4 <html lang=
"fr" xml:
lang=
"fr">
6 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
9 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name=
"description" content=
"La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel=
"shortcut icon" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20 <header class=
"row" id=
"header"><div>
22 <h1>Autodéfense courriel
</h1>
24 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
25 <ul id=
"languages" class=
"os">
26 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
27 <li><a href=
"/ar">العربية
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
28 <li><a href=
"/cs">čeština - v4.0
</a></li>
29 <li><a href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
33 <li><a class=
"current" href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/ko">한국어
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
37 <li><a href=
"/ml">മലയാളം
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
38 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
43 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
44 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v4.0
</a></li>
45 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
46 <strong><span style=
"color: #2F5FAA;">Traduisez!
</span></strong></a></li>
49 <ul id=
"menu" class=
"os">
50 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
51 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
52 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
53 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html" class=
"current">Initiez vos amis
</a></li>
55 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf">
56 Partagez
<img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
58 alt=
"[GNU Social]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png"
60 alt=
"[Mastodon]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
62 alt=
"[Reddit]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
64 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
67 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
70 <h3> <a href=
"http://u.fsf.org/ys"> <img
71 alt=
"Free Software Foundation" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
74 <div class=
"fsf-emphasis">
76 <p> Nous souhaitons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version pour
77 le chiffrement sur mobile. Merci de faire un don pour aider les gens de tous les pays à
78 faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.
</p>
83 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
84 alt=
"Faites un don" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
86 </div><!-- End #fsf-intro -->
88 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
91 <p> <a id=
"infographic" href=
"https://emailselfdefense.fsf.org/fr/infographic.html"><img
92 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
93 alt=
"Regardez et partagez notre infographie →" /></a>
94 Comprendre et configurer le chiffrement du courriel est une tâche colossale pour nombre
95 de gens. C'est pourquoi l'aide que vous apportez à vos amis dans l'utilisation de GnuPG
96 joue un rôle si important dans la diffusion de cette technique. Même si une seule personne
97 vient à votre atelier, c'est toujours une de plus qui utilisera le chiffrement. Vous avez
98 le pouvoir d'aider vos amis à préserver la confidentialité de leurs lettres d'amour
99 électroniques et de leur apprendre l'importance du logiciel libre. Si vous utilisez
100 GnuPG pour envoyer et recevoir des courriels chiffrés, vous êtes un candidat idéal à
101 l'animation d'ateliers
!
</p>
103 </div><!-- End .intro -->
104 </div></header><!-- End #header -->
106 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
107 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
108 <div style=
"padding-top: 0px;">
110 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
111 <div class=
"section-intro">
113 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
114 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/workshop-section1.png" /></p>
116 <h2><em>#
1</em> Éveillez l'intérêt de vos amis ou de votre communauté
</h2>
118 <p>Si vous entendez vos amis se plaindre du manque de respect pour les données personnelles,
119 demandez-leur si ça les intéresse de participer à un atelier sur l'autodéfense du courriel.
120 S'ils ne pestent pas au sujet des données personnelles, ils ont peut-être besoin
121 d'explications. Vous pourriez même entendre l'argument classique contre l'usage du
122 chiffrement
: «
Si vous n'avez rien à cacher, vous n'avez rien à craindre
».
</p>
124 <p>Voici quelques sujets de conversation qui les aideront à comprendre pourquoi cela vaut
125 la peine d'apprendre à utiliser GnuPG. Piochez dans cette liste ce qui aura du sens pour
126 votre communauté.
</p>
128 </div><!-- End .section-intro -->
129 <div id=
"step-aa" class=
"step">
132 <h3>La force du nombre
</h3>
134 <p>Chacune des personne qui choisit de résister à la surveillance de masse avec le
135 chiffrement permet aux autres de résister plus facilement. Démocratiser l'utilisation d'un
136 chiffrement fort a des effets puissants et multiples
: cela signifie que ceux qui ont
137 le plus besoin de confidentialité, lanceurs d'alerte et activistes potentiels par exemple,
138 ont de meilleures chances d'apprendre l'existence du chiffrement. L'utilisation du
139 chiffrement par plus de gens et l'extension de son domaine d'application rendent plus
140 difficile pour les systèmes de surveillance d'identifier ceux qui ne peuvent pas se
141 permettre d'être découverts, et montre votre solidarité avec eux.
</p>
143 </div><!-- End .main -->
146 <h3>Des gens que vous respectez utilisent peut-être déjà le chiffrement
</h3>
148 <p>De nombreux journalistes, lanceurs d'alerte, activistes et chercheurs utilisent
149 GNuPG
; vos amis, sans le savoir, peuvent donc avoir entendu parler de quelques
150 personnes qui l'utilisent déjà. Une recherche avec «
BEGIN PUBLIC KEY BLOCK
»,
151 + un autre mot-clé, peut vous aider à faire une liste de personnes et d'organisations
152 que votre communauté est susceptible de reconnaître.
</p>
154 </div><!-- End .main -->
157 <h3>Respectez la vie privée de vos amis
</h3>
159 <p>Il n'y a aucun moyen objectif d'évaluer le caractère privé d'une correspondance. Par
160 conséquent, il vaut mieux ne pas partir du principe que le courriel destiné à votre
161 ami, inoffensif à votre avis, le sera aussi pour lui (ou d'ailleurs pour un service de
162 surveillance
!) Montrez du respect à vos amis en chiffrant votre correspondance
165 </div><!-- End .main -->
168 <h3>Les techniques de protection de la vie privée sont normales dans le monde physique
</h3>
170 <p>Dans l'espace physique, nous trouvons normal de protéger notre vie privée au moyen
171 de volets, d'enveloppes et de portes fermées. Pourquoi l'espace numérique serait-il
174 </div><!-- End .main -->
177 <h3>Nous ne devrions pas avoir à confier nos données personnelles à nos fournisseurs de
180 <p>Certains fournisseurs de messagerie sont tout à fait dignes de confiance, mais nombreux
181 sont ceux qui ont avantage à ne pas protéger nos données personnelles et notre sécurité. Pour
182 devenir des cybercitoyens en pleine possession de leurs moyens, nous devons prendre en mains
183 notre propre sécurité.
</p>
185 </div><!-- End .main -->
186 </div><!-- End #step-aa .step -->
187 </div></section><!-- End #section1 -->
189 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
190 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
192 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
193 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
195 <h2><em>#
2</em> Organisez l'atelier
</h2>
197 <p>Une fois que vous aurez éveillé l'intérêt d'au moins un ami, choisissez une date et
198 commencez à organiser l'atelier. Dites aux participants d'apporter leur ordinateur et leur
199 carte d'identité (pour se signer mutuellement leurs clés). Si vous souhaitez leur rendre
200 plus facile l'utilisation de Diceware pour le choix des mots de passe, procurez-vous à
201 l'avance un jeu de dés. Assurez-vous que le lieu choisi pour l'atelier ait une connexion
202 internet facilement accessible et prévoyez un plan B au cas où la connexion cesserait
203 de fonctionner le jour de l'atelier. Les bibliothèques, cafés et centres socio-culturels
204 sont des lieux bien adaptés. Essayez d'obtenir que tous les participants installent
205 avant l'événement un client de messagerie compatible avec Enigmail. Conseillez-leur de
206 s'adresser au service technique de leur fournisseur de messagerie ou de lire sa documentation
207 s'ils rencontrent des erreurs.
</p>
211 <p>Comptez que l'atelier durera au moins quarante minutes, plus dix minutes par participant.
212 Prévoyez du temps en plus pour les questions et les accrocs techniques.
</p>
214 <p>Pour que l'atelier soit couronné de succès, il vous faudra comprendre l'environnement
215 culturel et les besoins particuliers de chaque groupe de participants. Les ateliers
216 doivent rester de taille modeste pour que chacun reçoive une formation individualisée.
217 Si plus d'une poignée de gens veulent participer, recrutez d'autres animateurs pour
218 minimiser le nombre de participants par animateur, ou bien animez plusieurs ateliers.
219 Les petits ateliers entre amis fonctionnent à merveille
!
</p>
221 </div><!-- End .section-intro -->
222 </div></section><!-- End #section2 -->
224 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
225 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
227 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
228 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
230 <h2><em>#
3</em> Suivez le guide en groupe
</h2>
232 <p>Travaillez en groupe chaque étape du guide Autodéfense courriel. Décrivez précisément
233 chaque étape, mais ne submergez pas les participants de petits détails. Ajustez l'essentiel
234 de vos explications au niveau technique des participants les moins avancés. Assurez-vous
235 après chaque étape que tous les participants l'ont menée à bien avant de passer à l'étape
236 suivante. N'hésitez pas à organiser des ateliers secondaires après coup pour les
237 personnes qui ont eu du mal à comprendre les concepts, ou pour celles qui les ont compris
238 mais veulent en savoir plus.
</p>
240 <p>À la
<a href=
"index.html#section2">section
2</a> du guide, assurez-vous que les
241 participants envoient tous leurs clés sur le même serveur, afin que chacun puisse
242 télécharger les clés des autres tout de suite après (il y a quelquefois un retard de
243 synchronisation entre les serveurs). À la
<a href=
"index.html#section3">section
3</a>,
244 donnez aux participants le choix de s'envoyer mutuellement des messages au lieu (ou en plus)
245 de les envoyer à Edward. À la
<a href=
"index.html#section4">section
4</a>, encouragez
246 les participants à se signer mutuellement leurs clés. Et à la fin, rappelez-leur de
247 mettre en lieu sûr une copie de leur certificat de révocation.
</p>
249 </div><!-- End .section-intro -->
252 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
253 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
255 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
256 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
258 <h2><em>#
4</em> Expliquez les pièges
</h2>
260 <p>Rappelez aux participants que le chiffrement ne marche que s'il est utilisé de manière
261 explicite
; ils ne seront pas en mesure d'envoyer un courriel chiffré à une personne
262 qui n'a pas encore configuré le chiffrement. Rappelez-leur également de bien vérifier
263 l'icône de chiffrement avant de cliquer sur Envoyer, et aussi que le sujet et l'horodatage
264 ne sont jamais chiffrés.
</p>
266 <p> Expliquez les
<a href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">
267 dangers qu'implique l'usage d'un système privateur
</a> et faites-vous
268 l'avocat du logiciel libre, parce que sans lui nous ne pouvons pas
<a
269 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
270 résister valablement aux atteintes à notre vie privée et notre autonomie
273 </div><!-- End .section-intro -->
274 </div></section><!-- End #section4 -->
276 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
277 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
279 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
280 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
282 <h2><em>#
5</em> Partagez d'autres ressources
</h2>
284 <p>Les options avancées de GnuPG sont beaucoup trop complexes pour les traiter
285 dans un seul atelier. Si les participants veulent en savoir plus, signalez-leur
286 les sous-sections «
Utilisation avancée
» du guide et envisagez
287 d'organiser un autre atelier. Vous pouvez aussi les orienter vers la documentation
288 officielle de
<a href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG
</a> et d'
<a
289 href=
"https://www.enigmail.net/index.php/documentation">Enigmail
</a>, ainsi que vers les
290 listes de discussion. Les sites de nombreuses distributions GNU/Linux contiennent également
291 une page expliquant les fonctions avancées de GnuPG.
</p>
293 </div><!-- End .section-intro -->
294 </div></section><!-- End #section5 -->
296 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
297 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
299 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
300 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
302 <h2><em>#
6</em> Effectuez un suivi
</h2>
304 <p>Assurez-vous que tout le monde a partagé son adresse de courriel et l'empreinte de
305 sa clé avec les autres avant de partir. Encouragez les participants à s'envoyer des
306 messages pour acquérir de l'expérience avec GnuPG, et envoyez-leur à chacun un message
307 chiffré une semaine après l'atelier, pour leur rappeler d'ajouter l'empreinte de leur
308 clé publique à leur adresse de courriel, partout où cette dernière apparaît.
</p>
310 <p>Si vous avez des suggestions pour améliorer ce guide de l'animateur d'atelier, merci
311 de nous les communiquer à
<a href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
313 </div><!-- End .section-intro -->
314 </div></section><!-- End #section6 -->
316 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
317 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
320 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
321 alt=
"Free Software Foundation" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
324 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation
</a>,
325 Inc.
<a href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée
</a>. Soutenez
326 notre travail en nous
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé
</a>.
</p>
328 <p><em>Traduction française par
<a href=
"http://framasoft.org"> Framasoft
</a> (projet
329 Framalang :
<framalang@framalistes.org
>) et l'
<a href=
"http://april.org">April
</a>
330 (groupe
<trad-gnu@april.org
>).
</em></p>
332 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence
<a
333 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
334 4.0 international (CC BY
4.0) ou version ultérieure
</a>, et le reste sous licence
<a
335 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
336 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions,
4.0
337 internationale (CC BY-SA
4.0) ou version ultérieure
</a>. Téléchargez le
<a
338 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
339 source du robot Edward
</a>, par Andrew Engelbrecht
<sudoman@ninthfloor.org
> et Josh
340 Drake
<zamnedix@gnu.org
>, disponible sous la licence
341 publique générale GNU (GNU General Public License).
<a
342 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
343 licences
?
</a></p>
345 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie
:
<a
346 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a>, par Pablo Impallari
;
347 <a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a>,
348 par Anna Giedry
ś ;
<a
349 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
350 Narrow
</a>, par Omnibus-Type
;
<a
351 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>,
352 par Florian Cramer
;
<a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto
</a>,
353 par Christian Robertson.
</p>
355 <p>Télécharger le paquet source de
<a href=
"emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide
</a>,
356 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
359 <p>Ce site utilise des «
étiquettes web
» normalisées pour identifier le
360 <a href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre
</a>. Consultez le
<a
361 href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel=
"jslicense">code source et la
362 licence
</a> du JavaScript.
</p>
364 </div><!-- /#copyright -->
366 <p class=
"credits">Conception de l'infographie et du guide
:
<a
367 rel=
"external" href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
368 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
369 alt=
" [Logo de Journalism++] " /></a>
370 </p><!-- /.credits -->
372 </div></footer><!-- End #footer -->
375 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
376 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
379 <script type=
"text/javascript" >
380 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
381 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
382 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
384 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
385 piwikTracker.trackPageView();
386 piwikTracker.enableLinkTracking();
389 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
390 <!-- End Piwik Tracking Code -->