updated my personal email address
[enc.git] / fr / windows.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="fr" xml:lang="fr">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>Autodéfense courriel</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
27 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
29 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
30 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
31 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
32 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
34 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
36 <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
37 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
41 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
44 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
45 <strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
46 </ul>
47 <ul id="menu" class="os">
48 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
49 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
50 <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
51 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
52 <li class="spacer"><a
53 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
54 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
55 class="share-logo"
56 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png"
57 class="share-logo"
58 alt="[Mastodon]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
59 class="share-logo"
60 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
61 class="share-logo"
62 alt="[Hacker News]" /></a></li>
63 </ul>
64
65 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
66 <div id="fsf-intro">
67
68 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
69 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
70 /></a> </h3>
71
72 <div class="fsf-emphasis">
73
74 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
75 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
76
77 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
78 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
79 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
80
81 </div>
82
83 <p><a
84 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
85 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
86
87 </div><!-- End #fsf-intro -->
88
89 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
90 <div class="intro">
91
92 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
93 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
94 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
95 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
96 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
97 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
98 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
99 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
100 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
101 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
102
103 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
104 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
105 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
106 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
107 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
108 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
109
110 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
111 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
112 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
113 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
114 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
115 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
116 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
117 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
118
119 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
120 anglais.</p>
121
122 </div><!-- End .intro -->
123 </div></header><!-- End #header -->
124
125 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
126 <section class="row" id="section1"><div>
127
128 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
129 <div class="section-intro">
130
131 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
132
133
134
135 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
136 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
137 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
138 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
139 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
140 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
141 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
142 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
143 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
144
145 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
146 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
147 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
148 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
149 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
150 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
151 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
152
153 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
154 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
155
156 </div><!-- End .section-intro -->
157
158 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
159 <div id="step-1a" class="step">
160 <div class="sidebar">
161
162 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
163 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
164
165 </div><!-- /.sidebar -->
166 <div class="main">
167
168 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
169 courriel</h3>
170
171 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
172 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
173
174 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
175 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
176 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
177 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
178 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
179 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
180 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
181 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
182
183 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
184 <div class="troubleshooting">
185
186 <h4>Résolution de problèmes</h4>
187
188 <dl>
189 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
190
191 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
192 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
193 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
194 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
195 courrier existant&nbsp;».</dd>
196
197 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
198 courriels.</dt>
199
200 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
201 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
202 paramètres.</dd>
203
204 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
205
206 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
207 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
208 </dl>
209
210 </div><!-- /.troubleshooting -->
211 </div><!-- End .main -->
212 </div><!-- End #step1-a .step -->
213
214 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
215 <div id="step-1b" class="step">
216 <div class="main">
217
218 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
219
220 <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
221 href="https://www.gpg4win.org/"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
222 en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
223 créées par l'installateur.</p>
224
225 <p>Il y a de graves failles de sécurité dans les versions de GnuPG fournies par GPG4Win
226 avant 3.1.2. Assurez-vous que vous avez bien GPG4Win 3.1.2 ou une version plus récente.
227
228 </div><!-- End .main -->
229 </div><!-- End #step1-b .step -->
230
231 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
232 <div id="step-1c" class="step">
233 <div class="sidebar">
234 <ul class="images">
235 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
236 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
237 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
238 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
239 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
240 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
241 </ul>
242
243 </div><!-- /.sidebar -->
244 <div class="main">
245
246 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
247
248 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
249 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
250 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
251 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
252 l'étape suivante.</p>
253
254 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
255 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
256 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
257
258 <p>Les versions d'Enigmail antérieures à 2.0.7 ont de graves failles de sécurité.
259 Assurez-vous que vous installez bien la 2.0.7 ou une version ultérieure.</p>
260
261 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
262 <div class="troubleshooting">
263
264 <h4>Résolution de problèmes</h4>
265
266 <dl>
267 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
268
269 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
270 par trois barres horizontales.</dd>
271
272 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
273
274 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
275 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
276 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
277 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
278
279 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
280
281 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
282 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
283 </dl>
284
285 </div><!-- /.troubleshooting -->
286 </div><!-- End .main -->
287 </div><!-- End #step-1b .step -->
288 </div></section><!-- End #section1 -->
289
290 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
291 <section class="row" id="section2"><div>
292
293 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
294 <div class="section-intro">
295
296 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clés</h2>
297
298 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clé publique et d'une
299 clé privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clés&nbsp;»). Chacune
300 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
301 vous est propre. Vos clés publique et privée sont liées entre elles par une fonction
302 mathématique spécifique.</p>
303
304 <p>Votre clé publique n'est pas comme une clé physique, car elle est stockée dans un
305 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clés&nbsp;». Les gens
306 téléchargent et utilisent votre clé publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
307 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clés comme
308 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
309 consulter pour trouver votre clé publique.</p>
310
311 <p>Votre clé privée se rapproche plus d'une clé physique, parce que vous la gardez pour
312 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clé privée pour décoder les
313 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
314 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clé privée à qui que ce
315 soit.</span></p>
316
317 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
318 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
319 la prochaine section.</p>
320
321 </div><!-- End .section-intro -->
322
323 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
324 <div id="step-2a" class="step">
325 <div class="sidebar">
326
327 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
328 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clés (Edward le robot brandit ses deux clés
329 avec un grand sourire)] " /></p>
330
331 </div><!-- /.sidebar -->
332 <div class="main">
333
334 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clés</h3>
335
336 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
337 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
338 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
339 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
340 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
341 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
342 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
343 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
344 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
345
346 <ul>
347 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
348 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
349
350 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
351 par défaut&nbsp;».</li>
352
353 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clé&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
354 une nouvelle paire de clés pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
355
356 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clé&nbsp;», choisissez un mot de passe
357 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
358 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
359 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
360 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
361 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
362 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
363 cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
364 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
365 </ul>
366
367 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
368 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
369 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
370 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
371 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
372 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
373
374 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
375 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clé&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
376 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
377 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clé.</p>
378
379 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clé terminée&nbsp;!&nbsp;»,
380 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
381 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
382 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
383 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
384 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
385
386 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
387 <div class="troubleshooting">
388
389 <h4>Résolution de problèmes</h4>
390
391 <dl>
392 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
393
394 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
395 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
396 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
397
398 <dt>Ressources complémentaires</dt>
399
400 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
401 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
402 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
403 pour générer une paire de clés</a>.</dd>
404
405 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
406
407 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
408 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
409 </dl>
410
411 </div><!-- /.troubleshooting -->
412 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
413 <div class="troubleshooting">
414 <h4>Utilisation avancée</h4>
415
416 <dl>
417 <dt>Génération de clé en ligne de commande</dt>
418
419 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
420 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
421 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
422 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
423 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
424 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clé soit d'au moins 2048 bits,
425 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
426
427 <dt>Paires de clés évoluées</dt>
428
429 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clés, il sépare la
430 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
431 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clés</a>. En utilisant
432 correctement les sous-clés, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
433 GnuPG et vous remettre d'une clé compromise beaucoup plus rapidement. <a
434 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
435 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
436 pour mettre en place une configuration de sous-clés sûre.</dd>
437 </dl>
438
439 </div><!-- /.troubleshooting -->
440 </div><!-- End .main -->
441 </div><!-- End #step-2a .step -->
442
443 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
444 <div id="step-2b" class="step">
445 <div class="main">
446
447 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clé publique sur un serveur de clés</h3>
448
449 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
450 Gestion de clés&nbsp;».</p>
451
452 <p>Faites un clic droit sur votre clé et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clés publiques
453 vers un serveur de clés&nbsp;». Ce n'est pas une obligation d'utiliser le serveur
454 proposé par défaut. Si après quelques essais vous préférez un autre serveur de clés,
455 vous pouvez changer ce réglage manuellement dans les préférences d'Enigmail.</p>
456
457 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
458 chiffré, il peut télécharger votre clé publique depuis Internet. Dans le menu, il y
459 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clé, mais ce sont des copies l'un
460 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
461 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clé est envoyée.</p>
462
463 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
464 <div class="troubleshooting">
465
466 <h4>Résolution de problèmes</h4>
467
468 <dl>
469 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
470
471 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
472 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clés
473 différent.</dd>
474
475 <dt>Ma clé n’apparaît pas dans la liste.</dt>
476
477 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clés par défaut&nbsp;».</dd>
478
479 <dt>Documentation complémentaire</dt>
480
481 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
482 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
483 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key"> documentation
484 d'Enigmail</a>.</dd>
485
486 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
487
488 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
489 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
490 </dl>
491
492 </div><!-- .troubleshooting -->
493 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
494 <div class="troubleshooting">
495
496 <h4>Utilisation avancée</h4>
497
498 <dl>
499 <dt>Téléverser une clé en ligne de commande</dt>
500
501 <dd>Vous pouvez envoyer vos clés sur un serveur à l'aide de la <a
502 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
503 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
504 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
505 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
506 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
507 </dl>
508
509 </div><!-- /.troubleshooting -->
510 </div><!-- End .main -->
511 </div><!-- End #step-2b .step -->
512
513 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
514 <div id="terminology" class="step">
515 <div class="main">
516
517 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
518
519 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
520 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
521 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
522 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
523 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
524
525 </div><!-- End .main -->
526 </div><!-- End #terminology.step-->
527 </div></section><!-- End #section2 -->
528
529 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
530 <section class="row" id="section3"><div>
531
532 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
533 <div class="section-intro">
534
535 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
536
537 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
538 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
539 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
540
541 <!--
542
543 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
544 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
545 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
546
547 -->
548 </div><!-- End .section-intro -->
549
550 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
551 <div id="step-3a" class="step">
552 <div class="sidebar">
553
554 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
555 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
556 Edward)] " /></p>
557
558 </div><!-- /.sidebar -->
559 <div class="main">
560
561 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clé publique à Edward</h3>
562
563 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
564 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
565 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clés&nbsp;». Vous devriez voir votre clé
566 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
567 «&nbsp;Envoyer des clés publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
568 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
569
570 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
571 href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
572 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
573
574 <p>L'icône en forme de clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
575 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
576 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clé pour désactiver
577 le chiffrement. La clé devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
578 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
579
580 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
581 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
582 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
583 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
584 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
585
586 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
587 de passe avant d'utiliser votre clé privée pour le déchiffrer.</p>
588
589 </div><!-- End .main -->
590 </div><!-- End #step-3a .step -->
591
592 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
593 <div id="step-3b" class="step">
594 <div class="main">
595
596 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
597
598 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
599 <a href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
600 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
601 quelque chose dans le corps du message.</p>
602
603 <p>La clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
604 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
605
606 <p class="notes">À côté de la clé, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
607 y revenir.</p>
608
609 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
610 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
611
612 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clé publique,
613 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
614 clés. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clés manquantes&nbsp;» et utilisez le
615 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
616 les clés trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
617 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
618
619 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
620 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clé d’Edward
621 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
622
623 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clé publique d'Edward, la
624 clé privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
625 cette clé privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
626
627 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
628 <div class="troubleshooting">
629
630 <h4>Résolution de problèmes</h4>
631
632 <dl>
633 <dt>Enigmail ne trouve pas la clé d'Edward.</dt>
634
635 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
636 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
637 le processus en choisissant un serveur de clés différent quand il vous demande d'en
638 choisir un.</dd>
639
640 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
641
642 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clé publique
643 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
644 chiffrée avec votre propre clé publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
645 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
646 a été envoyé non chiffré.</dd>
647
648 <dt>Ressources complémentaires</dt>
649
650 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
651 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
652 href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
653 d'Enigmail</a>.</dd>
654
655 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
656
657 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
658 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
659 </dl>
660
661 </div><!-- /.troubleshooting -->
662 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
663 <div class="troubleshooting">
664
665 <h4>Utilisation avancée</h4>
666
667 <dl>
668 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
669
670 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
671 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
672 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
673 le jeu de caractères courant.</dd>
674 </dl>
675
676 </div><!-- /.troubleshooting -->
677 </div><!-- End .main -->
678 </div><!-- End #step-3b .step -->
679
680 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
681 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
682 <div class="main">
683
684 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
685
686 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
687 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
688 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
689 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
690 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
691 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
692
693 <p>Pour vous prémunir contre certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver
694 le rendu HTML au profit du simple texte.</p>
695
696 </div><!-- End .main -->
697 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
698
699 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
700 <div id="step-3c" class="step">
701 <div class="main">
702
703 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
704
705 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clé privée pour le
706 déchiffrer, puis vous répondra.</p>
707
708 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
709 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
710 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
711
712 </div><!-- End .main -->
713 </div><!-- End #step-3c .step -->
714
715 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
716 <div id="step-3d" class="step">
717 <div class="main">
718
719 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
720
721 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
722 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
723 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
724 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clé privée (encore une bonne
725 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
726
727 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
728 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
729 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
730 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
731 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
732
733 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
734 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
735 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
736 besoin de déverrouiller votre clé privée pour le signer.</p>
737
738 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
739 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
740
741 </div><!-- End .main -->
742 </div><!-- End #step-3d .step -->
743
744 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
745 <div id="step-3e" class="step">
746 <div class="main">
747
748 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
749
750 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clé publique (que vous lui
751 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que le
752 message n'a pas été altéré et pour chiffer sa réponse.</p>
753
754 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
755 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
756 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
757
758 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
759 détecter qu'il est chiffré avec votre clé publique, et il va utiliser votre clé privée
760 pour le déchiffrer.</p>
761
762 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
763 concernant le statut de la clé d’Edward.</p>
764
765 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
766 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
767 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
768 il le mentionnera en premier.</p>
769
770 </div><!-- End .main -->
771 </div><!-- End #step-3e .step -->
772 </div></section>
773
774 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
775 <section class="row" id="section4"><div>
776
777 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
778 <div class="section-intro">
779
780 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
781
782 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
783 il requiert un moyen de vérifier que la clé publique d'une personne est effectivement
784 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
785 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clés assorties permettant de se
786 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
787 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clé et la toile de confiance.</p>
788
789 <p>En signant la clé de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
790 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
791
792 <p>La signature des clés et la signature des messages font appel au même genre d'opération
793 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
794 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clés d'autres
795 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
796 l'identité d'un imposteur.</p>
797
798 <p>Les gens qui utilisent votre clé publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
799 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clé aura peut-être des centaines de
800 signatures. Vous pouvez considérer une clé comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
801 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
802 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
803 exprimées au travers des signatures.</p>
804
805 </div><!-- End .section-intro -->
806
807 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
808 <div id="step-4a" class="step">
809 <div class="sidebar">
810
811 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
812 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
813
814 </div><!-- /.sidebar -->
815 <div class="main">
816
817 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clé</h3>
818
819 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
820 de clés&nbsp;».</p>
821
822 <p>Faites un clic droit sur la clé publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
823 clé&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
824
825 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
826 cliquez sur OK.</p>
827
828 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
829 clés&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clés &rarr; Envoyer les clés
830 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
831
832 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clé publique d'Edward
833 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
834 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
835
836 </div><!-- End .main -->
837 </div><!-- End #step-4a .step -->
838
839 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
840 <div id="step-identify_keys" class="step">
841 <div class="main">
842
843 <h3>Identification des clés : empreinte et ID</h3>
844
845 <p>Les clés publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
846 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clé d'Edward). Pour
847 voir l'empreinte de votre clé publique et des autres clés publiques stockées dans votre
848 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clés&nbsp;» dans le menu
849 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clé en question
850 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clé&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
851 empreinte de clé en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
852 vérifier qu'ils ont la bonne clé publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
853
854 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clé publique par un identifiant
855 court (ID). C'est cet ID de 8 caractères qui apparaît dans la fenêtre «&nbsp;Gestion des
856 clés&nbsp;». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans
857 danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous
858 assurer qu'il s'agit bien d'une clé appartenant à la personne que vous essayez de
859 contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes&nbsp;; cela consiste
860 à générer intentionnellement une clé dont les 8 derniers caractères sont identiques à ceux
861 d'une autre.</p>
862
863 </div><!-- End .main -->
864 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
865
866 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
867 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
868 <div class="main">
869
870 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clés</h3>
871
872 <p>Avant de signer la clé d'une personne, vous devez vous assurer que cette clé lui
873 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
874 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
875 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
876 une clé, demandez à voir l'empreinte complète de la clé publique (et non pas l'ID,
877 plus courte). Si vous estimez important de signer la clé d'une personne rencontrée
878 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
879 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clé publique. Dans
880 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
881 avez-vous vérifié que la clé que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
882 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
883
884 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
885 <div class="troubleshooting">
886
887 <h4>Utilisation avancée</h4>
888
889 <dl>
890 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
891
892 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
893 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
894 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
895 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
896 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clés d'autres personnes que le
897 permettent les circonstances.</dd>
898
899 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
900
901 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
902 clés des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
903 de gestion de clés d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clé de cette personne, allez
904 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
905 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
906 compréhension du réseau de confiance.</dd>
907 </dl>
908
909 </div><!-- /.troubleshooting -->
910 </div><!-- End .main -->
911 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
912 </div></section><!-- End #section4 -->
913
914 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
915 <section id="section5" class="row"><div>
916
917 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
918 <div class="section-intro">
919
920 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
921
922 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
923 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
924 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
925 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
926
927 </div><!-- End .section-intro -->
928
929 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
930 <div id="step-5a" class="step">
931 <div class="sidebar">
932
933 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
934 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
935 clé)] " /></p>
936
937 </div><!-- /.sidebar -->
938 <div class="main">
939
940 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
941
942 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
943 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
944 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
945 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
946 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
947 de masse.</p>
948
949 <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
950 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
951 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
952 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
953 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
954 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
955 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
956 pas la signature cryptographique).</p>
957
958 </div><!-- End .main -->
959 </div><!-- End #step-5a .step -->
960
961 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
962 <div id="step-5b" class="step">
963 <div class="sidebar">
964
965 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
966 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
967
968 </div><!-- /.sidebar -->
969 <div class="main">
970
971 <h3>Soyez attentif aux clés non valides</h3>
972
973 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
974 aux clés non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
975 avec une clé non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
976
977 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
978 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clé publique, il y a un message d'Enigmail
979 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
980
981 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
982 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
983 clé non fiable.</b></p>
984
985 </div><!-- End .main -->
986 </div><!-- End #step-5b .step -->
987
988 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
989 <div id="step-5c" class="step">
990 <div class="main">
991
992 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
993
994 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clés et enregistré le certificat
995 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
996 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
997 périphérique flash, disque ou clé USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
998 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
999
1000 <p>Si jamais votre clé privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1001 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clés.</p>
1002
1003 </div><!-- End .main -->
1004 </div><!-- End #step-5c .step -->
1005
1006 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1007 <div id="step-lost_key" class="step">
1008 <div class="main">
1009
1010 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clé
1011 privée</h3>
1012
1013 <p>Si vous perdez votre clé privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1014 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1015 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1016 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clé, mais vous pouvez suivre ces <a
1017 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1018 fois la révocation faite, créez une nouvelle clé et envoyez-la à chaque personne avec
1019 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1020 plus valable.</p>
1021
1022 </div><!-- End .main -->
1023 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1024
1025 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1026 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1027 <div class="main">
1028
1029 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1030
1031 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1032 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1033 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1034 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1035 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1036 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1037
1038 </div><!-- End .main -->
1039 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1040 </div></section><!-- End #section5 -->
1041
1042 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1043 <section class="row" id="section6">
1044 <div id="step-click_here" class="step">
1045 <div class="main">
1046
1047 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1048
1049 </div><!-- End .main -->
1050 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1051 </section><!-- End #section6 -->
1052
1053 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1054 <footer class="row" id="footer"><div>
1055 <div id="copyright">
1056
1057 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1058 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1059 /></a></h4>
1060
1061 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1062 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1063 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1064
1065 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1066 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1067 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1068
1069 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1070 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1071 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1072 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1073 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1074 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1075 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1076 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;andrew@engelbrecht.io&gt; et Josh
1077 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1078 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1079 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1080 licences&nbsp;?</a></p>
1081
1082 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1083 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1084 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1085 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1086 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1087 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1088 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1089 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1090 par Christian Robertson.</p>
1091
1092 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1093 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1094 d'Edward.</p>
1095
1096 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1097 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1098 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1099 licence</a> du JavaScript.</p>
1100
1101 </div><!-- /#copyright -->
1102
1103 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1104 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1105 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1106 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1107 </p><!-- /.credits -->
1108
1109 </div></footer><!-- End #footer -->
1110
1111
1112 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1113 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1114
1115 <!-- Piwik -->
1116 <script type="text/javascript" >
1117 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1118 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1119 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1120 try {
1121 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1122 piwikTracker.trackPageView();
1123 piwikTracker.enableLinkTracking();
1124 } catch( err ) {}
1125 // @license-end
1126 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1127 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1128
1129 </body>
1130 </html>