4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Самозащита электронной почты: применение GnuPG в борьбе со слежкой
</title>
6 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, слежка, приватность, email, безопасность, GnuPG2,
8 <meta name=
"description" content=
"Подглядывание электронной почты нарушает наши основные права и угрожает
9 свободе слова. Это руководство за 40 минут научит вас самозащите электронной
10 почты с помощью GnuPG." />
11 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel=
"stylesheet" href=
"../static/css/main.css" />
13 <link rel=
"shortcut icon"
14 href=
"../static/img/favicon.ico" />
17 <body><iframe src=
"//static.fsf.org/nosvn/banners/202211fundraiser/" scrolling=
"no" style=
"width: 100%; height: 150px; display: block; margin: 0; border: 0 none; overflow: hidden;"></iframe>
21 <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
22 <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
23 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
24 <header class=
"row" id=
"header"><div>
26 <h1>Самозащита электронной почты
</h1>
29 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
30 <ul id=
"languages" class=
"os">
31 <li><a href=
"/en">English - v5.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/es">español - v5.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/fr">français - v5.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v5.0
</a></li>
35 <!--<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
40 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
41 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
42 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>-->
43 <li><a class=
"current" href=
"/ru">русский - v5.0
</a></li>
44 <li><a href=
"/sq">Shqip - v5.0
</a></li>
45 <!--<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>-->
46 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v5.0
</a></li>
47 <li><strong><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
48 Переводи!
</a></strong></li>
51 <ul id=
"menu" class=
"os">
52 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">Руководство по установке
</a></li>
56 <a href="mac.html">macOS</a></li>-->
58 <a href="windows.html">Windows</a></li>-->
59 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html" class=
"current">Научите знакомых
</a></li>
61 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf">
63 <img src=
"../static/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
64 alt=
"[GNU Social]" />
65 <img src=
"../static/img/mastodon.png" class=
"share-logo"
66 alt=
"[Mastodon]" />
67 <img src=
"../static/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
68 alt=
"[Reddit]" />
69 <img src=
"../static/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
70 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
74 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
77 <h3><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
78 alt=
"Фонд свободного программного обеспечения"
79 src=
"../static/img/fsf-logo.png" />
82 <div class=
"fsf-emphasis">
84 <p>Мы хотим перевести это руководство на другие языки и подготовить версию для
85 шифрования на мобильных устройствах. Внесите, пожалуйста, пожертвование, и
86 помогите людям по всему миру сделать первых шаг к защите частной жизни с
87 помощью свободных программ.
</p>
92 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
94 src=
"../static/img/ru/donate.png" /></a></p>
99 <!-- End #fsf-intro -->
100 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
103 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
104 src=
"../static/img/ru/infographic-button.png"
105 alt=
"Графика: смотри и обменивайся" /></a> Разбираться в шифровании электронной почты и настраивать его для многих
106 затруднительно. Вот почему помощь знакомым с GnuPG играет такую важную роль
107 в распространении шифрования. Даже если это только один человек, это значит,
108 что пользоваться шифрованием будет одним человеком больше. В ваших силах
109 помочь своим знакомым хранить свои любовные послания в тайне и рассказать им
110 о важности свободных программ. Если вы пользуетесь GnuPG для посылки и
111 получения зашифрованных писем, вы вполне сможете провести занятие!
</p>
119 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~
121 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
122 <div style=
"padding-top: 0px;">
125 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
126 <div class=
"section-intro">
127 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
128 src=
"../static/img/ru/screenshots/workshop-section1-update.png"
129 alt=
"Небольшое занятие в кругу друзей" /></p>
130 <h2><em>#
1</em> Заинтересуйте своих знакомых или сообщество
</h2>
132 <p>Если вы слышите от знакомых жалобы на недостаток приватности, спросите, не
133 хотят ли они посетить занятие по самозащите электронной почты. Если знакомые
134 не жалуются, возможно, их надо убедить. Может быть, вы слышали классический
135 аргумент против шифрования: «Если вам нечего скрывать, вам нечего бояться».
</p>
137 <p>Вот некоторые соображения, которыми можно воспользоваться, чтобы объяснить,
138 почему стоит выучить GnuPG. Выберите и переформулируйте по ситуации в
142 <!-- End .section-intro -->
143 <div id=
"step-aa" class=
"step">
144 <div class=
"sidebar">
146 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
149 <img id="workshops-image"
150 src="../static/img/ru/screenshots/workshop-section1.png"
151 alt="Workshop icon"></p>-->
156 <h3>Сила больших чисел
</h3>
158 <p>Каждый, кто решает сопротивляться массовой слежке с помощью шифрования,
159 облегчает сопротивление и для других людей. Сильное шифрование как норма
160 несет за собой серьезные последствия: это значит, что у тех, кто больше
161 всего нуждается в конфиденциальности, например активистов и потенциальных
162 информаторов, будет больше возможностей узнать о шифровании. Если больше
163 людей пользуется шифрованием для большего количества задач, системам слежки
164 труднее выявить тех, кто не может позволить себя найти; это выражает
165 солидарность с такими людьми.
</p>
171 <h3>Уважаемые люди, возможно, уже пользуются шифрованием
</h3>
173 <p>Многие журналисты, обличители, активисты, исследователи пользуются GnuPG,
174 так что ваши знакомые, возможно, уже слышали о нескольких таких людях. Можно
175 поискать «BEGIN PUBLIC KEY BLOCK» + ключевое слово, чтобы найти людей и
176 организации, пользующиеся GnuPG, чей авторитет ваше сообщество должно
183 <h3>Уважение тайны ваших знакомых
</h3>
185 <p>Объективного способа определить, заключена ли в какой-то корреспонденции
186 тайна, не существует. Таким образом, лучше не предполагать, что если вы
187 считаете письмо к своему знакомому безобидным, то ваш знакомый (или агент
188 слежки, если на то пошло!) с этим согласится. Шифрование корреспонденции
189 покажет вашим знакомым уважение к ним.
</p>
195 <h3>Охрана частной жизни — норма в нецифровом мире
</h3>
197 <p>В физическом мире мы принимаем как естественное средство охраны частной
198 жизни шторы на окнах, конверты, закрытые двери. Почему в цифровом мире это
199 должно быть по-другому?
</p>
205 <h3>Мы не должны быть вынуждены доверять свои секреты почтовым службам
</h3>
207 <p>Некоторые почтовые службы очень надежны, но у многих есть стимул не охранять
208 вашу тайну и безопасность. Для независимости в мире цифровой техники мы как
209 граждане должны построить свою собственную систему безопасности снизу вверх.
</p>
214 <!-- End #step-aa .step -->
218 <!-- End #section1 -->
219 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
220 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
223 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
224 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
225 margin-bottom: 0px;">
227 <h2><em>#
2</em> Планирование занятия
</h2>
229 <p>Как только вы заинтересовали хотя бы одного знакомого, выберите дату и
230 начните планировать занятие. Попросите участников принести компьютеры и
231 удостоверения личности (чтобы подписать друг другу ключи). Чтобы облегчить
233 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">Diceware
</a>,
234 запаситесь набором игральных костей. Позаботьтесь о том, чтобы в месте
235 проведения занятия было легко доступное соединение с Интернетом, и
236 подготовьте запасные варианты на случай, если в назначенный день соединение
237 отключится. Библиотеки, кафе и дома культуры отлично подойдут для проведения
238 занятия. Постарайтесь, чтобы все участники заблаговременно установили
239 почтовую программу на базе Thunderbird. Если у них что-то не получается,
240 направьте их к системным администраторам или на страницу справки их
241 электронной почты.
</p>
243 <p>Рассчитывайте, что на занятие потребуется по меньшей мере сорок минут плюс
244 десять минут на каждого участника. Оставьте дополнительное время для
245 вопросов и устранения технических неполадок.
</p>
247 <p>Успех занятия зависит от понимания и приспособления к знаниям и нуждам
248 каждой группы участников. Количество участников должно быть небольшим, чтобы
249 каждый получал более подходящие ему указания. Если желающих окажется больше,
250 чем несколько человек, найдите дополнительных инструкторов или проведите
251 несколько занятий, чтобы отношение количества обучающих к количеству
252 обучаемых оставалось небольшим. Лучше всего проходят занятия между
253 несколькими приятелями!
</p>
256 <!-- End .section-intro -->
260 <!-- End #section2 -->
261 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
262 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
265 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
266 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
267 margin-bottom: 0px;">
269 <h2><em>#
3</em> Пройдите руководство вместе
</h2>
271 <p>Проработайте в группе руководство по самозащите электронной почты шаг за
272 шагом. Подробно обсудите каждый шаг, но не перегружайте участников
273 незначительными деталями. Подстраивайте основной объем своих инструкций под
274 самых малознакомых с техникой участников. Убедитесь, что все участники
275 прошли текущий шаг перед тем, как переходить к следующему. Подумайте о
276 дополнительных занятиях с теми, кому понимание предмета дается с трудом, или
277 с теми, кто легко его схватывает и хотел бы узнать побольше.
</p>
279 <p>Проходя
<a href=
"index.html#section2">раздел
2</a> руководства, убедитесь,
280 что участники отослали свои ключи на один и тот же сервер ключей, чтобы они
281 могли тут же получить ключи друг друга (иногда синхронизация серверов друг с
282 другом проходит с задержкой). В
<a href=
"index.html#section3">разделе
3</a>
283 дайте участникам возможность послать пробные сообщения друг другу вместо
284 Эдварда (или в дополнение к нему). Точно так же в
<a
285 href=
"index.html#section4">разделе
4</a> поощряйте участников подписывать
286 друг другу ключи. Наконец, не забудьте напомнить людям, чтобы они сохранили
287 свои сертификаты отзыва в надежном месте.
</p>
290 <!-- End .section-intro -->
294 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
295 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
298 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
299 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
300 margin-bottom: 0px;">
302 <h2><em>#
4</em> Разъясняйте трудные места
</h2>
304 <p>Напоминайте участникам, что шифрование действует, только когда им активно
305 пользуются; они не смогут послать зашифрованное письмо тому, у кого
306 шифрование не налажено. Напоминайте также, что нужно обращать внимание на
307 пиктограммы шифрования перед отправкой писем и что тема и дата письма
308 никогда не шифруются.
</p>
311 href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">опасности работы на
312 несвободной системе
</a> и популяризуйте свободные программы, ведь без них у
313 нас не может идти речи о том, чтобы
<a
314 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
315 осмысленно отражать посягательства на нашу частную жизнь и автономию
</a></p>
318 <!-- End .section-intro -->
322 <!-- End #section4 -->
323 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
324 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
327 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
328 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
329 margin-bottom: 0px;">
331 <h2><em>#
5</em> Поделитесь дополнительными материалами
</h2>
333 <p>Некоторые параметры GnuPG чересчур сложны, чтобы объяснить их на одном
334 занятии. Если участники хотят узнать больше, укажите на дополнительные
335 подразделы руководства и подумайте об организации еще одного занятия. Можно
336 также сослаться на официальную
<a
337 href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">документацию по
338 GnuPG
</a> и ее списки рассылки, а также на
<a
339 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">страницу
340 обратной связи этого руководства
</a>. На сайтах многих дистрибутивов
341 GNU/Linux есть также страница, поясняющая некоторые сложные функции GnuPG.
</p>
344 <!-- End .section-intro -->
348 <!-- End #section5 -->
349 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
350 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
353 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
354 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
355 margin-bottom: 0px;">
357 <h2><em>#
6</em> Что дальше
</h2>
359 <p>Убедитесь, что все обменялись адресами электронной почты и отпечатками
360 открытых ключей перед завершением занятия. Поощряйте участников продолжить
361 набирать опыт, переписываясь друг с другом. Пошлите каждому из них через
362 неделю после мероприятия по зашифрованному письму, напоминая, чтобы они
363 попробовали добавить отпечаток своего ключа там, где они публикуют свой
364 адрес электронной почты.
</p>
366 <p>Если у вас есть какие-то предложения по улучшению этого руководства, пишите
367 нам по адресу
<a href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
370 <!-- End .section-intro -->
373 <!-- End #section6 -->
374 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
375 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
378 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
379 alt=
"Фонд свободного программного обеспечения"
380 src=
"../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
382 <p>Copyright
© 2014-
2021 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
383 Foundation
</a>, Inc.
<br /> <a
384 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Политика
385 приватности
</a>. Поддержите нашу работу,
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">став
386 членом-партнером
</a>.
</p>
388 <p>Изображения на этой странице можно распространять по
<a
389 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Лицензии Creative
390 Commons Attribution
4.0 (или более поздней версии)
</a>, все остальное — по
391 <a href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">лицензии Creative
392 Commons Attribution-ShareAlike
4.0 (или более поздней версии)
</a>.
<a
393 href=
"https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
394 Исходный текст робота-автоответчика Эдуарда
</a>, разработанного Эндрю
395 Энгельбрехтом
<sudoman@ninthfloor.org
> и Джошем Дрейком
396 <zamnedix@gnu.org
>, доступен по Стандартной общественной лицензии GNU
398 href=
"https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Почему
399 эти лицензии?
</a></p>
401 <p>В руководстве и иллюстрациях использованы шрифты:
<a
402 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> (Пабло
404 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> (Анна
406 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
407 Narrow
</a> (Omnibus-Type),
<a
408 href=
"http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-
2000</a>
409 (Флориан Крамер).
</p>
411 <p>Получите
<a href=
"emailselfdefence_source.zip">исходный текст
</a> данного
412 руководства, включая исходные файлы графических материалов и текст сообщений
415 <p>Этот сайт применяет стандарт лицензионных помет для
<a
416 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">свободного JavaScript
</a>.
<a
417 href=
"https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
418 rel=
"jslicense">Информация о лицензиях JavaScript
</a>.
</p>
423 <p class=
"credits">Дизайн руководства и графики подготовлен
<a rel=
"external"
424 href=
"https://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
425 src=
"../static/img/jplusplus.png"
426 alt=
"Journalism++" /></a></p>
431 <script type=
"text/javascript"
432 src=
"../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
433 <script type=
"text/javascript"
434 src=
"../static/js/scripts.js"></script>
437 <script type=
"text/javascript">
438 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3
&dn=gpl-
2.0.txt GPL-
2.0-or-later
439 var _paq = _paq || [];
440 _paq.push([
"trackPageView"]);
441 _paq.push([
"enableLinkTracking"]);
444 var u = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https" :
"http") +
"://"+
"piwik.fsf.org//";
445 _paq.push([
"setTrackerUrl", u+
"piwik.php"]);
446 _paq.push([
"setSiteId",
"13"]);
447 var d=document, g=d.createElement(
"script"), s=d.getElementsByTagName(
"script")[
0]; g.
type=
"text/javascript";
448 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+
"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
454 <!-- End Piwik Code -->
455 <!-- Piwik Image Tracker -->
456 <noscript><img src=
"https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style=
"border:0" alt=
"" /></noscript>