4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Emailová sebeobrana - příručka pro boj proti špehování s šifrováním GnuPG
</title>
6 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail" />
7 <meta name=
"description" content=
"Špehování emailu porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu
8 projevu. Tato příručka vás za 40 minut naučí emailové sebeobraně s GnuPG." />
9 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
10 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
11 <link rel=
"shortcut icon"
12 href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class=
"row" id=
"header"><div>
21 <h1>Emailová sebeobrana
</h1>
24 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
25 <ul id=
"languages" class=
"os">
26 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
27 <li><a href=
"/ar">العربية
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
28 <li><a class=
"current" href=
"/cs">čeština - v4.0
</a></li>
29 <li><a href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/ko">한국어
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
37 <li><a href=
"/ml">മലയാളം
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
38 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
43 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
44 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v4.0
</a></li>
45 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
46 <strong><span style=
"color: #2F5FAA;">Pomozte s překladem
47 ;-)
</span></strong></a></li>
50 <ul id=
"menu" class=
"os">
51 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
52 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
53 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
54 <li><a href=
"workshops.html" class=
"current">Poučte své známé!
</a></li>
55 <li><a href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption
56 for everyone via %40fsf">Sdílejte
58 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
59 alt=
"[GNU Social]" />
61 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class=
"share-logo"
62 alt=
"[Mastodon]" />
64 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
65 alt=
"[Reddit]" />
67 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
68 alt=
"[Hacker News]" />
73 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
76 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
77 alt=
"Nadace pro svobodný software"
78 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
81 <div class=
"fsf-emphasis">
83 <p>Rádi bychom přeložili tuto příručku do více jazyků a vytvořili verzi o
84 šifrování na mobilních zařízeních. Prosíme přispějte a pomozte dalším lidem
85 na celém světě udělat první krok pro ochranu svého soukromí pomocí
86 svobodného softwaru.
</p>
91 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
93 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/donate.png" /></a></p>
98 <!-- End #fsf-intro -->
99 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
102 <p><a id=
"infographic"
103 href=
"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img
104 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/infographic-button.png"
105 alt=
"Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták →" /></a>
106 Pochopení a nastavení šifrování emailu se mnohým může zdát jako náročný
107 úkol. Proto je pro rozšíření šifrování tak důležité, abyste pomohli svým
108 známým s GnuPG. I když přijde jen jedna osoba, pořád to znamená, že
109 šifrování začne používat jeden člověk, který jej dříve nepoužíval. Máte
110 možnost pomoci svým přátelům udržet důvěrnost jejich digitálních milostných
111 dopisů a poučit je o důležitosti svobodného softwaru. Pokud sami používáte
112 GnuPG pro posílání a přijímání šifrovaných emailů, jste skvělý kandidát pro
113 uspořádání workshopu!
</p>
121 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~
123 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
124 <div style=
"padding-top: 0px;">
127 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
128 <div class=
"section-intro">
130 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
131 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png"
132 alt=
"Malý workshop mezi přáteli" /></p>
134 <h2><em>#
1</em> Získejte zájem svých přátel a známých
</h2>
136 <p>Pokud si vaši známí stěžují na nedostatek soukromí, zeptejte se, jestli by
137 měli zájem zúčastnit se workshopu o emailové sebeobraně. Pokud se vaši známí
138 o své soukromí nestarají, možná bude potřeba je přesvědčit. Možná dokonce
139 uslyšíte klasický argument proti šifrování:
„pokud nemáš co skrývat,
140 nemáš se čeho bát
“.
</p>
142 <p>Tady je několik argumentů, pomocí kterých můžete vysvětlit, proč má smysl
143 naučit se používat GnuPG. Vyberte ty, o kterých si myslíte, že vašim známým
144 budou dávat smysl:
</p>
147 <!-- End .section-intro -->
148 <div id=
"step-aa" class=
"step">
149 <div class=
"sidebar">
151 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
154 <img id="workshops-image"
155 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png"
156 alt="Workshop icon"></p>-->
161 <h3>V množství je síla
</h3>
163 <p>Každý, kdo se rozhodne postavit proti masovému špehování pomocí šifrování,
164 ulehčuje odpor i ostatním. Když se lidé snaží, aby používání silného
165 šifrování bylo normální, nastane několik významných účinků: znamená to, že
166 lidé, kteří potřebují soukromí nejvíce, například potenciální oznamovatelé
167 trestných činů (whistlebloweři) nebo aktivisti, se s mnohem větší
168 pravděpodobností dozví o šifrování. Čím více lidí používá v šifrování a v
169 čím více případech, tím složitější je pro špionážní systémy zaměřit se na
170 ty, kteří si nemohou dovolit být odhaleni, a ukazuje to solidaritu s těmito
177 <h3>Lidé, které respektujete, možná již šifrování používají
</h3>
179 <p>GnuPG používá mnoho novinářů, whistleblowerů, aktivistů a výzkumníků, takže
180 vaši známí už možná slyšeli o pár lidech, kteří jej používají. Můžete si
181 vyhledat
„BEGIN PUBLIC KEY BLOCK
“ + klíčové slovo, což vám
182 pomůže vytvořit seznam lidí a organizací, které používají GnuPG a které vaši
183 známí pravděpodobně znají.
</p>
189 <h3>Respektujte soukromí svých známých
</h3>
191 <p>Neexistuje objektivní způsob, jak rozhodnout, co je důvěrná soukromá
192 korespondence. Proto, i když si můžete myslet, že email, který posíláte
193 známému, je neškodný, je lepší nepředpokládat, že si totéž myslí i váš známý
194 (nebo špión!). Projevte svým známým respekt tím, že korespondenci s nimi
201 <h3>Technologie na ochranu soukromí je ve fyzickém světě běžná
</h3>
203 <p>Ve fyzickém světě považujeme závěsy v oknech, dopisní obálky a zavřené dveře
204 za samozřejmé způsoby ochrany svého soukromí. Proč by to mělo být v
205 digitálním světě jinak?
</p>
211 <h3>Neměli bychom spoléhat na poskytovatele emailových služeb, že ochrání naše
214 <p>Někteří poskytovatelé emailových služeb jsou velmi důvěryhodní, ale mnoho z
215 nich má motivaci nechránit vaše soukromí a bezpečnost. Abychom se stali
216 plnoprávnými občany v digitální společnosti, musíme si budovat bezpečnost od
222 <!-- End #step-aa .step -->
226 <!-- End #section1 -->
227 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
228 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
231 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
232 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
233 margin-bottom: 0px;">
235 <h2><em>#
2</em> Naplánujte workshop
</h2>
237 <p>Jakmile budete mít alespoň jednoho zájemce, stanovte datum a začněte
238 workshop plánovat. Řekněte účastníkům, aby si přinesli svůj počítač a doklad
239 totožnosti (pro vzájemné podepsání klíčů). Pokud chcete účastníkům ulehčit
240 použití metody Diceware pro výběr hesel, připravte si hrací kostky. Ověřte,
241 že v místě, které jste vybrali, je dostupné připojení k internetu, ale mějte
242 záložní plán, pokud připojení v den workshopu přestane fungovat. Výborná
243 místa jsou knihovny, kavárny a komunitní centra. Pokuste se zařídit, aby si
244 všichni účastníci před workshopem nainstalovali a nastavili emailového
245 klienta kompatibilního s Enigmail. Pokud narazí na chyby, odkažte je na
246 technickou podporu nebo stránky s nápovědou jejich poskytovatele emailového
249 <p>Počítejte, že workshop bude trvat nejméně čtyřicet minut plus deset minut na
250 každého účastníka. Vyhraďte také nějaký čas na otázky a technické potíže.
</p>
252 <p>K úspěchu vašeho workshopu je třeba, abyste chápali a zohlednili dosavadní
253 zkušenosti každé skupiny účastníků a jejich potřeby. Workshopy by měly být
254 malé, aby každý z účastníků obdržel dostatek individuální pozornosti. Pokud
255 se chce účastnit více lidí, než jen malá skupinka, sežeňte více instruktorů
256 nebo zorganizujte více workshopů, abyste zachovali malý počet účastníků na
257 instruktora. Výborně fungují malé workshopy mezi známými.
</p>
260 <!-- End .section-intro -->
264 <!-- End #section2 -->
265 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
266 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
269 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
270 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
271 margin-bottom: 0px;">
273 <h2><em>#
3</em> Postupujte podle příručky s celou skupinou
</h2>
275 <p>Projděte příručkou emailové sebeobrany krok za krokem společně s celou
276 skupinou. Podrobně vysvětlete každý krok, ale na druhou stranu nepřetěžujte
277 účastníky nepodstatnými detaily. Přizpůsobte většinu výkladu technicky
278 nejméně zdatným účastníkům. Kontrolujte, zda všichni účastníci dokončili
279 aktuální krok, než jako skupina postoupíte k dalšímu kroku. Zvažte
280 uspořádání navazujících workshopů pro lidi, kteří měli problém látku
281 zvládnout, nebo pro ty, kdo ji zvládli rychle a chtěli by se dozvědět více.
</p>
283 <p>V
<a href=
"index.html#section2">sekci
2</a> této příručky dbejte, aby
284 účastníci nahráli své klíče na stejný keyserver, aby si poté mohli ihned
285 stáhnout klíče ostatních (synchronizace mezi keyservery občas chvíli
286 trvá). V
<a href=
"index.html#section3">sekci
3</a> kromě Edwarda nabídněte
287 účastníkům, aby si testovací zprávy poslali sobě navzájem. Podobně v
<a
288 href=
"index.html#section4">sekci
4</a> vyzvěte účastníky, aby si vzájemně
289 podepsali své klíče. Nakonec jim připomeňte, aby si bezpečně zazálohovali
290 své revokační certifikáty.
</p>
293 <!-- End .section-intro -->
297 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
298 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
301 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
302 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
303 margin-bottom: 0px;">
305 <h2><em>#
4</em> Vysvětlete nástrahy
</h2>
307 <p>Připomeňte účastníkům, že šifrování funguje, jen pokud je výslovně použito;
308 není možné poslat šifrovaný email někomu, kdo si šifrování dosud
309 nenastavil. Také účastníkům připomeňte, aby před odesláním zprávy znovu
310 zkontrolovali ikonu šifrování a že předmět zprávy a její datum a čas se
314 href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">nebezpečí používání
315 proprietárního systému
</a> a doporučte používání svobodného softwaru,
316 protože bez něj nemůžeme
<a
317 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">smysluplně
318 vzdorovat invazi do našeho digitálního soukromí a nezávislosti
</a>.
</p>
321 <!-- End .section-intro -->
325 <!-- End #section4 -->
326 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
327 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
330 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
331 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
332 margin-bottom: 0px;">
334 <h2><em>#
5</em> Sdílejte další zdroje informací
</h2>
336 <p>Pokročilé možnosti GnuPG jsou příliš složité na to, aby je bylo možné
337 vysvětlit během jednoho workshopu. Pokud účastníci chtějí vědět více,
338 odkažte je na sekce pro pokročilé v příručce a zvažte, zda uspořádat další
339 workshop. Můžete také sdílet oficiální dokumentaci a emailové konferenci
<a
340 href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG
</a> a
<a
341 href=
"https://www.enigmail.net/index.php/documentation">Enigmailu
</a>. Mnoho
342 webů distribucí GNU/Linux rovněž obsahuje stránky, které se zaobírají
343 některými z pokročilých funkcí GnuPG.
</p>
346 <!-- End .section-intro -->
350 <!-- End #section5 -->
351 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
352 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
355 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
356 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
357 margin-bottom: 0px;">
359 <h2><em>#
6</em> Po skončení workshopu
</h2>
361 <p>Dbejte, aby si všichni před odchodem vyměnili emailové adresy a otisky
362 veřejných klíčů. Vyzvěte účastníky, aby získávali další zkušenosti s GnuPG
363 tím, že si budou navzájem dopisovat. Týden po workshopu jim pošlete
364 šifrovaný email a připomeňte jim, aby přidali ID svého veřejného klíče
365 všude, kde veřejně uvádějí svou emailovou adresu.
</p>
367 <p>Pokud máte připomínky nebo návrhy, jak vylepšit tuto příručku k workshopu,
368 napište nám prosím na adresu
<a
369 href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
372 <!-- End .section-intro -->
379 <!-- End #section6 -->
380 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
381 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
382 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
383 <section class="row" id="faq">
385 <div class="sidebar">
393 <dt>My key expired</dt>
394 <dd>Answer coming soon.</dd>
396 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
397 <dd>Answer coming soon.</dd>
399 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
400 default program and I don't want it to be.</dt>
401 <dd>Answer coming soon.</dd>
408 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
409 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
412 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
413 alt=
"Nadace pro svobodný software"
414 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
416 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
417 Foundation
</a>, Inc.
<a
418 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Prohlášení o ochraně
419 osobních údajů
</a>. Prosíme podpořte naši práci a
<a
420 href=
"https://u.fsf.org/yr">staňte se přidruženým členem.
</a></p><p>Český
421 překlad zpracovali Tomáš Starý
<tomichec@gmail.com
> a Josef Hlaváč
422 <joe@hw.cz
>.
</p>
424 <p>Obrázky na této stránce jsou předmětem licence
<a
425 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
426 Attribution
4.0 license (or later version)
</a>, zbytek obsahu je předmětem
427 licence
<a href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative
428 Commons Attribution-ShareAlike
4.0 license (or later version)
</a>. Stáhněte
430 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">zdrojový
431 kód chatovacího bota Edwarda
</a>, kterého vytvořili Andrew Engelbrecht
432 <andrew@engelbrecht.io
> a Josh Draka
<zamnedix@gnu.org
> a
433 zpřístupnili za podmínek licence GNU Affero General Public License.
<a
434 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Proč tyto
437 <p>Písma použitá v této příručce a informačním letáku:
<a
438 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a>
439 od Pabla Impallari,
<a
440 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> od Anny
442 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
443 Narrow
</a> od Omnibus-Type,
<a
444 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
445 od Floriana Cramera.
</p>
447 <p>Stáhněte si
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">balíček se zdrojovým
448 kódem
</a> této příručky, včetně písem, zdrojových souborů pro obrázky a
449 textů Edwardových zpráv.
</p>
451 <p>Tato stránka používá standard Weblabels pro označení
<a
452 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">svobodného
453 JavaScriptu
</a>. Prohlédněte si
<a
454 href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
455 rel=
"jslicense">zdrojové kódy a licenční podmínky
</a> JavaScriptu.
</p>
460 <p class=
"credits">Design informačního letáku a příručky od
<a rel=
"external"
461 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
462 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
463 alt=
"Journalism++" /></a></p>
468 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
469 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
473 <script type=
"text/javascript" >
474 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
475 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
476 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
478 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
479 piwikTracker.trackPageView();
480 piwikTracker.enableLinkTracking();
483 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
486 <!-- End Piwik Tracking Code -->