nxitni interesimin e miqve ose bashkësisë tuaj </h2>
126 <p>Nëse i dëgjoni shokët të ankohen për mungesë privatësie, pyetini nëse u
127 intereson të marrin pjesë në një praktikë për Vetëmbrojtje Email-esh. Nëse
128 shokët tuaj nuk ankohen për privatësinë, mund t’u duhet pakëz punë
129 bindëse. Mundet edhe të dëgjoni argumentin klasik "po s’pate gjë për të
130 fshehur, s’ke pse ke frikë për gjë" kundër përdorimit të fshehtëzimit.</p>
131 <p>Ja disa pika kyçe bisede që mund të përdorni në ndihmë të shpjegimit pse ia
132 vlen të mësohet GnuPG-ja. Zgjidhni dhe përdorni cilëndo që mendoni se ka
133 kuptim për bashkësinë tuaj:</p>
134
135 </div>
136
137 <!-- End .section-intro -->
138 <div id="step-aa" class="step">
139
140
141 <div class="sidebar">
142
143 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
144 <p>
145 <img id="workshops-image" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/screenshots/workshop-section1.png" alt="Workshop icon"></p>-->
146 </div>
147
148 <!-- /.sidebar -->
149 <div class="main">
150 <h3>Forcë nga shokët</h3>
151 <p>Çdo person që zgjedh t’i rezistojë survejimit në masë përmes fshehtëzimit,
152 ua bën më të lehtë të tjerëve t’i rezistojnë edhe këta. Bërja gjë normale
153 nga njerëzit e përdorimit të fshehtëzimit të fuqishëm ka efekte të forta të
154 shumëfishta: do të thotë që ata që kanë nevojë për privatësi më shumë se
155 kushdo tjetër, bie fjala, sekretnxjerrësit dhe veprimtarët potencialë, të
156 kenë më tepër gjasa të mësojnë rreth fshehtëzimit. Sa më shumë njerëz që
157 përdorin fshehtëzimin për sa më shumë gjëra, për sistemet e survejimit do të
158 thotë që bëhet më e vështirë të pikasin ata që s’mund të rrezikojnë të
159 zbulohen, dhe dëshmon solidaritet me këta njerëz.</p>
160 </div>
161
162 <!-- End .main -->
163 <div class="main">
164 <h3>Persona që i respektoni mund të jenë tashmë duke e përdorur fshehtëzimin</h3>
165 <p>GnuPG-në e përdorin mjaft gazetarë, sekretnxjerrës, veprimtarë dhe kërkues,
166 kështu që shokët tuaj mundet që pa e ditur të kenë dëgjuar për ndoca persona
167 që e përdorin tashmë. Mund të kërkoni për "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + keyword
168 që të ndihmoni në krijimin e një liste njerëzish dhe organizmash që përdorin
169 GnuPG-në, të cilët ka gjasa që bashkësia juaj t’i njohë.</p>
170 </div>
171
172 <!-- End .main -->
173 <div class="main">
174 <h3>Respektoni privatësinë e miqve tuaj</h3>
175 <p>S’ka rrugë objektive për të gjykuar se çfarë e bën një korrespondencë me
176 spec për privatësinë. Kështu që, është më mirë të mos merret e mirëqenë se
177 meqë ju e shihni të padëmshëm një email që i dërguat një miku, mikut juaj
178 (apo më keq, një agjenti survejimi!) i duket njësoj. Tregoni respekt për
179 shokët tuaj, duke e fshehtëzuar korrespondencën tuaj me ta.</p>
180 </div>
181
182
183 <!-- End .main -->
184 <div class="main">
185 <h3>Teknologjitë e privatësisë janë normale në botën fizike</h3>
186 <p>Në botën fizike i marrim të mirëqena grilat e dritareve, zarfet, dhe dyert,
187 si rrugë për mbrojtjen e privatësisë tonë. Pse do të duhej të ishte ndryshe
188 në botën dixhitale?</p>
189 </div>
190
191 <!-- End .main -->
192 <div class="main">
193 <h3>S’duhet t’ua besojmë privatësinë tonë furnizuesve të shërbimeve email</h3>
194 <p>Disa furnizues shërbimi email janë shumë të besueshëm, por shumë prej tyre
195 kanë shtysa ekonomike për të mos e mbrojtur privatësinë dhe sigurinë
196 tuaj. Për të qenë shtetas dixhitalë me fuqi, na duhet ta ndërtojmë vetë
197 sigurinë tonë nga zeroja.</p>
198 </div>
199
200
201 <!-- End .main -->
202 </div>
203
204 <!-- End #step-aa .step -->
205 </div>
206 </section>
207
208
209 <!-- End #section1 -->
210 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
211 <section class="row" id="section2">
212 <div>
213
214 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
215 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
216 <h2><em>#2</em> Planifikoni Praktikën</h2>
217 <p>Pasi të keni ngjallur interesin e të paktën një shoku, zgjidhni një datë dhe
218 filloni të planifikoni praktikën. U thoni pjesëmarrësve të sjellin me vete
219 kompjuterin dhe dokumentin e identifikimit (për nënshkrimin e kyçeve të
220 njëri-tjetrit). Nëse doni ta bëni të lehtë për pjesëmarrësit përdorimin e
221 metodës Diceware për zgjedhje fjalëkalimesh, merrni që më parë një pako
222 zaresh. Sigurohuni që vendi që përzgjidhni të ketë lidhje në Internet
223 lehtësisht të përdorshme, dhe planifikoni një rrugëzgjidhje në rast se
224 lidhja Internet resht së funksionuari gjatë praktikës. Bibliotekat,
225 kafenetë, dhe qendrat e bashkësive janë vende të goditura. Provoni t’i bëni
226 pjesëmarrësit të rregullojnë që më parë një klient email që përputhet me
227 Enigmail-in. Drejtojini drejt faqes së degës TI ose asaj të ndihmës së
228 furnizuesit të shërbimit email për ta, nëse hasin gabime.</p>
229 <p>Llogaritni që praktika do të hajë të paktën dyzet minuta plus dhjetë minuta
230 për çdo pjesëmarrës. Planifikoni kohë ekstra për pyetje dhe kleçka teknike.</p>
231 <p>Suksesi i praktikës lyp kuptimin dhe përkujdesjen për rrethanat dhe nevojat
232 e secilit grup të pjesëmarrësve. Praktikat do të duhej të ishin të vogla, që
233 kështu çdo pjesëmarrës të marrë më tepër udhëzime të individualizuara. Nëse
234 dëshirojnë të marrin pjesë më tepër se një grusht njerëzish, mbajeni të madh
235 përpjesëtimin ndihmëtar/pjesëmarrës duke angazhuar më tepër ndihmëtarë, ose
236 duke organizuar shumë praktika. Praktikat e vogla mes miqsh funksionojnë
237 shkëlqyer!</p>
238
239
240 </div>
241
242 <!-- End .section-intro -->
243 </div>
244 </section>
245
246
247 <!-- End #section2 -->
248 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
249 <section class="row" id="section3">
250 <div>
251
252 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
253 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
254 <h2><em>#3</em> Ndiqeni udhërrëfyesin si një grup</h2>
255 <p>Kalojeni udhërrëfyesin e Vetëmbrojtjes së Email-it hap pas hapi, si
256 grup. Trajtojini hollësisht hapat, por pa i rënduar pjesëmarrësit me
257 imtësi. Pjesën dërrmuese të udhëzimeve tuaja drejtojuani pjesëmarrësve me më
258 pak përvojë teknike. Sigurohuni që krejt pjesëmarrësit të plotësojnë çdo
259 hap, para se grupi të hidhet te hapi pasues. Shihni mundësinë e organizimit
260 të praktikave të tjera për persona që patën vështirësi të rrokin konceptet,
261 ose për ata që i rrokën pa humbur kohë dhe duan të mësojnë më tepër.</p>
262 <p>Te <a href="index.html#section2">Ndarja 2</a> e udhërrëfyesit, sigurohuni që
263 pjesëmarrësit i ngarkojnë kyçet e tyre te i njëjti shërbyes kyçesh, që
264 kështu të mundin t’i shkarkojnë menjëherë kyçet e njëri-tjetrit (ndonjëherë
265 ka një vonesë në njëkohësimin mes shërbyesve të kyçeve). Gjatë <a
266 href="index.html#section3">Ndarjes 3</a>, jepuni pjesëmarrësve mundësinë t’i
267 dërgojnë mesazhe provë njëri-tjetrit, në vend se Eduardit, ose edhe atij. Në
268 mënyrë të ngjashme, te <a href="index.html#section4">Ndarja 4</a>, nxitini
269 pjesëmarrësit të nënshkruajnë kyçet e njëri-tjetrit. Në fund, sigurohuni t’u
270 kujtoni njerëzve të kopjeruajnë në mënyrë të parrezik dëshmitë e tyre të
271 shfuqizimit të kyçeve.</p>
272
273 </div>
274 <!-- End .section-intro -->
275 </div>
276 </section>
277
278
279
280 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
281 <section class="row" id="section4">
282 <div>
283
284 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
285 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
286 <h2><em>#4</em> Shpjegojuni kleçkat</h2>
287 <p>Kujtojuni pjesëmarrësve që fshehtëzimi funksionon vetëm kur përdoret në
288 mënyrë eksplicite; s’do të jenë në gjendje t’i dërgojnë një email të
289 fshehtëzuar dikujt që nuk e ka bërë gati fshehtëzimin. Kujtojuni gjithashtu
290 pjesëmarrësve ta rikontrollojnë ikonën e fshehtëzimit, përpara se të shtypin
291 Dërgoje, dhe se subjektet dhe vulat kohore nuk fshehtëzohen kurrë.</p>
292 <p> Shpjegoni <a
293 href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">rreziqet e xhirimit
294 të një sistemi pronësor</a> dhe përkrahni software-in e lirë, ngaqë, pa të,
295 s’mund <a
296 href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">t’u
297 rezistojmë vërtet shkeljeve të privatësisë dhe autonomisë tonë</a>.</p>
298
299
300
301 </div>
302
303 <!-- End .section-intro -->
304 </div>
305 </section>
306
307
308 <!-- End #section4 -->
309 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
310 <section id="section5" class="row">
311 <div>
312
313 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
314 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
315 <h2><em>#5</em> Ndani me të tjerët burime shtesë</h2>
316 <p>Mundësitë e thelluara të GnuPG-së janë shumë më të ndërlikuara se sa mund të
317 jepen mësim gjatë një praktike të vetme. Nëse pjesëmarrësi duan të dinë më
318 shumë, tregojuni nënndarjet e thelluara te udhërrëfyesi dhe shihni mundësinë
319 e organizimit të një praktike tjetër. Mundeni edhe të ndani me ta
320 dokumentimin zyrtar dhe listat e postimeve për <a
321 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG-në</a> dhe <a
322 href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail-in</a>.
323 Mjaft sajte shpërndarjesh GNU/Linux përmbajnë edhe faqe ku shpjegohen disa
324 nga veçoritë e thelluara të GnuPG-së.</p>
325
326 </div>
327
328
329 <!-- End .section-intro -->
330 </div>
331 </section>
332
333
334
335
336 <!-- End #section5 -->
337 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
338 <section class="row" id="section6">
339 <div>
340
341 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
342 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
343 <h2><em>#6</em> Ndiqeni punën</h2>
344 <p>Sigurohuni që gjithkush shkëmbeu me të tjerët adresa email dhe shenja
345 gishtash kyçesh publikë, para se të largohen. Nxitini pjesëmarrësit të
346 vazhdojnë të shtojnë përvojën me GnuPG-në duke i dërguar email-e
347 njëri-tjetrit. Dërgojuni secilit prej tyre një email, një javë pas
348 veprimtarisë, për t’u kujtuar t’i shtojnë ID-të e kyçeve të tyre publikë në
349 vende ku vendosin publikisht adresat e tyre email.</p>
350 <p>Nëse keni çfarëdo këshille për përmirësimin e këtij udhërrëfyesi për
351 praktikën, na e bëni të ditur te <a
352 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
353
354 </div>
355
356
357 <!-- End .section-intro -->
358 </div>
359 </section>
360
361
362
363
364
365 <!-- End #section6 -->
366 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
367 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
368 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
369
370 <section class="row" id="faq">
371
372 <div>
373 <div class="sidebar">
374 <h2>FAQ</h2>
375 </div>
376
377 <div class="main">
378 <dl>
379 <dt>My key expired</dt>
380 <dd>Answer coming soon.</dd>
381
382 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
383 <dd>Answer coming soon.</dd>
384
385 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
386 <dd>Answer coming soon.</dd>
387 </dl>
388 </div>
389 </div>
390 </section> -->
391 <!-- End #faq -->
392 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
393 <footer class="row" id="footer">
394 <div>
395 <div id="copyright">
396 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
397 <p>Të drejta kopjimi &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free
398 Software Foundation</a>, Inc. <a
399 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Rregulla
400 Privatësie</a>. Ju lutemi, përkraheni veprën tonë duke Please support our
401 work by <a href="https://u.fsf.org/yr">u bërë pjesë e jona si një anëtar
402 shok.</a></p>
403
404 <p>Figurat në këtë faqe janë të licencuara sipas një licence <a
405 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
406 Attribution 4.0 (ose version i mëvonshëm)</a>, dhe pjesa tjetër e saj
407 gjendet nën një licencë <a
408 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
409 Attribution-ShareAlike 4.0 (ose version i mëvonshëm)</a>. Nga kjo lidhje
410 mund të shkarkoni <a
411 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">kodin
412 burim të robotit të përgjigjeve Edward</a>, nga Andrew Engelbrecht
413 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; dhe Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
414 sipas një licence GNU Affero General Public License. <a
415 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pse këto
416 licenca?</a></p>
417
418 <p>Shkronjat e përdura te udhërrëzyesi &amp; infografika: <a
419 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> nga Pablo
420 Impallari, <a
421 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> nga Anna
422 Giedry&#347;, <a
423 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
424 Narrow</a> nga Omnibus-Type, <a
425 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
426 nga Florian Cramer.</p>
427
428 <p>Shkarkoni <a href="emailselfdefense_source.zip">paketën burim</a> për këtë
429 udhërrëfyes, përfshirë shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
430 mesazheve të Eduardit.</p>
431
432 <p>Ky sajt përdor standardin Weblabels për etiketim <a
433 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript të lirë</a>. Shihni
434 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
435 rel="jslicense">kodin burim dhe të dhëna licencimesh</a> për JavaScript-in.</p>
436 </div>
437 <!-- /#copyright -->
438 <p class="credits">
439 Hartimi i infografikës dhe udhërrëfyesit, nga <a rel="external"
440 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
441 </p>
442 <!-- /.credits -->
443 </div>
444 </footer>
445
446 <!-- End #footer -->
447 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
448 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
449
450
451 <!-- Piwik -->
452 <script type="text/javascript" >
453 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
454 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
455 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
456 try {
457 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
458 piwikTracker.trackPageView();
459 piwikTracker.enableLinkTracking();
460 } catch( err ) {}
461 // @license-end
462 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
463
464
465 <!-- End Piwik Tracking Code -->
466 </body>
467 </html>