fr: minor fixes after review; update translations & list them alphabetically; make...
[enc.git] / fr / kitchen / workshops.t.html
1 <!-- include virtual="head.i.html" -->
2
3 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
4 <header class="row" id="header"><div>
5
6 <h1>Autodéfense courriel</h1>
7
8 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
9 <ul id="languages" class="os">
10 <li><a href="/en/workshops.html">English</a></li>
11 <!--<li><a href="/ar/workshops.html">العربية</a></li>-->
12 <!--<li><a href="/de/workshops.html">Deutsch</a></li>-->
13 <!--<li><a href="/el/workshops.html">ελληνικά</a></li>-->
14 <!--<li><a href="/es/workshops.html">español</a></li>-->
15 <li><a class="current" href="/fr/workshops.html">français</a></li>
16 <!--<li><a href="/it/workshops.html">italiano</a></li>-->
17 <!--<li><a href="/ja/workshops.html">日本語</a></li>-->
18 <!--<li><a href="/ko/workshops.html">한국어</a></li>-->
19 <!--<li><a href="/ml/workshops.html">മലയാളം</a></li>-->
20 <!--<li><a href="/pt-br/workshops.html">português do Brasil</a></li>-->
21 <!--<li><a href="/ro/workshops.html">română</a></li>-->
22 <li><a href="/ru/workshops.html">русский</a></li>
23 <li><a href="/sq/workshops.html">Shqip</a></li>
24 <li><a href="/tr/workshops.html">Türkçe</a></li>
25 </ul>
26
27 <ul id="menu" class="os">
28 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
29 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
30 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
31 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Initiez vos amis</a></li>
32 <li class="spacer"><a
33 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
34 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
35 class="share-logo"
36 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
37 class="share-logo"
38 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
39 class="share-logo"
40 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
41 class="share-logo"
42 alt="[Hacker News]" /></a></li>
43 </ul>
44
45 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
46 <div id="fsf-intro">
47
48 <h3> <a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
49 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
50 </a> </h3>
51
52 <div class="fsf-emphasis">
53
54 <p> Nous souhaitons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version pour
55 le chiffrement sur mobile. Merci de faire un don pour aider les gens de tous les pays à
56 faire le premier pas vers la protection de leur vie privée. </p>
57
58 </div>
59
60 <p><a
61 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
62 alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
63
64 </div><!-- End #fsf-intro -->
65
66 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
67 <div class="intro">
68
69 <p> <a id="infographic" href="https://emailselfdefense.fsf.org/fr/infographic.html"><img
70 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
71 alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a>
72 Comprendre et configurer le chiffrement du courriel est une tâche colossale pour nombre
73 de gens. C'est pourquoi l'aide que vous apportez à vos amis dans l'utilisation de GnuPG
74 joue un rôle si important dans la diffusion de cette technique. Même si une seule personne
75 vient à votre atelier, c'est toujours une de plus qui utilisera le chiffrement. Vous avez
76 le pouvoir d'aider vos amis à préserver la confidentialité de leurs lettres d'amour
77 électroniques et de leur apprendre l'importance du logiciel libre. Si vous utilisez
78 GnuPG pour envoyer et recevoir des courriels chiffrés, vous êtes un candidat idéal à
79 l'animation d'ateliers&nbsp;!</p>
80
81 </div><!-- End .intro -->
82 </div></header><!-- End #header -->
83
84 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
85 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
86 <div style="padding-top: 0px;">
87
88 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
89 <div class="section-intro">
90
91 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
92 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/workshop-section1.png" /></p>
93
94 <h2><em>#1</em> Éveillez l'intérêt de vos amis ou de votre communauté </h2>
95
96 <p>Si vous entendez vos amis se plaindre du manque de respect pour les données personnelles,
97 demandez-leur si ça les intéresse de participer à un atelier sur l'autodéfense du courriel.
98 S'ils ne pestent pas au sujet des données personnelles, ils ont peut-être besoin
99 d'explications. Vous pourriez même entendre l'argument classique contre l'usage du
100 chiffrement&nbsp;: « Si vous n'avez rien à cacher, vous n'avez rien à craindre ».</p>
101
102 <p>Voici quelques sujets de conversation qui les aideront à comprendre pourquoi cela vaut
103 la peine d'apprendre à utiliser GnuPG. Piochez dans cette liste ce qui aura du sens pour
104 votre communauté.</p>
105
106 </div><!-- End .section-intro -->
107 <div id="step-aa" class="step">
108 <div class="sidebar">
109 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
110
111 <p><img id="workshops-image"
112 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
113 alt="Workshop icon"></p>
114
115 -->
116 </div><!-- /.sidebar -->
117 <div class="main">
118
119 <h3>La force du nombre</h3>
120
121 <p>Chacune des personne qui choisit de résister à la surveillance de masse avec le
122 chiffrement permet aux autres de résister plus facilement. Démocratiser l'utilisation d'un
123 chiffrement fort a des effets puissants et multiples&nbsp;: cela signifie que ceux qui ont
124 le plus besoin de confidentialité, lanceurs d'alerte et activistes potentiels par exemple,
125 ont de meilleures chances d'apprendre l'existence du chiffrement. L'utilisation du
126 chiffrement par plus de gens et l'extension de son domaine d'application rendent plus
127 difficile pour les systèmes de surveillance d'identifier ceux qui ne peuvent pas se
128 permettre d'être découverts, et montre votre solidarité avec eux.</p>
129
130 </div><!-- End .main -->
131 <div class="main">
132
133 <h3>Des gens que vous respectez utilisent peut-être déjà le chiffrement</h3>
134
135 <p>De nombreux journalistes, lanceurs d'alerte, activistes et chercheurs utilisent
136 GNuPG&nbsp;; vos amis, sans le savoir, peuvent donc avoir entendu parler de quelques
137 personnes qui l'utilisent déjà. Une recherche avec «&nbsp;BEGIN PUBLIC KEY BLOCK&nbsp;»,
138 + un autre mot-clé, peut vous aider à faire une liste de personnes et d'organisations
139 que votre communauté est susceptible de reconnaître.</p>
140
141 </div><!-- End .main -->
142 <div class="main">
143
144 <h3>Respectez la vie privée de vos amis</h3>
145
146 <p>Il n'y a aucun moyen objectif d'évaluer le caractère privé d'une correspondance. Par
147 conséquent, il vaut mieux ne pas partir du principe que le courriel destiné à votre
148 ami, inoffensif à votre avis, le sera aussi pour lui (ou d'ailleurs pour un service de
149 surveillance&nbsp;!). Montrez du respect à vos amis en chiffrant votre correspondance
150 avec eux.</p>
151
152 </div><!-- End .main -->
153 <div class="main">
154
155 <h3>Les techniques de protection de la vie privée sont normales dans le monde physique</h3>
156
157 <p>Dans l'espace physique, nous trouvons normal de protéger notre vie privée au moyen
158 de volets, d'enveloppes et de portes fermées. Pourquoi l'espace numérique serait-il
159 différent&nbsp;?</p>
160
161 </div><!-- End .main -->
162 <div class="main">
163
164 <h3>Nous ne devrions pas avoir à confier nos données personnelles à nos fournisseurs de
165 messagerie</h3>
166
167 <p>Certains fournisseurs de messagerie sont tout à fait dignes de confiance, mais nombreux
168 sont ceux qui ont avantage à ne pas protéger nos données personnelles et notre sécurité. Pour
169 devenir des cybercitoyens en pleine possession de leurs moyens, nous devons prendre en mains
170 notre propre sécurité.</p>
171
172 </div><!-- End .main -->
173 </div><!-- End #step-2a .step -->
174 </div></section><!-- End #section1 -->
175
176 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
177 <section class="row" id="section2"><div>
178
179 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
180 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
181
182 <h2><em>#2</em> Organisez l'atelier</h2>
183
184 <p>Une fois que vous aurez éveillé l'intérêt d'au moins un ami, choisissez une date et
185 commencez à organiser l'atelier. Dites aux participants d'apporter leur ordinateur et leur
186 carte d'identité (pour se signer mutuellement leurs clefs). Si vous souhaitez leur rendre
187 plus facile l'utilisation de Diceware pour le choix des mots de passe, procurez-vous à
188 l'avance un jeu de dés. Assurez-vous que le lieu choisi pour l'atelier ait une connexion
189 internet facilement accessible et prévoyez un plan B au cas où la connexion cesserait
190 de fonctionner le jour de l'atelier. Les bibliothèques, cafés et centres socio-culturels
191 sont des lieux bien adaptés. Essayez d'obtenir que tous les participants installent
192 avant l'événement un client de messagerie compatible avec Enigmail. Conseillez-leur de
193 s'adresser au service technique de leur fournisseur de messagerie ou de lire sa documentation
194 s'ils rencontrent des erreurs.</p>
195
196 <p> </p>
197
198 <p>Comptez que l'atelier durera au moins quarante minutes, plus dix minutes par participant.
199 Prévoyez du temps en plus pour les questions et les accrocs techniques.</p>
200
201 <p>Pour que l'atelier soit couronné de succès, il vous faudra comprendre l'environnement
202 culturel et les besoins particuliers de chaque groupe de participants. Les ateliers
203 doivent rester de taille modeste pour que chacun reçoive une formation individualisée.
204 Si plus d'une poignée de gens veulent participer, recrutez d'autres animateurs pour
205 minimiser le nombre de participants par animateur, ou bien animez plusieurs ateliers.
206 Les petits ateliers entre amis fonctionnent à merveille&nbsp;!</p>
207
208 </div><!-- End .section-intro -->
209 </div></section><!-- End #section2 -->
210
211 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
212 <section class="row" id="section3"><div>
213
214 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
215 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
216
217 <h2><em>#3</em> Suivez le guide en groupe</h2>
218
219 <p>Travaillez en groupe chaque étape du guide Autodéfense courriel. Décrivez précisément
220 chaque étape, mais ne submergez pas les participants de petits détails. Ajustez l'essentiel
221 de vos explications au niveau technique des participants les moins avancés. Assurez-vous
222 après chaque étape que tous les participants l'ont menée à bien avant de passer à l'étape
223 suivante. N'hésitez pas à organiser des ateliers secondaires après coup pour les
224 personnes qui ont eu du mal à comprendre les concepts, ou pour celles qui les ont compris
225 mais veulent en savoir plus.</p>
226
227 <p>À la <a href="index.html#section2">section&nbsp;2</a> du guide, assurez-vous que les
228 participants envoient tous leurs clefs sur le même serveur, afin que chacun puisse
229 télécharger les clefs des autres tout de suite après (il y a quelquefois un retard de
230 synchronisation entre les serveurs). À la <a href="index.html#section3">section&nbsp;3</a>,
231 donnez aux participants le choix de s'envoyer mutuellement des messages au lieu (ou en plus)
232 de les envoyer à Edward. À la <a href="index.html#section4">section&nbsp;4</a>, encouragez
233 les participants à se signer mutuellement leurs clefs. Et à la fin, rappelez-leur de
234 mettre en lieu sûr une copie de leur certificat de révocation.</p>
235
236 </div><!-- End .section-intro -->
237 </div></section>
238
239 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
240 <section class="row" id="section4"><div>
241
242 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
243 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
244
245 <h2><em>#4</em> Expliquez les pièges</h2>
246
247 <p>Rappelez aux participants que le chiffrement ne marche que s'il est utilisé de manière
248 explicite&nbsp;; ils ne seront pas en mesure d'envoyer un courriel chiffré à une personne
249 qui n'a pas encore configuré le chiffrement. Rappelez-leur également de bien vérifier
250 l'icône de chiffrement avant de cliquer sur Envoyer, et aussi que le sujet et l'horodatage
251 ne sont jamais chiffrés.</p>
252
253 <p> Expliquez les <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">
254 dangers qu'implique l'usage d'un système privateur</a> et faites-vous
255 l'avocat du logiciel libre, parce que sans lui nous ne pouvons pas <a
256 href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
257 résister valablement à l'invasion de notre vie privée et de notre autonomie
258 numériques</a>.</p>
259
260 </div><!-- End .section-intro -->
261 </div></section><!-- End #section4 -->
262
263 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
264 <section id="section5" class="row"><div>
265
266 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
267 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
268
269 <h2><em>#5</em> Partagez d'autres ressources</h2>
270
271 <p>Les options avancées de GnuPG sont beaucoup trop complexes pour les traiter
272 dans un seul atelier. Si les participants veulent en savoir plus, signalez-leur
273 les sous-sections «&nbsp;Utilisation avancée&nbsp;» du guide et envisagez
274 d'organiser un autre atelier. Vous pouvez aussi les orienter vers la documentation
275 officielle de <a href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> et d'<a
276 href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a>, ainsi que vers les
277 listes de discussion. Les sites de nombreuses distributions GNU/Linux contiennent également
278 une page expliquant les fonctions avancées de GnuPG.</p>
279
280 </div><!-- End .section-intro -->
281 </div></section><!-- End #section5 -->
282
283 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
284 <section class="row" id="section6"><div>
285
286 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
287 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
288
289 <h2><em>#6</em> Effectuez un suivi</h2>
290
291 <p>Assurez-vous que tout le monde a partagé son adresse de courriel et l'empreinte de
292 sa clef avec les autres avant de partir. Encouragez les participants à s'envoyer des
293 messages pour acquérir de l'expérience avec GnuPG, et envoyez-leur à chacun un message
294 chiffré une semaine après l'atelier, pour leur rappeler d'ajouter l'empreinte de leur
295 clef publique à leur adresse de courriel, partout où cette dernière apparaît.</p>
296
297 <p>Si vous avez des suggestions pour améliorer ce guide de l'animateur d'atelier, merci
298 de nous les communiquer à <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
299
300 </div><!-- End .section-intro -->
301 </div></section><!-- End #section6 -->
302
303 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
304 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
305 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq"><div>
306 <div class="sidebar">
307
308 <h2>FAQ</h2>
309
310 </div>
311 <div class="main">
312
313 <dl>
314 <dt>My key expired</dt>
315
316 <dd>Answer coming soon.</dd>
317
318 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
319
320 <dd>Answer coming soon.</dd>
321
322 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
323 and I don't want it to be.</dt>
324
325 <dd>Answer coming soon.</dd>
326 </dl>
327
328 </div>
329 </div>
330 </section> --><!-- End #faq -->
331 <!-- include virtual="footer.i.html" -->
332 <!-- include virtual="javascript.i.html" -->