Merge branch 'master' of vcs.fsf.org:enc
[enc.git] / fr / kitchen / workshops.t.html
1 <!-- include virtual="head.i.html" -->
2 <!-- Fundraiser banner -->
3 <iframe id="topbanner"
4 src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2015fundraiser/2015-fundraiser-banner-no-js.html"
5 width="100%" height="180px" frameborder="0"></iframe>
6 <!-- End fundraiser banner -->
7
8 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
9 <header class="row" id="header"><div>
10
11 <h1>Autodéfense courriel</h1>
12
13 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
14 <ul id="languages" class="os">
15 <li><a href="/en/workshops.html">english</a></li>
16 <!--<li><a href="/es/workshops.html">español</a></li>-->
17 <li><a class="current" href="/fr/workshops.html">français</a></li>
18 <!--<li><a href="/de/workshops.html">deutsch – v3.0</a></li>-->
19 <!--<li><a href="/it/workshops.html">italiano – v3.0</a></li>-->
20 <!--<li><a href="/pt-br/workshops.html">português do Brasil – v3.0</a></li>-->
21 <!--<li><a href="/tr/workshops.html">türkçe</a></li>-->
22 <!--<li><a href="/ro/workshops.html">română – v3.0</a></li>-->
23 <!--<li><a href="/ru/workshops.html">русский – v3.0</a></li>-->
24 <!--<li><a href="/ml/workshops.html">മലയാളം</a></li>-->
25 <!--<li><a href="/ko/workshops.html">한국어</a></li>-->
26 <!--<li><a href="/ja/workshops.html">日本語 – v3.0</a></li>-->
27 <!--<li><a href="/el/workshops.html">ελληνικά – v3.0</a></li>-->
28 <!--<li><a href="/ar/workshops.html">العربية</a></li>-->
29 </ul>
30
31 <ul id="menu" class="os">
32 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
33 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
34 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
35 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Initiez vos amis</a></li>
36 <li class="spacer"><a
37 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
38 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
39 class="share-logo"
40 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
41 class="share-logo"
42 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
43 class="share-logo"
44 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
45 class="share-logo"
46 alt="[Hacker News]" /></a></li>
47 </ul>
48
49 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
50 <div id="fsf-intro">
51
52 <h3> <a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
53 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
54 </a> </h3>
55
56 <div class="fsf-emphasis">
57
58 <p> Nous souhaitons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version pour
59 le chiffrement sur mobile. Merci de faire un don pour aider les gens de tous les pays à
60 faire le premier pas vers la protection de leur vie privée. </p>
61
62 </div>
63
64 <p><a
65 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
66 alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
67
68 </div><!-- End #fsf-intro -->
69
70 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
71 <div class="intro">
72
73 <p> <a id="infographic" href="https://emailselfdefense.fsf.org/fr/infographic.html"><img
74 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
75 alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a> </p>
76
77 <p>Comprendre et configurer le chiffrement du courriel est une tâche colossale pour nombre
78 de gens. C'est pourquoi l'aide que vous apportez à vos amis dans l'utilisation de GnuPG
79 joue un rôle si important dans la diffusion de cette technique. Même si une seule personne
80 vient à votre atelier, c'est toujours une de plus qui utilisera le chiffrement. Vous avez
81 le pouvoir d'aider vos amis à préserver la confidentialité de leurs lettres d'amour
82 électroniques et de leur apprendre l'importance du logiciel libre. Si vous utilisez
83 GnuPG pour envoyer et recevoir des courriels chiffrés, vous êtes un candidat idéal à
84 l'animation d'ateliers&nbsp;!</p>
85
86 </div><!-- End .intro -->
87 </div></header><!-- End #header -->
88
89 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
90 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
91 <div style="padding-top: 0px;">
92
93 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
94 <div class="section-intro">
95
96 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
97 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/workshop-section1.png" /></p>
98
99 <h2><em>#1</em> Éveillez l'intérêt de vos amis ou de votre communauté </h2>
100
101 <p>Si vous entendez vos amis se plaindre du manque de confidentialité, demandez-leur
102 si ça les intéresse de participer à un atelier sur l'autodéfense du courriel. S'ils ne
103 pestent pas au sujet de la confidentialité, ils ont peut-être besoin d'explications.
104 Vous pourriez même entendre l'argument classique contre l'usage du chiffrement&nbsp;:
105 « Si vous n'avez rien à cacher, vous n'avez rien à craindre ».</p>
106
107 <p>Voici quelques sujets de conversation qui les aideront à comprendre pourquoi cela vaut
108 la peine d'apprendre à utiliser GnuPG. Piochez dans cette liste ce qui aura du sens pour
109 votre communauté.</p>
110
111 </div><!-- End .section-intro -->
112 <div id="step-aa" class="step">
113 <div class="sidebar">
114 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
115
116 <p><img id="workshops-image"
117 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
118 alt="Workshop icon"></p>
119
120 -->
121 </div><!-- /.sidebar -->
122 <div class="main">
123
124 <h3>La force du nombre</h3>
125
126 <p>Chacune des personne qui choisit de résister à la surveillance de masse avec le
127 chiffrement permet aux autres de résister plus facilement. Démocratiser l'utilisation d'un
128 chiffrement fort a des effets puissants et multiples&nbsp;: cela signifie que ceux qui ont
129 le plus besoin de confidentialité, lanceurs d'alerte et activistes potentiels par exemple,
130 ont de meilleures chances d'apprendre l'existence du chiffrement. L'utilisation du
131 chiffrement par plus de gens et l'extension de son domaine d'application rendent plus
132 difficile pour les systèmes de surveillance d'identifier ceux qui ne peuvent pas se
133 permettre d'être découverts, et montre votre solidarité avec eux.</p>
134
135 </div><!-- End .main -->
136 <div class="main">
137
138 <h3>Des gens que vous respectez utilisent peut-être déjà le chiffrement</h3>
139
140 <p>De nombreux journalistes, lanceurs d'alerte, activistes et chercheurs utilisent
141 GNuPG&nbsp;; vos amis, sans le savoir, peuvent donc avoir entendu parler de quelques
142 personnes qui l'utilisent déjà. Une recherche avec «&nbsp;BEGIN PUBLIC KEY BLOCK&nbsp;»,
143 + un autre mot-clé, peut vous aider à faire une liste de personnes et d'organisations
144 que votre communauté est susceptible de reconnaître.</p>
145
146 </div><!-- End .main -->
147 <div class="main">
148
149 <h3>Respectez la vie privée de vos amis</h3>
150
151 <p>Il n'y a aucun moyen objectif d'évaluer le caractère privé d'une correspondance. Par
152 conséquent, il vaut mieux ne pas partir du principe que le courriel destiné à votre
153 ami, inoffensif à votre avis, le sera aussi pour lui (ou d'ailleurs pour un service de
154 surveillance&nbsp;!). Montrez du respect à vos amis en chiffrant votre correspondance
155 avec eux.</p>
156
157 </div><!-- End .main -->
158 <div class="main">
159
160 <h3>Les techniques de protection de la vie privée sont normales dans le monde physique</h3>
161
162 <p>Dans l'espace physique, nous trouvons normal de protéger notre vie privée au moyen
163 de volets, d'enveloppes et de portes fermées. Pourquoi l'espace numérique serait-il
164 différent&nbsp;?</p>
165
166 </div><!-- End .main -->
167 <div class="main">
168
169 <h3>Nous ne devrions pas avoir à confier notre vie privée à nos fournisseurs de
170 messagerie</h3>
171
172 <p>Certains fournisseurs de messagerie sont tout à fait dignes de confiance, mais nombreux
173 sont ceux qui ont avantage à ne pas protéger notre vie privée et notre sécurité. Pour
174 devenir des cybercitoyens en pleine possession de leurs moyens, nous devons prendre en mains
175 notre propre sécurité.</p>
176
177 </div><!-- End .main -->
178 </div><!-- End #step-2a .step -->
179 </div></section><!-- End #section1 -->
180
181 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
182 <section class="row" id="section2"><div>
183
184 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
185 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
186
187 <h2><em>#2</em> Organisez l'atelier</h2>
188
189 <p>Une fois que vous aurez éveillé l'intérêt d'au moins un ami, choisissez une date et
190 commencez à organiser l'atelier. Dites aux participants d'apporter leur ordinateur et leur
191 carte d'identité (pour se signer mutuellement leurs clefs). Si vous souhaitez leur rendre
192 plus facile l'utilisation de Diceware pour le choix des mots de passe, procurez-vous à
193 l'avance un jeu de dés. Assurez-vous que le lieu choisi pour l'atelier ait une connexion
194 internet facilement accessible et prévoyez un plan B au cas où la connexion cesserait
195 de fonctionner le jour de l'atelier. Les bibliothèques, cafés et centres socio-culturels
196 sont des lieux bien adaptés. Essayez d'obtenir que tous les participants installent
197 avant l'événement un client de messagerie compatible avec Enigmail. Conseillez-leur de
198 s'adresser au service technique de leur fournisseur de messagerie ou de lire sa documentation
199 s'ils rencontrent des erreurs.</p>
200
201 <p> </p>
202
203 <p>Comptez que l'atelier durera au moins quarante minutes, plus dix minutes pour chaque
204 participant. Prévoyez du temps en plus pour les questions et les accrocs techniques.</p>
205
206 <p>Pour que l'atelier soit couronné de succès, il vous faudra comprendre l'environnement
207 culturel et les besoins particuliers de chaque groupe de participants. Les ateliers
208 doivent rester de taille modeste pour que chacun reçoive une formation individualisée.
209 Si plus d'une poignée de gens veulent participer, recrutez d'autres animateurs pour
210 minimiser le nombre de participants par animateur, ou bien animez plusieurs ateliers.
211 Les petits ateliers entre amis fonctionnent à merveille&nbsp;!</p>
212
213 </div><!-- End .section-intro -->
214 </div></section><!-- End #section2 -->
215
216 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
217 <section class="row" id="section3"><div>
218
219 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
220 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
221
222 <h2><em>#3</em> Suivez le guide en groupe</h2>
223
224 <p>Travaillez en groupe chaque étape du guide Autodéfense courriel. Décrivez précisément
225 chaque étape, mais ne submergez pas les participants de petits détails. Ajustez l'essentiel
226 de vos explications au niveau technique des participants les moins avancés. Assurez-vous
227 après chaque étape que tous les participants l'ont menée à bien avant de passer à l'étape
228 suivante. N'hésitez pas à organiser des ateliers secondaires après coup pour les
229 personnes qui ont eu du mal à comprendre les concepts, ou pour celles qui les ont compris
230 mais veulent en savoir plus.</p>
231
232 <p>À la <a href="index.html#section2">Section&nbsp;2</a> du guide, assurez-vous que les
233 participants envoient tous leurs clefs sur le même serveur, afin que chacun puisse
234 télécharger les clefs des autres tout de suite après (il y a quelquefois un retard de
235 synchronisation entre les serveurs). À la <a href="index.html#section3">Section&nbsp;3</a>,
236 donnez aux participants le choix de s'envoyer mutuellement des messages au lieu (ou en plus)
237 de les envoyer à Edward. À la <a href="index.html#section4">Section&nbsp;4</a>, encouragez
238 les participants à se signer mutuellement leurs clefs. Et à la fin, rappelez-leur de
239 mettre en lieu sûr une copie de leur certificat de révocation.</p>
240
241 </div><!-- End .section-intro -->
242 </div></section>
243
244 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
245 <section class="row" id="section4"><div>
246
247 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
248 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
249
250 <h2><em>#4</em> Expliquez les pièges</h2>
251
252 <p>Rappelez aux participants que le chiffrement ne marche que s'il est utilisé de manière
253 explicite&nbsp;; ils ne seront pas en mesure d'envoyer un courriel chiffré à une personne
254 qui n'a pas encore configuré le chiffrement. Rappelez-leur également de bien vérifier
255 l'icône de chiffrement avant de cliquer sur Envoyer, et aussi que le sujet et l'horodatage
256 ne sont jamais chiffrés.</p>
257
258 <p> Expliquez les <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">
259 dangers qu'implique l'usage d'un système privateur</a> et faites-vous
260 l'avocat du logiciel libre, parce que sans lui nous ne pouvons pas <a
261 href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
262 résister valablement à l'invasion de notre vie privée et de notre autonomie
263 numériques</a>.</p>
264
265 </div><!-- End .section-intro -->
266 </div></section><!-- End #section4 -->
267
268 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
269 <section id="section5" class="row"><div>
270
271 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
272 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
273
274 <h2><em>#5</em> Partagez d'autres ressources</h2>
275
276 <p>Les options avancées de GnuPG sont beaucoup trop complexes pour les traiter
277 dans un seul atelier. Si les participants veulent en savoir plus, signalez-leur
278 les sous-sections «&nbsp;Utilisation avancée&nbsp;» du guide et envisagez
279 d'organiser un autre atelier. Vous pouvez aussi les orienter vers la documentation
280 officielle de <a href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> et d'<a
281 href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a>, ainsi que vers les
282 listes de discussion. Les sites de nombreuses distributions GNU/Linux contiennent également
283 une page expliquant les fonctions avancées de GnuPG.</p>
284
285 </div><!-- End .section-intro -->
286 </div></section><!-- End #section5 -->
287
288 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
289 <section class="row" id="section6"><div>
290
291 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
292 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
293
294 <h2><em>#6</em> Effectuez un suivi</h2>
295
296 <p>Assurez-vous que tout le monde a partagé son adresse de courriel et l'empreinte de
297 sa clef avec les autres avant de partir. Encouragez les participants à s'envoyer des
298 messages pour acquérir de l'expérience avec GnuPG, et envoyez-leur à chacun un message
299 chiffré une semaine après l'atelier, pour leur rappeler d'ajouter l'empreinte de leur
300 clef publique à leur adresse de courriel, partout où cette dernière apparaît.</p>
301
302 <p>Si vous avez des suggestions pour améliorer ce guide de l'animateur d'atelier, merci
303 de nous les communiquer à <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
304
305 </div><!-- End .section-intro -->
306 </div></section><!-- End #section6 -->
307
308 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
309 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
310 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq"><div>
311 <div class="sidebar">
312
313 <h2>FAQ</h2>
314
315 </div>
316 <div class="main">
317
318 <dl>
319 <dt>My key expired</dt>
320
321 <dd>Answer coming soon.</dd>
322
323 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
324
325 <dd>Answer coming soon.</dd>
326
327 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
328 and I don't want it to be.</dt>
329
330 <dd>Answer coming soon.</dd>
331 </dl>
332
333 </div>
334 </div>
335 </section> --><!-- End #faq -->
336 <!-- include virtual="footer.i.html" -->
337 <!-- include virtual="javascript.i.html" -->