ru: Update.
[enc.git] / ru / workshops.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html>
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7
8 <title>Самозащита электронной почты: применение GnuPG в борьбе со слежкой</title>
9
10 <meta name="description"
11 content="Подглядывание электронной почты нарушает наши основные права и угрожает свободе слова. Это руководство за 30 минут научит вас самозащите электронной почты с помощью GnuPG." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16 </head>
17 <body>
18
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20
21 <header class="row" id="header">
22 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
23 <ul id="languages" class="os">
24 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
25 <li><a href="/en">english - 4.0</a></li>
26 <li><a href="/de">deutsch - 3.0</a></li>
27 <li><a href="/el">ελληνικά - 3.0</a></li>
28 <li><a href="/es">español - 4.0</a></li>
29 <li><a href="/fr">français - 4.0</a></li>
30 <li><a href="/it">italiano - 3.0</a></li>
31 <li><a href="/ja">日本語 - 3.0</a></li>
32 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - 3.0</a></li>
33 <li><a href="/ro">română - 3.0</a></li>
34 <li><a class="current" href="/ru">русский - 4.0</a></li>
35 <li><a href="/sv">svenska - 4.0</a></li>
36 <li><a href="/tr">türkçe - 4.0</a></li>
37 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
38 style="color: #2F5FAA;">Переводи!</span></strong></a></li>
39 </ul>
40 <div>
41 <h1>Самозащита электронной почты</h1>
42
43
44 <ul id="menu" class="os">
45 <li class="spacer">
46 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
47 </li>
48 <li>
49 <a href="mac.html">Mac OS</a>
50 </li>
51 <li>
52 <a href="windows.html">Windows</a>
53 </li>
54 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Научи друзей</a></li>
55 <li class="spacer"><a
56 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Шифрование электронной почты для всех %40fsf">
57 Поделиться&nbsp;
58 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
59 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
60 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
61 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
62 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
63 alt="[Reddit]" />&nbsp;
64 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
65 alt="[Hacker News]" /></a></li>
66 </ul>
67 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
68 <div id="fsf-intro">
69 <h3>
70 <a href="http://u.fsf.org/ys">
71 <img alt="Фонд свободного программного обеспечения"
72 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
73 </a>
74 </h3>
75
76 <div class="fsf-emphasis">
77 <p>Пожалуйста, внесите пожертвование для поддержки «Самозащиты
78 электронной почты». Нам нужно продолжать совершенствовать ее,
79 подготавливать новые материалы как те, что помогают людям из разных
80 уголков планеты сделать первый шаг в направлении защиты их
81 приватности.</p>
82 </div>
83
84 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate">
85 <img alt="Пожертвуйте"
86 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
87
88 </div><!-- End #fsf-intro -->
89
90 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
91 <div class="intro">
92 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
93 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/infographic-button.png"
94 alt=" [ См. и делись нашими наглядными материалами ] " /></a>
95 Разбираться в шифровании электронной почты и настраивать его для
96 многих затруднительно. Вот почему помощь знакомым с GnuPG играет такую
97 важную роль в распространении шифрования. Даже если это только один
98 человек, это значит, что пользоваться шифрованием будет одним
99 человеком больше. В ваших силах помочь своим знакомым хранить свои
100 любовные послания в тайне и рассказать им о важности свободных
101 программ. Если вы пользуетесь GnuPG для посылки и получения
102 зашифрованных писем, вы вполне сможете провести занятие!</p>
103
104 </div><!-- End .intro -->
105
106 </div>
107 </header><!-- End #header -->
108
109 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
110 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
111 <div style="padding-top: 0px;">
112
113 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
114 <div class="section-intro">
115 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
116 alt=" [Небольшое занятие в кругу друзей] "
117 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"></p>
118
119 <h2><em>#1</em> Заинтересуйте своих знакомых или сообщество</h2>
120
121 <p>Если вы слышите от знакомых жалобы на недостаток
122 приватности, спросите, не хотят ли они посетить занятие по
123 самозащите электронной почты. Если знакомые не жалуются, возможно, их
124 надо убедить. Может быть, вы слышали классический аргумент против
125 шифрования: «Если вам нечего скрывать, вам нечего бояться».</p>
126
127 <p>Вот некоторые соображения, которыми можно воспользоваться, чтобы
128 объяснить, почему стоит выучить GnuPG. Выберите и переформулируйте
129 по ситуации в сообществе:</p>
130
131 </div><!-- End .section-intro -->
132
133 <div class="main">
134 <h3>Сила больших чисел</h3>
135
136 <p>Каждый, кто решает сопротивляться массовой слежке с помощью
137 шифрования, облегчает сопротивление и для других людей. Сильное
138 шифрование как норма несет за собой серьезные последствия: это значит,
139 что у тех, кто больше всего нуждается в конфиденциальности, такие как
140 активисты и потенциальные информаторы, будет больше возможностей
141 узнать о шифровании. Если больше людей пользуется шифрованием для
142 большего количества задач, системам слежки труднее идентифицировать
143 тех, кто не может позволить себя найти; это выражает солидарность
144 с такими людьми.</p>
145
146 </div><!-- End .main -->
147
148 <div class="main">
149 <h3>Уважаемые люди, возможно, уже пользуются шифрованием</h3>
150
151 <p>Многие журналисты, обличители, активисты, исследователи пользуются
152 GnuPG, так что ваши знакомые, возможно, уже слышали о нескольких таких
153 людях. Можно поискать "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + ключевое слово, чтобы
154 найти людей и организации, пользующиеся GnuPG, чей авторитет ваше
155 сообщество должно признавать.</p>
156
157 </div><!-- End .main -->
158
159 <div class="main">
160 <h3>Уважение тайны ваших знакомых</h3>
161
162 <p>Объективного способа определить, заключена ли в какой-то
163 корреспонденции тайна, не существует. Таким образом, лучше не
164 предполагать, что если вы считаете письмо к своему знакомому невинным,
165 то ваш знакомый (или агент слежки, если на то пошло!) с этим
166 согласится. Шифрование корреспонденции покажет вашим знакомым
167 уважение к ним.</p>
168 </div><!-- End .main -->
169
170 <div class="main">
171 <h3>Охрана частной жизни — норма в нецифровом мире</h3>
172
173 <p>В физическом мире мы принимаем как естественное средство
174 охраны частной жизни шторы на окнах, конверты, закрытые двери. Почему
175 в цифровом мире это должно быть по-другому?</p>
176
177 </div><!-- End .main -->
178
179 <div class="main">
180 <h3>Мы не должны доверять свои секреты почтовым службам</h3>
181
182 <p>Некоторые почтовые службы очень надежны, но у многих есть стимул не
183 охранять вашу тайну и безопасность. Для независимости в мире цифровой
184 техники мы как граждане должны построить свою собственную систему
185 безопасности снизу вверх.</p>
186 </div><!-- End .main -->
187
188 </div><!-- End #step-2a .step -->
189
190 </div>
191 </section><!-- End #section1 -->
192
193 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
194 <section class="row" id="section2">
195 <div>
196 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
197 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
198 <h2><em>#2</em> Планирование занятий</h2>
199
200 <p>Как только вы заинтересовали хотя бы одного знакомого, выберите
201 дату и начните планировать занятие. Попросите участников принести
202 компьютеры и удостоверения личности (чтобы подписать друг другу
203 ключи). Чтобы облегчить пользование Diceware, запаситесь набором
204 игральных костей. Позаботьтесь о том, чтобы в месте проведения
205 занятия было легко доступное соединение с Интернетом, и подготовьтесь
206 на случай, если в назначенный день соединение отключится. Библиотеки,
207 кафе и дома культуры отлично подойдут для проведения занятия.
208 Постарайтесь, чтобы все участники заблаговременно установили совместимую
209 с Enigmail почтовую программу. Если у них что-то не получается, направьте
210 их к системным администраторам их электронной почты.</p>
211
212 <p>Рассчитывайте, что на занятие потребуется по меньшей мере сорок
213 минут плюс десять минут на каждого участника. Оставьте дополнительное
214 время для вопросов и устранение технических неполадок.</p>
215
216 <p>Успех занятия зависит от понимания и приспособления к знаниям
217 и нуждам каждой группы участников. Количество участников должно быть
218 небольшим, чтобы каждый из них получал индивидуальные указания. Если
219 желающих окажется больше, чем несколько человек, найдите дополнительных
220 инструкторов или проведите несколько занятий, чтобы отношение количества
221 обучающих к количеству обучаемых оставалось небольшим. Лучше всего
222 проходят занятия между несколькими приятелями!</p>
223
224 </div><!-- End .section-intro -->
225
226 </div>
227 </section><!-- End #section2 -->
228
229 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
230 <section class="row" id="section3">
231 <div>
232 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
233 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
234 <h2><em>#3</em> Пройдите руководство вместе</h2>
235
236 <p>Проработайте в группе руководство по самозащите электронной почты
237 шаг за шагом. Подробно обсудите каждый шаг, но не перегружайте
238 участников незначительными деталями. Подстраивайте основной объем
239 своих инструкций под самых малознакомых с техникой участников.
240 Убедитесь, что все участники прошли текущий шаг перед тем, как
241 переходить к следующему. Подумайте о дополнительных занятиях с теми,
242 кому понимание предмета дается с трудом, или с теми, кто легко его
243 схватывает и хотел бы узнать побольше.</p>
244
245 <p>Проходя <a href="index.html#section2">раздел 2</a> руководства
246 убедитесь, что участники отослали свои ключи на один и тот же сервер
247 ключей, чтобы они могли тут же получить ключи друг друга (иногда
248 синхронизация серверов друг с другом проходит с задержкой). В <a
249 href="index.html#section3">разделе 3</a> дайте участникам возможность
250 послать пробные сообщения друг другу вместо Эдварда (или в дополнение
251 к нему). Точно так же в <a href="index.html#section4">разделе 4</a>
252 поощряйте участников подписывать ключи друг у друга. Наконец, не
253 забудьте напомнить людям, чтобы они сохранили свои сертификаты отзыва
254 в безопасном месте.</p>
255
256 </div><!-- End .section-intro -->
257 </div>
258 </section>
259
260
261 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
262 <section class="row" id="section4">
263 <div>
264 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
265 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
266 <h2><em>#4</em> Разъясняйте трудные места</h2>
267
268 <p>Напоминайте участникам, что шифрование действует, только когда им
269 активно пользуются; они не смогут послать зашифрованное письмо тому,
270 у кого шифрование не налажено. Напоминайте также, что нужно
271 обращать внимание на пиктограммы шифрования перед отправкой писем
272 и что тема и дата письма никогда не шифруются.</p>
273
274 <p> Разъясняйте <a
275 href="//www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">опасности
276 работы на несвободной системе</a> и популяризуйте свободные программы,
277 ведь без них у нас не может идти речи о том, чтобы <a
278 href="//www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
279 отражать посягательства на нашу частную жизнь и автономию</a>.</p>
280
281 </div><!-- End .section-intro -->
282
283 </div>
284 </section><!-- End #section4 -->
285
286 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
287 <section id="section5" class="row">
288 <div>
289 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
290 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
291
292 <h2><em>#5</em> Ссылайтесь на дополнительные материалы</h2>
293
294 <p>Некоторые параметры GnuPG чересчур сложны, чтобы объяснить их на
295 одном занятии. Если участники хотят узнать больше, укажите на
296 дополнительные подразделы руководства и подумайте об организации
297 еще одного занятия. Можно также сослаться на официальную документацию по <a
298 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> и
299 <a href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">
300 Enigmail</a>, а также на списки рассылки этих программ. На сайтах
301 многих дистрибутивов GNU/Linux есть также страница, поясняющая
302 некоторые сложные функции GnuPG.</p>
303
304 </div><!-- End .section-intro -->
305
306 </div>
307 </section><!-- End #section5 -->
308
309 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
310 <section class="row" id="section6">
311 <div>
312 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
313 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
314 <h2><em>#6</em> После занятий</h2>
315
316 <p>Убедитесь, что все обменялись адресами электронной почты и
317 отпечатками открытых ключей перед завершением занятия. Поощряйте
318 участников продолжить набирать опыт, переписываясь друг с другом.
319 Пошлите каждому из них через неделю после мероприятия по
320 зашифрованному письму, напоминая, чтобы они попробовали добавить
321 идентификатор своего ключа там, где они публикуют свой адрес
322 электронной почты.</p>
323
324 <p>Если у вас есть предложения по улучшению этого руководства по
325 занятиям, напишите нам по адресу <a
326 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
327
328 </div><!-- End .section-intro -->
329
330 </div>
331 </section><!-- End #section6 -->
332
333 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
334 <footer class="row" id="footer">
335 <div>
336 <div id="copyright">
337 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
338 alt="Фонд свободного программного обеспечения"
339 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/fsf-logo.png" /></a></h4>
340 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
341 Foundation</a>, Inc.<br />
342 <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Политика
343 приватности</a>. <a
344 href="https://u.fsf.org/yr">Присоединяйтесь.</a></p>
345
346 <p>
347 </p>
348
349 <p>Изображения на этой странице, распространяются по
350 <a
351 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Лицензии Creative Commons
352 Attribution 4.0 (или более поздней версии)</a>, все остальное — по <a
353 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">лицензии
354 Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (или более поздней
355 версии)</a>. <a
356 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
357 Исходный текст робота-автоответчика Эдуарда</a>, разработанного Эндрю
358 Энгельбрехтом &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; и Джошем Дрейком
359 &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, доступен по Стандартной общественной
360 лицензии GNU Афферо. <a
361 href="//www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Почему
362 эти лицензии?</a></p>
363
364 <p>В руководстве
365 и графике использованы шрифты: <a
366 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Пабло
367 Импаллари), <a
368 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
369 (Анна Гиедри), <a
370 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
371 Narrow</a> (Omnibus-Type), <a
372 href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>
373 (Флориан Крамер).</p>
374
375 <p>Получите <a
376 href="emailselfdefence_source.zip">исходный текст</a> данного
377 руководства, включая исходные файлы графических материалов и текст
378 сообщений Эдварда.</p>
379
380 <p>Этот сайт применяет стандарт лицензионных помет для
381 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">свободного JavaScript</a>.
382 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
383 rel="jslicense">Информация о лицензиях JavaScript
384 </a>
385 </p>
386 </div><!-- /#copyright -->
387 <p class="credits">
388 Дизайн руководства и графики подготовлен <a rel="external"
389 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img
390 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/jplusplus.png"
391 alt="Journalism++" /></a>
392 </p><!-- /.credits -->
393
394 </div>
395 </footer><!-- End #footer -->
396
397 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
398 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
399
400 <!-- Piwik -->
401 <script type="text/javascript" >
402 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
403 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
404 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
405 try {
406 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
407 piwikTracker.trackPageView();
408 piwikTracker.enableLinkTracking();
409 } catch( err ) {}
410 // @license-end
411 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
412 <!-- End Piwik Tracking Code -->
413
414 </body>
415 </html>