6 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
8 <title>Самозащита электронной почты: применение GnuPG в борьбе со слежкой
</title>
10 <meta name=
"description"
11 content=
"Подглядывание электронной почты нарушает наши основные права и угрожает свободе слова. Это руководство за 30 минут научит вас самозащите электронной почты с помощью GnuPG." />
13 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15 <link rel=
"shortcut icon" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21 <header class=
"row" id=
"header">
22 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
23 <ul id=
"languages" class=
"os">
24 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
25 <li><a href=
"/ar">العربية
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
26 <li><a href=
"/cs">Čeština - v4.0
</a></li>
27 <li><a href=
"/de">Deutsch - v3.0
</a></li>
28 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
29 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/ko">한국어
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
35 <li><a href=
"/ml">മലയാളം
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
36 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
38 <li><a class=
"current" href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
43 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
44 style=
"color: #2F5FAA;">Переводи!
</span></strong></a></li>
47 <h1>Самозащита электронной почты
</h1>
50 <ul id=
"menu" class=
"os">
52 <a href=
"index.html">GNU/Linux
</a>
55 <a href=
"mac.html">Mac OS
</a>
58 <a href=
"windows.html">Windows
</a>
60 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html">Научи друзей
</a></li>
62 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Шифрование электронной почты для всех %40fsf">
64 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
65 alt=
"[GNU Social]" />
66 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class=
"share-logo"
67 alt=
"[Pump.io]" />
68 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
69 alt=
"[Reddit]" />
70 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
71 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
73 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
76 <a href=
"http://u.fsf.org/ys">
77 <img alt=
"Фонд свободного программного обеспечения"
78 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
82 <div class=
"fsf-emphasis">
83 <p>Пожалуйста, внесите пожертвование для поддержки «Самозащиты
84 электронной почты». Нам нужно продолжать совершенствовать ее,
85 подготавливать новые материалы как те, что помогают людям из разных
86 уголков планеты сделать первый шаг в направлении защиты их
90 <p><a href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate">
91 <img alt=
"Пожертвуйте"
92 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
94 </div><!-- End #fsf-intro -->
96 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
98 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
99 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/infographic-button.png"
100 alt=
" [ См. и делись нашими наглядными материалами ] " /></a>
101 Разбираться в шифровании электронной почты и настраивать его для
102 многих затруднительно. Вот почему помощь знакомым с GnuPG играет такую
103 важную роль в распространении шифрования. Даже если это только один
104 человек, это значит, что пользоваться шифрованием будет одним
105 человеком больше. В ваших силах помочь своим знакомым хранить свои
106 любовные послания в тайне и рассказать им о важности свободных
107 программ. Если вы пользуетесь GnuPG для посылки и получения
108 зашифрованных писем, вы вполне сможете провести занятие!
</p>
110 </div><!-- End .intro -->
113 </header><!-- End #header -->
115 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
116 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
117 <div style=
"padding-top: 0px;">
119 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
120 <div class=
"section-intro">
121 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
122 alt=
" [Небольшое занятие в кругу друзей] "
123 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png" /></p>
125 <h2><em>#
1</em> Заинтересуйте своих знакомых или сообщество
</h2>
127 <p>Если вы слышите от знакомых жалобы на недостаток
128 приватности, спросите, не хотят ли они посетить занятие по
129 самозащите электронной почты. Если знакомые не жалуются, возможно, их
130 надо убедить. Может быть, вы слышали классический аргумент против
131 шифрования: «Если вам нечего скрывать, вам нечего бояться».
</p>
133 <p>Вот некоторые соображения, которыми можно воспользоваться, чтобы
134 объяснить, почему стоит выучить GnuPG. Выберите и переформулируйте
135 по ситуации в сообществе:
</p>
137 </div><!-- End .section-intro -->
138 <div id=
"step-aa" class=
"step">
141 <h3>Сила больших чисел
</h3>
143 <p>Каждый, кто решает сопротивляться массовой слежке с помощью
144 шифрования, облегчает сопротивление и для других людей. Сильное
145 шифрование как норма несет за собой серьезные последствия: это значит,
146 что у тех, кто больше всего нуждается в конфиденциальности, например,
147 активистов и потенциальных информаторов, будет больше возможностей
148 узнать о шифровании. Если больше людей пользуется шифрованием для
149 большего количества задач, системам слежки труднее идентифицировать
150 тех, кто не может позволить себя найти; это выражает солидарность
153 </div><!-- End .main -->
156 <h3>Уважаемые люди, возможно, уже пользуются шифрованием
</h3>
158 <p>Многие журналисты, обличители, активисты, исследователи пользуются
159 GnuPG, так что ваши знакомые, возможно, уже слышали о нескольких таких
160 людях. Можно поискать «BEGIN PUBLIC KEY BLOCK» + ключевое слово, чтобы
161 найти людей и организации, пользующиеся GnuPG, чей авторитет ваше
162 сообщество должно признавать.
</p>
164 </div><!-- End .main -->
167 <h3>Уважение тайны ваших знакомых
</h3>
169 <p>Объективного способа определить, заключена ли в какой-то
170 корреспонденции тайна, не существует. Таким образом, лучше не
171 предполагать, что если вы считаете письмо к своему знакомому невинным,
172 то ваш знакомый (или агент слежки, если на то пошло!) с этим
173 согласится. Шифрование корреспонденции покажет вашим знакомым
175 </div><!-- End .main -->
178 <h3>Охрана частной жизни — норма в нецифровом мире
</h3>
180 <p>В физическом мире мы принимаем как естественное средство
181 охраны частной жизни шторы на окнах, конверты, закрытые двери. Почему
182 в цифровом мире это должно быть по-другому?
</p>
184 </div><!-- End .main -->
187 <h3>Мы не должны доверять свои секреты почтовым службам
</h3>
189 <p>Некоторые почтовые службы очень надежны, но у многих есть стимул не
190 охранять вашу тайну и безопасность. Для независимости в мире цифровой
191 техники мы как граждане должны построить свою собственную систему
192 безопасности снизу вверх.
</p>
193 </div><!-- End .main -->
195 </div><!-- End #step-aa .step -->
198 </section><!-- End #section1 -->
200 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
201 <section class=
"row" id=
"section2">
203 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
204 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
205 <h2><em>#
2</em> Планирование занятий
</h2>
207 <p>Как только вы заинтересовали хотя бы одного знакомого, выберите
208 дату и начните планировать занятие. Попросите участников принести
209 компьютеры и удостоверения личности (чтобы подписать друг другу
210 ключи). Чтобы облегчить пользование Diceware, запаситесь набором
211 игральных костей. Позаботьтесь о том, чтобы в месте проведения
212 занятия было легко доступное соединение с Интернетом, и подготовьтесь
213 на случай, если в назначенный день соединение отключится. Библиотеки,
214 кафе и дома культуры отлично подойдут для проведения занятия.
215 Постарайтесь, чтобы все участники заблаговременно установили совместимую
216 с Enigmail почтовую программу. Если у них что-то не получается, направьте
217 их к системным администраторам их электронной почты.
</p>
219 <p>Рассчитывайте, что на занятие потребуется по меньшей мере сорок
220 минут плюс десять минут на каждого участника. Оставьте дополнительное
221 время для вопросов и устранения технических неполадок.
</p>
223 <p>Успех занятия зависит от понимания и приспособления к знаниям
224 и нуждам каждой группы участников. Количество участников должно быть
225 небольшим, чтобы каждый из них получал индивидуальные указания. Если
226 желающих окажется больше, чем несколько человек, найдите дополнительных
227 инструкторов или проведите несколько занятий, чтобы отношение количества
228 обучающих к количеству обучаемых оставалось небольшим. Лучше всего
229 проходят занятия между несколькими приятелями!
</p>
231 </div><!-- End .section-intro -->
234 </section><!-- End #section2 -->
236 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
237 <section class=
"row" id=
"section3">
239 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
240 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
241 <h2><em>#
3</em> Пройдите руководство вместе
</h2>
243 <p>Проработайте в группе руководство по самозащите электронной почты
244 шаг за шагом. Подробно обсудите каждый шаг, но не перегружайте
245 участников незначительными деталями. Подстраивайте основной объем
246 своих инструкций под самых малознакомых с техникой участников.
247 Убедитесь, что все участники прошли текущий шаг перед тем, как
248 переходить к следующему. Подумайте о дополнительных занятиях с теми,
249 кому понимание предмета дается с трудом, или с теми, кто легко его
250 схватывает и хотел бы узнать побольше.
</p>
252 <p>Проходя
<a href=
"index.html#section2">раздел
2</a> руководства,
253 убедитесь, что участники отослали свои ключи на один и тот же сервер
254 ключей, чтобы они могли тут же получить ключи друг друга (иногда
255 синхронизация серверов друг с другом проходит с задержкой). В
<a
256 href=
"index.html#section3">разделе
3</a> дайте участникам возможность
257 послать пробные сообщения друг другу вместо Эдварда (или в дополнение
258 к нему). Точно так же в
<a href=
"index.html#section4">разделе
4</a>
259 поощряйте участников подписывать ключи друг у друга. Наконец, не
260 забудьте напомнить людям, чтобы они сохранили свои сертификаты отзыва
261 в надежном месте.
</p>
263 </div><!-- End .section-intro -->
268 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
269 <section class=
"row" id=
"section4">
271 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
272 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
273 <h2><em>#
4</em> Разъясняйте трудные места
</h2>
275 <p>Напоминайте участникам, что шифрование действует, только когда им
276 активно пользуются; они не смогут послать зашифрованное письмо тому,
277 у кого шифрование не налажено. Напоминайте также, что нужно
278 обращать внимание на пиктограммы шифрования перед отправкой писем
279 и что тема и дата письма никогда не шифруются.
</p>
282 href=
"//www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">опасности
283 работы на несвободной системе
</a> и популяризуйте свободные программы,
284 ведь без них у нас не может идти речи о том, чтобы
<a
285 href=
"//www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
286 отражать посягательства на нашу частную жизнь и автономию
</a>.
</p>
288 </div><!-- End .section-intro -->
291 </section><!-- End #section4 -->
293 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
294 <section id=
"section5" class=
"row">
296 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
297 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
299 <h2><em>#
5</em> Ссылайтесь на дополнительные материалы
</h2>
301 <p>Некоторые параметры GnuPG чересчур сложны, чтобы объяснить их на
302 одном занятии. Если участники хотят узнать больше, укажите на
303 дополнительные подразделы руководства и подумайте об организации
304 еще одного занятия. Можно также сослаться на официальную документацию по
<a
305 href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG
</a> и
306 <a href=
"https://www.enigmail.net/documentation/index.php">
307 Enigmail
</a>, а также на списки рассылки этих программ. На сайтах
308 многих дистрибутивов GNU/Linux есть также страница, поясняющая
309 некоторые сложные функции GnuPG.
</p>
311 </div><!-- End .section-intro -->
314 </section><!-- End #section5 -->
316 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
317 <section class=
"row" id=
"section6">
319 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
320 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
321 <h2><em>#
6</em> После занятий
</h2>
323 <p>Убедитесь, что все обменялись адресами электронной почты и
324 отпечатками открытых ключей перед завершением занятия. Поощряйте
325 участников продолжить набирать опыт, переписываясь друг с другом.
326 Пошлите каждому из них через неделю после мероприятия по
327 зашифрованному письму, напоминая, чтобы они попробовали добавить
328 идентификатор своего ключа там, где они публикуют свой адрес
329 электронной почты.
</p>
331 <p>Если у вас есть предложения по улучшению этого руководства по
332 занятиям, напишите нам по адресу
<a
333 href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
335 </div><!-- End .section-intro -->
338 </section><!-- End #section6 -->
340 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
341 <footer class=
"row" id=
"footer">
344 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
345 alt=
"Фонд свободного программного обеспечения"
346 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/fsf-logo.png" /></a></h4>
347 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
348 Foundation
</a>, Inc.
<br />
349 <a href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Политика
351 href=
"https://u.fsf.org/yr">Присоединяйтесь.
</a></p>
356 <p>Изображения на этой странице распространяются по
358 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Лицензии Creative Commons
359 Attribution
4.0 (или более поздней версии)
</a>, все остальное — по
<a
360 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">лицензии
361 Creative Commons Attribution-ShareAlike
4.0 (или более поздней
363 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
364 Исходный текст робота-автоответчика Эдуарда
</a>, разработанного Эндрю
365 Энгельбрехтом
<sudoman@ninthfloor.org
> и Джошем Дрейком
366 <zamnedix@gnu.org
>, доступен по Стандартной общественной
367 лицензии GNU Афферо.
<a
368 href=
"//www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Почему
369 эти лицензии?
</a></p>
372 и графике использованы шрифты:
<a
373 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> (Пабло
375 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a>
377 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
378 Narrow
</a> (Omnibus-Type),
<a
379 href=
"http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-
2000</a>
380 (Флориан Крамер).
</p>
383 href=
"emailselfdefence_source.zip">исходный текст
</a> данного
384 руководства, включая исходные файлы графических материалов и текст
385 сообщений Эдварда.
</p>
387 <p>Этот сайт применяет стандарт лицензионных помет для
388 <a href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">свободного JavaScript
</a>.
389 <a href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
390 rel=
"jslicense">Информация о лицензиях JavaScript
393 </div><!-- /#copyright -->
395 Дизайн руководства и графики подготовлен
<a rel=
"external"
396 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong> <img
397 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/jplusplus.png"
398 alt=
"Journalism++" /></a>
399 </p><!-- /.credits -->
402 </footer><!-- End #footer -->
404 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
405 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
408 <script type=
"text/javascript" >
409 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
410 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
411 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
413 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
414 piwikTracker.trackPageView();
415 piwikTracker.enableLinkTracking();
418 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
419 <!-- End Piwik Tracking Code -->