fr: initial translation of workshops.html (review needed).
[enc.git] / fr / workshops.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html>
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - Initiez vos amis !</title>
8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
9 confidentialité, courriel, Enigmail" />
10 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
11 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
14 <style type="text/css" media="screen">
15 .main p.notes { color: #707070; }
16 </style>
17 </head>
18
19 <body>
20 <!-- Fundraiser banner -->
21 <iframe id="topbanner"
22 src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2015fundraiser/2015-fundraiser-banner-no-js.html"
23 width="100%" height="180px" frameborder="0"></iframe>
24 <!-- End fundraiser banner -->
25
26 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
27 <header class="row" id="header"><div>
28
29 <h1>Autodéfense courriel</h1>
30
31 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
32 <ul id="languages" class="os">
33 <li><a href="/en/workshops.html">english</a></li>
34 <!--<li><a href="/es/workshops.html">español</a></li>-->
35 <li><a class="current" href="/fr/workshops.html">français</a></li>
36 <!--<li><a href="/de/workshops.html">deutsch – v3.0</a></li>-->
37 <!--<li><a href="/it/workshops.html">italiano – v3.0</a></li>-->
38 <!--<li><a href="/pt-br/workshops.html">português do Brasil – v3.0</a></li>-->
39 <!--<li><a href="/tr/workshops.html">türkçe</a></li>-->
40 <!--<li><a href="/ro/workshops.html">română – v3.0</a></li>-->
41 <!--<li><a href="/ru/workshops.html">русский – v3.0</a></li>-->
42 <!--<li><a href="/ml/workshops.html">മലയാളം</a></li>-->
43 <!--<li><a href="/ko/workshops.html">한국어</a></li>-->
44 <!--<li><a href="/ja/workshops.html">日本語 – v3.0</a></li>-->
45 <!--<li><a href="/el/workshops.html">ελληνικά – v3.0</a></li>-->
46 <!--<li><a href="/ar/workshops.html">العربية</a></li>-->
47 </ul>
48
49 <ul id="menu" class="os">
50 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
51 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
52 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
53 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Initiez vos amis</a></li>
54 <li class="spacer"><a
55 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
56 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
57 class="share-logo"
58 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
59 class="share-logo"
60 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
61 class="share-logo"
62 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
63 class="share-logo"
64 alt="[Hacker News]" /></a></li>
65 </ul>
66
67 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
68 <div id="fsf-intro">
69
70 <h3> <a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
71 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
72 </a> </h3>
73
74 <div class="fsf-emphasis">
75
76 <p> Nous souhaitons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version pour
77 le chiffrement sur mobile. Merci de faire un don pour aider les gens de tous les pays à
78 faire le premier pas vers la protection de leur vie privée. </p>
79
80 </div>
81
82 <p><a
83 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
84 alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
85
86 </div><!-- End #fsf-intro -->
87
88 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
89 <div class="intro">
90
91 <p> <a id="infographic" href="https://emailselfdefense.fsf.org/fr/infographic.html"><img
92 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
93 alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a> </p>
94
95 <p>Comprendre et configurer le chiffrement du courriel est une tâche colossale pour nombre
96 de gens. C'est pourquoi l'aide que vous apportez à vos amis dans l'utilisation de GnuPG
97 joue un rôle si important dans la diffusion de cette technique. Même si une seule personne
98 vient à votre atelier, c'est toujours une de plus qui utilisera le chiffrement. Vous avez
99 le pouvoir d'aider vos amis à préserver la confidentialité de leurs lettres d'amour
100 électroniques et de leur apprendre l'importance du logiciel libre. Si vous utilisez
101 GnuPG pour envoyer et recevoir des courriels chiffrés, vous êtes un candidat idéal à
102 l'animation d'ateliers&nbsp;!</p>
103
104 </div><!-- End .intro -->
105 </div></header><!-- End #header -->
106
107 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
108 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
109 <div style="padding-top: 0px;">
110
111 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
112 <div class="section-intro">
113
114 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
115 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/workshop-section1.png" /></p>
116
117 <h2><em>#1</em> Éveillez l'intérêt de vos amis ou de votre communauté </h2>
118
119 <p>Si vous entendez vos amis se plaindre du manque de confidentialité, demandez-leur
120 si ça les intéresse de participer à un atelier sur l'autodéfense du courriel. S'ils ne
121 pestent pas au sujet de la confidentialité, ils ont peut-être besoin d'explications.
122 Vous pourriez même entendre l'argument classique contre l'usage du chiffrement&nbsp;:
123 « Si vous n'avez rien à cacher, vous n'avez rien à craindre ».</p>
124
125 <p>Voici quelques sujets de conversation qui les aideront à comprendre pourquoi cela vaut
126 la peine d'apprendre à utiliser GnuPG. Piochez dans cette liste ce qui aura du sens pour
127 votre communauté.</p>
128
129 </div><!-- End .section-intro -->
130 <div id="step-aa" class="step">
131 <div class="sidebar">
132 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
133
134 <p><img id="workshops-image"
135 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
136 alt="Workshop icon"></p>
137
138 -->
139 </div><!-- /.sidebar -->
140 <div class="main">
141
142 <h3>La force du nombre</h3>
143
144 <p>Chacune des personne qui choisit de résister à la surveillance de masse avec le
145 chiffrement permet aux autres de résister plus facilement. Démocratiser l'utilisation d'un
146 chiffrement fort a des effets puissants et multiples&nbsp;: cela signifie que ceux qui ont
147 le plus besoin de confidentialité, lanceurs d'alerte et activistes potentiels par exemple,
148 ont de meilleures chances d'apprendre l'existence du chiffrement. L'utilisation du
149 chiffrement par plus de gens et l'extension de son domaine d'application rendent plus
150 difficile pour les systèmes de surveillance d'identifier ceux qui ne peuvent pas se
151 permettre d'être découverts, et montre votre solidarité avec eux.</p>
152
153 </div><!-- End .main -->
154 <div class="main">
155
156 <h3>Des gens que vous respectez utilisent peut-être déjà le chiffrement</h3>
157
158 <p>De nombreux journalistes, lanceurs d'alerte, activistes et chercheurs utilisent
159 GNuPG&nbsp;; vos amis, sans le savoir, peuvent donc avoir entendu parler de quelques
160 personnes qui l'utilisent déjà. Une recherche avec «&nbsp;BEGIN PUBLIC KEY BLOCK&nbsp;»,
161 + un autre mot-clé, peut vous aider à faire une liste de personnes et d'organisations
162 que votre communauté est susceptible de reconnaître.</p>
163
164 </div><!-- End .main -->
165 <div class="main">
166
167 <h3>Respectez la vie privée de vos amis</h3>
168
169 <p>Il n'y a aucun moyen objectif d'évaluer le caractère privé d'une correspondance. Par
170 conséquent, il vaut mieux ne pas partir du principe que le courriel destiné à votre
171 ami, inoffensif à votre avis, le sera aussi pour lui (ou d'ailleurs pour un service de
172 surveillance&nbsp;!). Montrez du respect à vos amis en chiffrant votre correspondance
173 avec eux.</p>
174
175 </div><!-- End .main -->
176 <div class="main">
177
178 <h3>Les techniques de protection de la vie privée sont normales dans le monde physique</h3>
179
180 <p>Dans l'espace physique, nous trouvons normal de protéger notre vie privée au moyen
181 de volets, d'enveloppes et de portes fermées. Pourquoi l'espace numérique serait-il
182 différent&nbsp;?</p>
183
184 </div><!-- End .main -->
185 <div class="main">
186
187 <h3>Nous ne devrions pas avoir à confier notre vie privée à nos fournisseurs de
188 messagerie</h3>
189
190 <p>Certains fournisseurs de messagerie sont tout à fait dignes de confiance, mais nombreux
191 sont ceux qui ont avantage à ne pas protéger notre vie privée et notre sécurité. Pour
192 devenir des cybercitoyens en pleine possession de leurs moyens, nous devons prendre en mains
193 notre propre sécurité.</p>
194
195 </div><!-- End .main -->
196 </div><!-- End #step-2a .step -->
197 </div></section><!-- End #section1 -->
198
199 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
200 <section class="row" id="section2"><div>
201
202 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
203 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
204
205 <h2><em>#2</em> Organisez l'atelier</h2>
206
207 <p>Une fois que vous aurez éveillé l'intérêt d'au moins un ami, choisissez une date et
208 commencez à organiser l'atelier. Dites aux participants d'apporter leur ordinateur et leur
209 carte d'identité (pour se signer mutuellement leurs clefs). Si vous souhaitez leur rendre
210 plus facile l'utilisation de Diceware pour le choix des mots de passe, procurez-vous à
211 l'avance un jeu de dés. Assurez-vous que le lieu choisi pour l'atelier ait une connexion
212 internet facilement accessible et prévoyez un plan B au cas où la connexion cesserait
213 de fonctionner le jour de l'atelier. Les bibliothèques, cafés et centres socio-culturels
214 sont des lieux bien adaptés. Essayez d'obtenir que tous les participants installent
215 avant l'événement un client de messagerie compatible avec Enigmail. Conseillez-leur de
216 s'adresser au service technique de leur fournisseur de messagerie ou de lire sa documentation
217 s'ils rencontrent des erreurs.</p>
218
219 <p> </p>
220
221 <p>Comptez que l'atelier durera au moins quarante minutes, plus dix minutes pour chaque
222 participant. Prévoyez du temps en plus pour les questions et les accrocs techniques.</p>
223
224 <p>Pour que l'atelier soit couronné de succès, il vous faudra comprendre l'environnement
225 culturel et les besoins particuliers de chaque groupe de participants. Les ateliers
226 doivent rester de taille modeste pour que chacun reçoive une formation individualisée.
227 Si plus d'une poignée de gens veulent participer, recrutez d'autres animateurs pour
228 minimiser le nombre de participants par animateur, ou bien animez plusieurs ateliers.
229 Les petits ateliers entre amis fonctionnent à merveille&nbsp;!</p>
230
231 </div><!-- End .section-intro -->
232 </div></section><!-- End #section2 -->
233
234 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
235 <section class="row" id="section3"><div>
236
237 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
238 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
239
240 <h2><em>#3</em> Suivez le guide en groupe</h2>
241
242 <p>Travaillez en groupe chaque étape du guide Autodéfense courriel. Décrivez précisément
243 chaque étape, mais ne submergez pas les participants de petits détails. Ajustez l'essentiel
244 de vos explications au niveau technique des participants les moins avancés. Assurez-vous
245 après chaque étape que tous les participants l'ont menée à bien avant de passer à l'étape
246 suivante. N'hésitez pas à organiser des ateliers secondaires après coup pour les
247 personnes qui ont eu du mal à comprendre les concepts, ou pour celles qui les ont compris
248 mais veulent en savoir plus.</p>
249
250 <p>À la <a href="index.html#section2">Section&nbsp;2</a> du guide, assurez-vous que les
251 participants envoient tous leurs clefs sur le même serveur, afin que chacun puisse
252 télécharger les clefs des autres tout de suite après (il y a quelquefois un retard de
253 synchronisation entre les serveurs). À la <a href="index.html#section3">Section&nbsp;3</a>,
254 donnez aux participants le choix de s'envoyer mutuellement des messages au lieu (ou en plus)
255 de les envoyer à Edward. À la <a href="index.html#section4">Section&nbsp;4</a>, encouragez
256 les participants à se signer mutuellement leurs clefs. Et à la fin, rappelez-leur de
257 mettre en lieu sûr une copie de leur certificat de révocation.</p>
258
259 </div><!-- End .section-intro -->
260 </div></section>
261
262 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
263 <section class="row" id="section4"><div>
264
265 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
266 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
267
268 <h2><em>#4</em> Expliquez les pièges</h2>
269
270 <p>Rappelez aux participants que le chiffrement ne marche que s'il est utilisé de manière
271 explicite&nbsp;; ils ne seront pas en mesure d'envoyer un courriel chiffré à une personne
272 qui n'a pas encore configuré le chiffrement. Rappelez-leur également de bien vérifier
273 l'icône de chiffrement avant de cliquer sur Envoyer, et aussi que le sujet et l'horodatage
274 ne sont jamais chiffrés.</p>
275
276 <p> Expliquez les <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">
277 dangers qu'implique l'usage d'un système privateur</a> et faites-vous
278 l'avocat du logiciel libre, parce que sans lui nous ne pouvons pas <a
279 href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
280 résister valablement à l'invasion de notre vie privée et de notre autonomie
281 numériques</a>.</p>
282
283 </div><!-- End .section-intro -->
284 </div></section><!-- End #section4 -->
285
286 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
287 <section id="section5" class="row"><div>
288
289 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
290 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
291
292 <h2><em>#5</em> Partagez d'autres ressources</h2>
293
294 <p>Les options avancées de GnuPG sont beaucoup trop complexes pour les traiter
295 dans un seul atelier. Si les participants veulent en savoir plus, signalez-leur
296 les sous-sections «&nbsp;Utilisation avancée&nbsp;» du guide et envisagez
297 d'organiser un autre atelier. Vous pouvez aussi les orienter vers la documentation
298 officielle de <a href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> et d'<a
299 href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a>, ainsi que vers les
300 listes de discussion. Les sites de nombreuses distributions GNU/Linux contiennent également
301 une page expliquant les fonctions avancées de GnuPG.</p>
302
303 </div><!-- End .section-intro -->
304 </div></section><!-- End #section5 -->
305
306 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
307 <section class="row" id="section6"><div>
308
309 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
310 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
311
312 <h2><em>#6</em> Effectuez un suivi</h2>
313
314 <p>Assurez-vous que tout le monde a partagé son adresse de courriel et l'empreinte de
315 sa clef avec les autres avant de partir. Encouragez les participants à s'envoyer des
316 messages pour acquérir de l'expérience avec GnuPG, et envoyez-leur à chacun un message
317 chiffré une semaine après l'atelier, pour leur rappeler d'ajouter l'empreinte de leur
318 clef publique à leur adresse de courriel, partout où cette dernière apparaît.</p>
319
320 <p>Si vous avez des suggestions pour améliorer ce guide de l'animateur d'atelier, merci
321 de nous les communiquer à <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
322
323 </div><!-- End .section-intro -->
324 </div></section><!-- End #section6 -->
325
326 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
327 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
328 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq"><div>
329 <div class="sidebar">
330
331 <h2>FAQ</h2>
332
333 </div>
334 <div class="main">
335
336 <dl>
337 <dt>My key expired</dt>
338
339 <dd>Answer coming soon.</dd>
340
341 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
342
343 <dd>Answer coming soon.</dd>
344
345 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
346 and I don't want it to be.</dt>
347
348 <dd>Answer coming soon.</dd>
349 </dl>
350
351 </div>
352 </div>
353 </section> --><!-- End #faq -->
354
355 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
356 <footer class="row" id="footer"><div>
357 <div id="copyright">
358
359 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
360 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
361 /></a></h4>
362
363 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
364 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
365 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
366
367 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
368 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
369 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
370
371 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
372 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
373 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
374 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
375 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
376 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
377 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
378 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
379 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
380 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
381 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
382 licences&nbsp;?</a></p>
383
384 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
385 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
386 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
387 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
388 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
389 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
390 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
391 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
392 par Christian Robertson.</p>
393
394 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
395 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
396 d'Edward.</p>
397
398 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
399 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
400 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
401 licence</a> du JavaScript.</p>
402
403 </div><!-- /#copyright -->
404
405 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
406 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
407 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
408 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
409 </p><!-- /.credits -->
410
411 </div></footer><!-- End #footer -->
412
413
414 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
415 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
416
417 <!-- Piwik -->
418 <script type="text/javascript" >
419 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
420 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
421 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
422 try {
423 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
424 piwikTracker.trackPageView();
425 piwikTracker.enableLinkTracking();
426 } catch( err ) {}
427 // @license-end
428 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
429 <!-- End Piwik Tracking Code -->
430
431 </body>
432 </html>