Merge branch 'master' of vcs.fsf.org:enc
[enc.git] / fr / kitchen / index.t.html
1 <!-- include virtual="head.i.html" -->
2 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
3 <header class="row" id="header"><div>
4
5 <h1>Autodéfense courriel</h1>
6
7 <!-- include virtual="translist.i.html" -->
8 <ul id="menu" class="os">
9 <!-- START DELETION 01, KEEP IN index -->
10 <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
11 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
12 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
13 <!-- END DELETION 01 -->
14 <!-- START DELETION 02, KEEP IN mac -->
15 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
16 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
17 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
18 <!-- END DELETION 02 -->
19 <!-- START DELETION 03, KEEP IN windows -->
20 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
21 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
22 <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
23 <!-- END DELETION 03 -->
24 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
25 <li class="spacer"><a
26 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
27 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
28 class="share-logo"
29 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
30 class="share-logo"
31 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
32 class="share-logo"
33 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
34 class="share-logo"
35 alt="[Hacker News]" /></a></li>
36 </ul>
37
38 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
39 <div id="fsf-intro">
40
41 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
42 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
43 /></a> </h3>
44
45 <div class="fsf-emphasis">
46
47 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
48 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
49
50 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
51 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
52 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
53
54 </div>
55
56 <p><a
57 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
58 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
59
60 </div><!-- End #fsf-intro -->
61
62 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
63 <div class="intro">
64
65 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
66 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
67 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
68 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
69 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
70 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
71 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
72 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
73 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
74 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
75
76 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
77 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
78 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
79 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
80 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
81 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
82
83 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
84 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
85 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
86 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
87 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
88 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
89 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
90 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
91
92 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
93 anglais.</p>
94
95 </div><!-- End .intro -->
96 </div></header><!-- End #header -->
97
98 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
99 <section class="row" id="section1"><div>
100
101 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
102 <div class="section-intro">
103
104 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
105
106 <!-- START DELETION 04, KEEP IN index -->
107
108 <p class="notes">Ce guide repose sur des
109 <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence
110 libre</a>&nbsp;; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou
111 en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que
112 les logiciels
113 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
114 libre en parcourant <a
115 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
116 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
117 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
118
119 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous n'avez
120 donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
121 d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous appellerons par
122 la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;»,
123 sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Dans la
124 plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par défaut (souvent sous
125 le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts (quelquefois appelés
126 logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
127 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
128 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
129 <!-- END DELETION 04 -->
130
131 <!-- START DELETION 05, KEEP IN mac windows -->
132
133 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
134 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
135 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
136 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
137 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
138 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
139 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
140 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
141 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
142
143 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
144 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
145 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
146 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
147 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
148 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
149 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
150 <!-- END DELETION 05 -->
151
152 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
153 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
154
155 </div><!-- End .section-intro -->
156
157 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
158 <div id="step-1a" class="step">
159 <div class="sidebar">
160
161 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
162 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
163
164 </div><!-- /.sidebar -->
165 <div class="main">
166
167 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
168 courriel</h3>
169
170 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
171 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
172
173 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
174 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
175 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
176 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
177 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
178 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
179 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
180 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
181
182 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
183 <div class="troubleshooting">
184
185 <h4>Résolution de problèmes</h4>
186
187 <dl>
188 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
189
190 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
191 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
192 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
193 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
194 courrier existant&nbsp;».</dd>
195
196 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
197 courriels.</dt>
198
199 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
200 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
201 paramètres.</dd>
202
203 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
204
205 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
206 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
207 </dl>
208
209 </div><!-- /.troubleshooting -->
210 </div><!-- End .main -->
211 </div><!-- End #step1-a .step -->
212 <!-- START DELETION 06, KEEP IN mac -->
213
214 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
215 <div id="step-1b" class="step">
216 <div class="main">
217
218 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
219
220 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
221 Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
222 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
223
224 </div><!-- End .main -->
225 </div><!-- End #step1-b .step -->
226 <!-- END DELETION 06 -->
227 <!-- START DELETION 07, KEEP IN windows -->
228
229 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
230 <div id="step-1b" class="step">
231 <div class="main">
232
233 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
234
235 <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
236 href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
237 en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
238 créées par l'installateur.</p>
239
240 </div><!-- End .main -->
241 </div><!-- End #step1-b .step -->
242 <!-- END DELETION 07 -->
243 <!-- START DELETION 08, KEEP IN index -->
244
245 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
246 <div id="step-1b" class="step">
247 <div class="sidebar">
248 <ul class="images">
249 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
250 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
251 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
252 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
253 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
254 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
255 </ul>
256
257 </div><!-- /.sidebar -->
258 <div class="main">
259
260 <h3><em>Étape 1.B</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
261
262 <!-- END DELETION 08 -->
263 <!-- START DELETION 09, KEEP IN mac windows -->
264
265 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
266 <div id="step-1c" class="step">
267 <div class="sidebar">
268 <ul class="images">
269 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
270 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
271 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
272 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
273 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
274 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
275 </ul>
276
277 </div><!-- /.sidebar -->
278 <div class="main">
279
280 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
281
282 <!-- END DELETION 09 -->
283
284 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
285 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
286 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
287 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
288 l'étape suivante.</p>
289
290 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
291 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
292 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
293
294 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
295 <div class="troubleshooting">
296
297 <h4>Résolution de problèmes</h4>
298
299 <dl>
300 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
301
302 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
303 par trois barres horizontales.</dd>
304
305 <dt>Mon courriel à l'air bizarre</dt>
306
307 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
308 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
309 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
310 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
311
312 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
313
314 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
315 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
316 </dl>
317
318 </div><!-- /.troubleshooting -->
319 </div><!-- End .main -->
320 </div><!-- End #step-1b .step -->
321 </div></section><!-- End #section1 -->
322
323 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
324 <section class="row" id="section2"><div>
325
326 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
327 <div class="section-intro">
328
329 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
330
331 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
332 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
333 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
334 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
335 mathématique spécifique.</p>
336
337 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
338 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
339 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
340 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
341 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
342 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
343
344 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
345 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
346 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
347 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
348 soit.</span></p>
349
350 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
351 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
352 la prochaine section.</p>
353
354 </div><!-- End .section-intro -->
355
356 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
357 <div id="step-2a" class="step">
358 <div class="sidebar">
359
360 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
361 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
362 avec un grand sourire)] " /></p>
363
364 </div><!-- /.sidebar -->
365 <div class="main">
366
367 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
368
369 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
370 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
371 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
372 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
373 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
374 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
375 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
376 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
377 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
378
379 <ul>
380 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
381 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
382
383 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
384 par défaut&nbsp;».</li>
385
386 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
387 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
388
389 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
390 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
391 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
392 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
393 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
394 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
395 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
396 cet article</a>, écrit par Micah Lee.</li>
397 </ul>
398
399 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
400 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
401 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
402 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
403 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
404 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
405
406 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
407 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
408 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
409 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
410
411 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
412 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
413 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
414 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
415 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
416 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
417
418 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
419 <div class="troubleshooting">
420
421 <h4>Résolution de problèmes</h4>
422
423 <dl>
424 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
425
426 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
427 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
428 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
429 <!-- START DELETION 10, KEEP IN index -->
430 <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
431
432 <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez
433 GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;Enigmail &rarr;
434 Assistant de configuration&nbsp;».</dd>
435 <!-- END DELETION 10 -->
436 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
437
438 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
439 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
440 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
441 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
442
443 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
444
445 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
446 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
447 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
448 pour générer une paire de clefs</a>.</dd>
449
450 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
451
452 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
453 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
454 </dl>
455
456 </div><!-- /.troubleshooting -->
457 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
458 <div class="troubleshooting">
459 <h4>Utilisation avancée</h4>
460
461 <dl>
462 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
463
464 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
465 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
466 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
467 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
468 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
469 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
470 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
471
472 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
473
474 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
475 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
476 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant
477 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
478 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
479 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
480 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
481 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
482 </dl>
483
484 </div><!-- /.troubleshooting -->
485 </div><!-- End .main -->
486 </div><!-- End #step-2a .step -->
487
488 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
489 <div id="step-2b" class="step">
490 <div class="main">
491
492 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
493
494 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
495 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
496
497 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
498 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
499
500 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
501 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
502 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
503 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
504 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
505
506 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
507 <div class="troubleshooting">
508
509 <h4>Résolution de problèmes</h4>
510
511 <dl>
512 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
513
514 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
515 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
516 différent.</dd>
517
518 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
519
520 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
521
522 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
523
524 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
525 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
526 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
527 d'Enigmail</a>.</dd>
528
529 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
530
531 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
532 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
533 </dl>
534
535 </div><!-- .troubleshooting -->
536 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
537 <div class="troubleshooting">
538
539 <h4>Utilisation avancée</h4>
540
541 <dl>
542 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
543
544 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
545 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
546 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
547 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
548 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
549 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
550 </dl>
551
552 </div><!-- /.troubleshooting -->
553 </div><!-- End .main -->
554 </div><!-- End #step-2b .step -->
555
556 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
557 <div id="terminology" class="step">
558 <div class="main">
559
560 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
561
562 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
563 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
564 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
565 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
566 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
567
568 </div><!-- End .main -->
569 </div><!-- End #terminology.step-->
570 </div></section><!-- End #section2 -->
571
572 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
573 <section class="row" id="section3"><div>
574
575 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
576 <div class="section-intro">
577
578 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
579
580 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
581 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
582 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
583
584 <!--
585
586 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
587 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
588 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
589
590 -->
591 </div><!-- End .section-intro -->
592
593 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
594 <div id="step-3a" class="step">
595 <div class="sidebar">
596
597 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
598 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
599 Edward)] " /></p>
600
601 </div><!-- /.sidebar -->
602 <div class="main">
603
604 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
605
606 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
607 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
608 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
609 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
610 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
611 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
612
613 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
614 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
615 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
616
617 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
618 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
619 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
620 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
621 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
622
623 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
624 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
625 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
626 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
627 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
628
629 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
630 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
631
632 </div><!-- End .main -->
633 </div><!-- End #step-3a .step -->
634
635 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
636 <div id="step-3b" class="step">
637 <div class="main">
638
639 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
640
641 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
642 <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
643 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
644 quelque chose dans le corps du message.</p>
645
646 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
647 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
648
649 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
650 y revenir.</p>
651
652 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
653 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
654
655 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
656 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
657 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
658 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
659 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
660 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
661
662 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
663 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
664 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
665
666 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
667 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
668 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
669
670 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
671 <div class="troubleshooting">
672
673 <h4>Résolution de problèmes</h4>
674
675 <dl>
676 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
677
678 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
679 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
680 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
681 choisir un.</dd>
682
683 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
684
685 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
686 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
687 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
688 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
689 a été envoyé non chiffré.</dd>
690
691 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
692
693 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
694 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
695 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
696 d'Enigmail</a>.</dd>
697
698 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
699
700 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
701 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
702 </dl>
703
704 </div><!-- /.troubleshooting -->
705 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
706 <div class="troubleshooting">
707
708 <h4>Utilisation avancée</h4>
709
710 <dl>
711 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
712
713 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
714 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
715 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
716 le jeu de caractères courant.</dd>
717 </dl>
718
719 </div><!-- /.troubleshooting -->
720 </div><!-- End .main -->
721 </div><!-- End #step-3b .step -->
722
723 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
724 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
725 <div class="main">
726
727 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
728
729 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
730 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
731 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
732 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
733 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
734 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
735
736 </div><!-- End .main -->
737 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
738
739 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
740 <div id="step-3c" class="step">
741 <div class="main">
742
743 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
744
745 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
746 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
747 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
748
749 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
750 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
751 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
752
753 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
754 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
755 pour le déchiffrer.</p>
756
757 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
758 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
759
760 </div><!-- End .main -->
761 </div><!-- End #step-3c .step -->
762
763 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
764 <div id="step-3d" class="step">
765 <div class="main">
766
767 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
768
769 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
770 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
771 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
772 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
773 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
774
775 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
776 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
777 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
778 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
779 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
780
781 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
782 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
783 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
784 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
785
786 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
787 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
788
789 </div><!-- End .main -->
790 </div><!-- End #step-3d .step -->
791
792 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
793 <div id="step-3e" class="step">
794 <div class="main">
795
796 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
797
798 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
799 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
800 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
801
802 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
803 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
804 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
805
806 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
807 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
808 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
809 il le mentionnera en premier.</p>
810
811 </div><!-- End .main -->
812 </div><!-- End #step-3e .step -->
813 </div></section>
814
815 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
816 <section class="row" id="section4"><div>
817
818 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
819 <div class="section-intro">
820
821 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
822
823 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
824 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
825 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
826 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
827 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
828 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
829
830 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
831 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
832
833 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
834 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
835 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
836 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
837 l'identité d'un imposteur.</p>
838
839 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
840 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
841 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
842 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
843 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
844 exprimées au travers des signatures.</p>
845
846 </div><!-- End .section-intro -->
847
848 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
849 <div id="step-4a" class="step">
850 <div class="sidebar">
851
852 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
853 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
854
855 </div><!-- /.sidebar -->
856 <div class="main">
857
858 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
859
860 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
861 de clefs&nbsp;».</p>
862
863 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
864 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
865
866 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
867 cliquez sur OK.</p>
868
869 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
870 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
871 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
872
873 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
874 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
875 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
876
877 <!--<div id="pgp-pathfinder">
878
879 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
880
881 <p><strong>From:</strong>
882 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
883
884 <p><strong>To:</strong>
885 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
886
887 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
888 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
889
890 </form>
891
892 </div>End #pgp-pathfinder -->
893 </div><!-- End .main -->
894 </div><!-- End #step-4a .step -->
895
896 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
897 <div id="step-identify_keys" class="step">
898 <div class="main">
899
900 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
901
902 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
903 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
904 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
905 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
906 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
907 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
908 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
909 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
910
911 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
912 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
913 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;Gestion de
914 clefs&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
915 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
916 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
917 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
918 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
919 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
920
921 </div><!-- End .main -->
922 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
923
924 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
925 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
926 <div class="main">
927
928 <h3><em>Important&nbsp;:</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
929
930 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
931 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
932 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
933 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
934 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
935 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
936 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
937 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
938 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
939 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
940 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
941
942 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
943 <div class="troubleshooting">
944
945 <h4>Utilisation avancée</h4>
946
947 <dl>
948 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
949
950 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
951 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
952 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
953 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
954 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
955 permettent les circonstances.</dd>
956
957 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
958
959 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
960 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
961 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
962 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
963 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
964 compréhension du réseau de confiance.</dd>
965 </dl>
966
967 </div><!-- /.troubleshooting -->
968 </div><!-- End .main -->
969 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
970 </div></section><!-- End #section4 -->
971
972 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
973 <section id="section5" class="row"><div>
974
975 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
976 <div class="section-intro">
977
978 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
979
980 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
981 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
982 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
983 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
984
985 </div><!-- End .section-intro -->
986
987 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
988 <div id="step-5a" class="step">
989 <div class="sidebar">
990
991 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
992 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
993 clef)] " /></p>
994
995 </div><!-- /.sidebar -->
996 <div class="main">
997
998 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
999
1000 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
1001 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
1002 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
1003 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
1004 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
1005 de masse.</p>
1006
1007 <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
1008 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
1009 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
1010 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
1011 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
1012 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
1013 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
1014 pas la signature cryptographique).</p>
1015
1016 </div><!-- End .main -->
1017 </div><!-- End #step-5a .step -->
1018
1019 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1020 <div id="step-5b" class="step">
1021 <div class="sidebar">
1022
1023 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1024 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
1025
1026 </div><!-- /.sidebar -->
1027 <div class="main">
1028
1029 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
1030
1031 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
1032 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
1033 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
1034
1035 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
1036 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
1037 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
1038
1039 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
1040 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une
1041 clef non fiable.</b></p>
1042
1043 </div><!-- End .main -->
1044 </div><!-- End #step-5b .step -->
1045
1046 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1047 <div id="step-5c" class="step">
1048 <div class="main">
1049
1050 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
1051
1052 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
1053 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
1054 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
1055 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
1056 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
1057
1058 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1059 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
1060
1061 </div><!-- End .main -->
1062 </div><!-- End #step-5c .step -->
1063
1064 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1065 <div id="step-lost_key" class="step">
1066 <div class="main">
1067
1068 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1069 privée</h3>
1070
1071 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1072 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1073 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1074 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1075 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1076 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1077 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1078 plus valable.</p>
1079
1080 </div><!-- End .main -->
1081 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1082
1083 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1084 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1085 <div class="main">
1086
1087 <h3>Transferring you key</h3>
1088
1089 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key
1090 management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your
1091 encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from
1092 here. Be warned, if you transfer the key without <a
1093 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1094 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1095
1096 </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step-->
1097
1098 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1099 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1100 <div class="main">
1101
1102 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1103
1104 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1105 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1106 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1107 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1108 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1109 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1110
1111 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1112 <div id="transfer-key" class="step">
1113 <div class="main">
1114
1115 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1116
1117 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
1118 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
1119 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
1120 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1121
1122 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
1123 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
1124 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
1125 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
1126 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1127
1128 -->
1129 </div> <!-- End .main -->
1130 </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1131 </div></section><!-- End #section5 -->
1132
1133 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1134 <section class="row" id="section6">
1135 <div id="step-click_here" class="step">
1136 <div class="main">
1137
1138 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1139
1140 </div><!-- End .main -->
1141 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1142 </section><!-- End #section6 -->
1143
1144 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1145 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
1146 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
1147 <div>
1148 <div class="sidebar">
1149
1150 <h2>FAQ</h2>
1151
1152 </div>
1153 <div class="main">
1154
1155 <dl>
1156 <dt>My key expired</dt>
1157
1158 <dd>Answer coming soon.</dd>
1159
1160 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1161
1162 <dd>Answer coming soon.</dd>
1163
1164 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
1165 and I don't want it to be.</dt>
1166
1167 <dd>Answer coming soon.</dd>
1168 </dl>
1169
1170 </div>
1171 </div>
1172 </section> --><!-- End #faq -->
1173 <!-- include virtual="footer.i.html" -->
1174 <!-- include virtual="javascript.i.html" -->