Add Chinese to translist.
[enc.git] / sq / workshops.html
1 <html><head>
2 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
3
4 <title>Vetëmbrojtje Email-esh - Mësojuani shokëve tuaj!</title>
5 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail" />
6 <meta name="description" content="Survejimi i email-it cenon të drejtat tona themelore dhe vë në rrezik fjalën
7 e lirë. Ky udhërrëfyes do t’ju mësojë për 40 minuta vetëmbrojtje email-i me
8 GnuPG." />
9
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
13
14 </head>
15 <body>
16
17
18
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20 <header class="row" id="header">
21 <div>
22 <h1>Vetëmbrojtje Email-esh</h1>
23
24
25 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
26 <ul id="languages" class="os">
27 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
28 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
29 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
31 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
32 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
37 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
38 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
39 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
40 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
46 <li><a
47 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
48 style="color: #2F5FAA;">Përkthejeni!</span></strong></a></li>
49 </ul>
50
51 <ul id="menu" class="os">
52 <li class="spacer">
53 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
54 </li>
55 <li>
56 <a href="mac.html">Mac OS</a>
57 </li>
58 <li>
59 <a href="windows.html">Windows</a>
60 </li>
61 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Mësojuani shokëve tuaj</a></li>
62 <li class="spacer">
63 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Fshehtëzim
64 email-i për këdo, përmes %40fsf">Përhapeni&nbsp;
65 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
66 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
67 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
68 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
69 </a>
70 </li>
71 </ul>
72
73 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
74 <div id="fsf-intro">
75 <h3>
76 <a href="http://u.fsf.org/ys">
77 <img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
78 </a>
79 </h3>
80 <div class="fsf-emphasis">
81 <p>
82 Duam ta përkthejmë këtë udhërrëfyes në më shumë gjuhë, dhe të krijojmë një
83 version për fshehtëzim në pajisjet celulare. Ju lutemi, dhuroni, dhe
84 ndihmoni njerëz anembanë botës të ndërmarrin hapat e para drejt mbrojtjes së
85 privatësisë së tyre me software të lirë.
86 </p>
87 </div>
88
89 <p><a
90 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="Dhuroni" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/donate.png" /></a> </p>
91
92 </div>
93
94
95 <!-- End #fsf-intro -->
96 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
97 <div class="intro">
98 <p>
99 <a id="infographic"
100 href="https://emailselfdefense.fsf.org/sq/infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/infographic-button.png" alt="Shiheni &amp; përhapeni infografikën tonë →" /></a> Të kuptuarit dhe rregullimi i fshehtëzimit të email-eve duket si punë e
101 zorshme për shumë vetë. Kjo është arsyeja pse të ndihmojmë shokët tanë
102 lidhur me GnuPG-në luan një rol kaq të rëndësishëm në ndihmë të përhapjes së
103 fshehtëzimit. Sikur edhe vetëm një person të vijë, prapë bëhet një person më
104 tepër që e përdor fshehtëzimin, që më parë s’qe. Keni fuqinë t’i ndihmoni
105 miqtë tuaj t’i mbajnë private letrat dixhitale të dashurisë, dhe t’u mësoni
106 atyre rëndësinë e software-it të lirë. Nëse përdorni GnuPG-në për të dërguar
107 dhe marrë email-e të fshehtëzuar, jeni një kandidat i përkryer për të
108 drejtuar një praktikë për këtë!</p>
109
110 </div>
111
112 <!-- End .intro -->
113 </div>
114 </header>
115
116
117 <!-- End #header -->
118 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
119 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
120 <div style="padding-top: 0px;">
121
122
123 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
124 <div class="section-intro">
125 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/screenshots/workshop-section1.png" alt="Një praktikë të vogël mes miqsh" /></p>
126 <h2><em>#1</em> Nxitni interesimin e miqve ose bashkësisë tuaj </h2>
127 <p>Nëse i dëgjoni shokët të ankohen për mungesë privatësie, pyetini nëse u
128 intereson të marrin pjesë në një praktikë për Vetëmbrojtje Email-esh. Nëse
129 shokët tuaj nuk ankohen për privatësinë, mund t’u duhet pakëz punë
130 bindëse. Mundet edhe të dëgjoni argumentin klasik "po s’pate gjë për të
131 fshehur, s’ke pse ke frikë për gjë" kundër përdorimit të fshehtëzimit.</p>
132 <p>Ja disa pika kyçe bisede që mund të përdorni në ndihmë të shpjegimit pse ia
133 vlen të mësohet GnuPG-ja. Zgjidhni dhe përdorni cilëndo që mendoni se ka
134 kuptim për bashkësinë tuaj:</p>
135
136 </div>
137
138 <!-- End .section-intro -->
139 <div id="step-aa" class="step">
140
141
142 <div class="sidebar">
143
144 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
145 <p>
146 <img id="workshops-image" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/screenshots/workshop-section1.png" alt="Workshop icon"></p>-->
147 </div>
148
149 <!-- /.sidebar -->
150 <div class="main">
151 <h3>Forcë nga shokët</h3>
152 <p>Çdo person që zgjedh t’i rezistojë survejimit në masë përmes fshehtëzimit,
153 ua bën më të lehtë të tjerëve t’i rezistojnë edhe këta. Bërja gjë normale
154 nga njerëzit e përdorimit të fshehtëzimit të fuqishëm ka efekte të forta të
155 shumëfishta: do të thotë që ata që kanë nevojë për privatësi më shumë se
156 kushdo tjetër, bie fjala, sekretnxjerrësit dhe veprimtarët potencialë, të
157 kenë më tepër gjasa të mësojnë rreth fshehtëzimit. Sa më shumë njerëz që
158 përdorin fshehtëzimin për sa më shumë gjëra, për sistemet e survejimit do të
159 thotë që bëhet më e vështirë të pikasin ata që s’mund të rrezikojnë të
160 zbulohen, dhe dëshmon solidaritet me këta njerëz.</p>
161 </div>
162
163 <!-- End .main -->
164 <div class="main">
165 <h3>Persona që i respektoni mund të jenë tashmë duke e përdorur fshehtëzimin</h3>
166 <p>GnuPG-në e përdorin mjaft gazetarë, sekretnxjerrës, veprimtarë dhe kërkues,
167 kështu që shokët tuaj mundet që pa e ditur të kenë dëgjuar për ndoca persona
168 që e përdorin tashmë. Mund të kërkoni për "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + keyword
169 që të ndihmoni në krijimin e një liste njerëzish dhe organizmash që përdorin
170 GnuPG-në, të cilët ka gjasa që bashkësia juaj t’i njohë.</p>
171 </div>
172
173 <!-- End .main -->
174 <div class="main">
175 <h3>Respektoni privatësinë e miqve tuaj</h3>
176 <p>S’ka rrugë objektive për të gjykuar se çfarë e bën një korrespondencë me
177 spec për privatësinë. Kështu që, është më mirë të mos merret e mirëqenë se
178 meqë ju e shihni të padëmshëm një email që i dërguat një miku, mikut juaj
179 (apo më keq, një agjenti survejimi!) i duket njësoj. Tregoni respekt për
180 shokët tuaj, duke e fshehtëzuar korrespondencën tuaj me ta.</p>
181 </div>
182
183
184 <!-- End .main -->
185 <div class="main">
186 <h3>Teknologjitë e privatësisë janë normale në botën fizike</h3>
187 <p>Në botën fizike i marrim të mirëqena grilat e dritareve, zarfet, dhe dyert,
188 si rrugë për mbrojtjen e privatësisë tonë. Pse do të duhej të ishte ndryshe
189 në botën dixhitale?</p>
190 </div>
191
192 <!-- End .main -->
193 <div class="main">
194 <h3>S’duhet t’ua besojmë privatësinë tonë furnizuesve të shërbimeve email</h3>
195 <p>Disa furnizues shërbimi email janë shumë të besueshëm, por shumë prej tyre
196 kanë shtysa ekonomike për të mos e mbrojtur privatësinë dhe sigurinë
197 tuaj. Për të qenë shtetas dixhitalë me fuqi, na duhet ta ndërtojmë vetë
198 sigurinë tonë nga zeroja.</p>
199 </div>
200
201
202 <!-- End .main -->
203 </div>
204
205 <!-- End #step-2a .step -->
206 </div>
207 </section>
208
209
210 <!-- End #section1 -->
211 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
212 <section class="row" id="section2">
213 <div>
214
215 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
216 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
217 <h2><em>#2</em> Planifikoni Praktikën</h2>
218 <p>Pasi të keni ngjallur interesin e të paktën një shoku, zgjidhni një datë dhe
219 filloni të planifikoni praktikën. U thoni pjesëmarrësve të sjellin me vete
220 kompjuterin dhe dokumentin e identifikimit (për nënshkrimin e kyçeve të
221 njëri-tjetrit). Nëse doni ta bëni të lehtë për pjesëmarrësit përdorimin e
222 metodës Diceware për zgjedhje fjalëkalimesh, merrni që më parë një pako
223 zaresh. Sigurohuni që vendi që përzgjidhni të ketë lidhje në Internet
224 lehtësisht të përdorshme, dhe planifikoni një rrugëzgjidhje në rast se
225 lidhja Internet resht së funksionuari gjatë praktikës. Bibliotekat,
226 kafenetë, dhe qendrat e bashkësive janë vende të goditura. Provoni t’i bëni
227 pjesëmarrësit të rregullojnë që më parë një klient email që përputhet me
228 Enigmail-in. Drejtojini drejt faqes së degës TI ose asaj të ndihmës së
229 furnizuesit të shërbimit email për ta, nëse hasin gabime.</p>
230 <p>Llogaritni që praktika do të hajë të paktën dyzet minuta plus dhjetë minuta
231 për çdo pjesëmarrës. Planifikoni kohë ekstra për pyetje dhe kleçka teknike.</p>
232 <p>Suksesi i praktikës lyp kuptimin dhe përkujdesjen për rrethanat dhe nevojat
233 e secilit grup të pjesëmarrësve. Praktikat do të duhej të ishin të vogla, që
234 kështu çdo pjesëmarrës të marrë më tepër udhëzime të individualizuara. Nëse
235 dëshirojnë të marrin pjesë më tepër se një grusht njerëzish, mbajeni të madh
236 përpjesëtimin ndihmëtar/pjesëmarrës duke angazhuar më tepër ndihmëtarë, ose
237 duke organizuar shumë praktika. Praktikat e vogla mes miqsh funksionojnë
238 shkëlqyer!</p>
239
240
241 </div>
242
243 <!-- End .section-intro -->
244 </div>
245 </section>
246
247
248 <!-- End #section2 -->
249 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
250 <section class="row" id="section3">
251 <div>
252
253 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
254 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
255 <h2><em>#3</em> Ndiqeni udhërrëfyesin si një grup</h2>
256 <p>Kalojeni udhërrëfyesin e Vetëmbrojtjes së Email-it hap pas hapi, si
257 grup. Trajtojini hollësisht hapat, por pa i rënduar pjesëmarrësit me
258 imtësi. Pjesën dërrmuese të udhëzimeve tuaja drejtojuani pjesëmarrësve me më
259 pak përvojë teknike. Sigurohuni që krejt pjesëmarrësit të plotësojnë çdo
260 hap, para se grupi të hidhet te hapi pasues. Shihni mundësinë e organizimit
261 të praktikave të tjera për persona që patën vështirësi të rrokin konceptet,
262 ose për ata që i rrokën pa humbur kohë dhe duan të mësojnë më tepër.</p>
263 <p>Te <a href="index.html#section2">Ndarja 2</a> e udhërrëfyesit, sigurohuni që
264 pjesëmarrësit i ngarkojnë kyçet e tyre te i njëjti shërbyes kyçesh, që
265 kështu të mundin t’i shkarkojnë menjëherë kyçet e njëri-tjetrit (ndonjëherë
266 ka një vonesë në njëkohësimin mes shërbyesve të kyçeve). Gjatë <a
267 href="index.html#section3">Ndarjes 3</a>, jepuni pjesëmarrësve mundësinë t’i
268 dërgojnë mesazhe provë njëri-tjetrit, në vend se Eduardit, ose edhe atij. Në
269 mënyrë të ngjashme, te <a href="index.html#section4">Ndarja 4</a>, nxitini
270 pjesëmarrësit të nënshkruajnë kyçet e njëri-tjetrit. Në fund, sigurohuni t’u
271 kujtoni njerëzve të kopjeruajnë në mënyrë të parrezik dëshmitë e tyre të
272 shfuqizimit të kyçeve.</p>
273
274 </div>
275 <!-- End .section-intro -->
276 </div>
277 </section>
278
279
280
281 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
282 <section class="row" id="section4">
283 <div>
284
285 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
286 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
287 <h2><em>#4</em> Shpjegojuni kleçkat</h2>
288 <p>Kujtojuni pjesëmarrësve që fshehtëzimi funksionon vetëm kur përdoret në
289 mënyrë eksplicite; s’do të jenë në gjendje t’i dërgojnë një email të
290 fshehtëzuar dikujt që nuk e ka bërë gati fshehtëzimin. Kujtojuni gjithashtu
291 pjesëmarrësve ta rikontrollojnë ikonën e fshehtëzimit, përpara se të shtypin
292 Dërgoje, dhe se subjektet dhe vulat kohore nuk fshehtëzohen kurrë.</p>
293 <p> Shpjegoni <a
294 href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">rreziqet e xhirimit
295 të një sistemi pronësor</a> dhe përkrahni software-in e lirë, ngaqë, pa të,
296 s’mund <a
297 href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">t’u
298 rezistojmë vërtet shkeljeve të privatësisë dhe autonomisë tonë</a>.</p>
299
300
301
302 </div>
303
304 <!-- End .section-intro -->
305 </div>
306 </section>
307
308
309 <!-- End #section4 -->
310 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
311 <section id="section5" class="row">
312 <div>
313
314 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
315 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
316 <h2><em>#5</em> Ndani me të tjerët burime shtesë</h2>
317 <p>Mundësitë e thelluara të GnuPG-së janë shumë më të ndërlikuara se sa mund të
318 jepen mësim gjatë një praktike të vetme. Nëse pjesëmarrësi duan të dinë më
319 shumë, tregojuni nënndarjet e thelluara te udhërrëfyesi dhe shihni mundësinë
320 e organizimit të një praktike tjetër. Mundeni edhe të ndani me ta
321 dokumentimin zyrtar dhe listat e postimeve për <a
322 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG-në</a> dhe <a
323 href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail-in</a>.
324 Mjaft sajte shpërndarjesh GNU/Linux përmbajnë edhe faqe ku shpjegohen disa
325 nga veçoritë e thelluara të GnuPG-së.</p>
326
327 </div>
328
329
330 <!-- End .section-intro -->
331 </div>
332 </section>
333
334
335
336
337 <!-- End #section5 -->
338 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
339 <section class="row" id="section6">
340 <div>
341
342 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
343 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
344 <h2><em>#6</em> Ndiqeni punën</h2>
345 <p>Sigurohuni që gjithkush shkëmbeu me të tjerët adresa email dhe shenja
346 gishtash kyçesh publikë, para se të largohen. Nxitini pjesëmarrësit të
347 vazhdojnë të shtojnë përvojën me GnuPG-në duke i dërguar email-e
348 njëri-tjetrit. Dërgojuni secilit prej tyre një email, një javë pas
349 veprimtarisë, për t’u kujtuar t’i shtojnë ID-të e kyçeve të tyre publikë në
350 vende ku vendosin publikisht adresat e tyre email.</p>
351 <p>Nëse keni çfarëdo këshille për përmirësimin e këtij udhërrëfyesi për
352 praktikën, na e bëni të ditur te <a
353 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
354
355 </div>
356
357
358 <!-- End .section-intro -->
359 </div>
360 </section>
361
362
363
364
365
366 <!-- End #section6 -->
367 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
368 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
369 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
370
371 <section class="row" id="faq">
372
373 <div>
374 <div class="sidebar">
375 <h2>FAQ</h2>
376 </div>
377
378 <div class="main">
379 <dl>
380 <dt>My key expired</dt>
381 <dd>Answer coming soon.</dd>
382
383 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
384 <dd>Answer coming soon.</dd>
385
386 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
387 <dd>Answer coming soon.</dd>
388 </dl>
389 </div>
390 </div>
391 </section> -->
392 <!-- End #faq -->
393 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
394 <footer class="row" id="footer">
395 <div>
396 <div id="copyright">
397 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
398 <p>Të drejta kopjimi &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free
399 Software Foundation</a>, Inc. <a
400 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Rregulla
401 Privatësie</a>. Ju lutemi, përkraheni veprën tonë duke Please support our
402 work by <a href="https://u.fsf.org/yr">u bërë pjesë e jona si një anëtar
403 shok.</a></p>
404
405 <p>Figurat në këtë faqe janë të licencuara sipas një licence <a
406 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
407 Attribution 4.0 (ose version i mëvonshëm)</a>, dhe pjesa tjetër e saj
408 gjendet nën një licencë <a
409 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
410 Attribution-ShareAlike 4.0 (ose version i mëvonshëm)</a>. Nga kjo lidhje
411 mund të shkarkoni <a
412 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">kodin
413 burim të robotit të përgjigjeve Edward</a>, nga Andrew Engelbrecht
414 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; dhe Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
415 sipas një licence GNU Affero General Public License. <a
416 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pse këto
417 licenca?</a></p>
418
419 <p>Shkronjat e përdura te udhërrëzyesi &amp; infografika: <a
420 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> nga Pablo
421 Impallari, <a
422 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> nga Anna
423 Giedry&#347;, <a
424 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
425 Narrow</a> nga Omnibus-Type, <a
426 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
427 nga Florian Cramer.</p>
428
429 <p>Shkarkoni <a href="emailselfdefense_source.zip">paketën burim</a> për këtë
430 udhërrëfyes, përfshirë shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
431 mesazheve të Eduardit.</p>
432
433 <p>Ky sajt përdor standardin Weblabels për etiketim <a
434 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript të lirë</a>. Shihni
435 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
436 rel="jslicense">kodin burim dhe të dhëna licencimesh</a> për JavaScript-in.</p>
437 </div>
438 <!-- /#copyright -->
439 <p class="credits">
440 Hartimi i infografikës dhe udhërrëfyesit, nga <a rel="external"
441 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
442 </p>
443 <!-- /.credits -->
444 </div>
445 </footer>
446
447 <!-- End #footer -->
448 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
449 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
450
451
452 <!-- Piwik -->
453 <script type="text/javascript" >
454 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
455 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
456 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
457 try {
458 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
459 piwikTracker.trackPageView();
460 piwikTracker.enableLinkTracking();
461 } catch( err ) {}
462 // @license-end
463 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
464
465
466 <!-- End Piwik Tracking Code -->
467 </body>
468 </html>