fr: add a translator's note saying linked pages are in English.
[enc.git] / fr / kitchen / index.t.html
1 <!-- include virtual="head.i.html" -->
2 <!-- Fundraiser banner -->
3 <iframe id="topbanner"
4 src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2015fundraiser/2015-fundraiser-banner-no-js.html"
5 width="100%" height="180px" frameborder="0"></iframe>
6 <!-- End fundraiser banner -->
7
8 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
9 <header class="row" id="header"><div>
10
11 <h1>Autodéfense courriel</h1>
12
13 <!-- include virtual="translist.i.html" -->
14 <ul id="menu" class="os">
15 <!-- START DELETION 01, KEEP IN index -->
16 <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
17 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
18 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
19 <!-- END DELETION 01 -->
20 <!-- START DELETION 02, KEEP IN mac -->
21 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
22 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
23 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
24 <!-- END DELETION 02 -->
25 <!-- START DELETION 03, KEEP IN windows -->
26 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
27 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
28 <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
29 <!-- END DELETION 03 -->
30 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
31 <li class="spacer"><a
32 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
33 Partager&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
34 class="share-logo"
35 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
36 class="share-logo"
37 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
38 class="share-logo"
39 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
40 class="share-logo"
41 alt="[Hacker News]" /></a></li>
42 </ul>
43
44 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
45 <div id="fsf-intro">
46
47 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
48 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
49 /></a> </h3>
50
51 <div class="fsf-emphasis">
52
53 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
54 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
55
56 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
57 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
58 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
59
60 </div>
61
62 <p><a
63 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
64 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
65
66 </div><!-- End #fsf-intro -->
67
68 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
69 <div class="intro">
70
71 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
72 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
73 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
74 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
75 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
76 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
77 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
78 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
79 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
80 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
81
82 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
83 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
84 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
85 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
86 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
87 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
88
89 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
90 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
91 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
92 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
93 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
94 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
95 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
96 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
97
98 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
99 anglais.</p>
100
101 </div><!-- End .intro -->
102 </div></header><!-- End #header -->
103
104 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
105 <section class="row" id="section1"><div>
106
107 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
108 <div class="section-intro">
109
110 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
111
112 <!-- START DELETION 04, KEEP IN index -->
113
114 <p class="notes">Ce guide repose sur des
115 <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence
116 libre</a>&nbsp;; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou
117 en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que
118 les logiciels
119 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
120 libre en parcourant <a
121 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
122 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
123 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
124
125 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous n'avez
126 donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
127 d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous appellerons par
128 la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;»,
129 sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Dans la
130 plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par défaut (souvent sous
131 le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts (quelquefois appelés
132 logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
133 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
134 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
135 <!-- END DELETION 04 -->
136
137 <!-- START DELETION 05, KEEP IN mac windows -->
138
139 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
140 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
141 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
142 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
143 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
144 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
145 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
146 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
147 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
148
149 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
150 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
151 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
152 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
153 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
154 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
155 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
156 <!-- END DELETION 05 -->
157
158 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
159 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
160
161 </div><!-- End .section-intro -->
162
163 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
164 <div id="step-1a" class="step">
165 <div class="sidebar">
166
167 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
168 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
169
170 </div><!-- /.sidebar -->
171 <div class="main">
172
173 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
174 courriel</h3>
175
176 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
177 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
178
179 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
180 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
181 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
182 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
183 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
184 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
185 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
186 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
187
188 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
189 <div class="troubleshooting">
190
191 <h4>Résolution de problèmes</h4>
192
193 <dl>
194 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
195
196 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
197 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
198 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
199 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
200 courrier existant&nbsp;».</dd>
201
202 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
203 courriels.</dt>
204
205 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
206 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
207 paramètres.</dd>
208
209 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
210
211 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
212 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
213 </dl>
214
215 </div><!-- /.troubleshooting -->
216 </div><!-- End .main -->
217 </div><!-- End #step1-a .step -->
218 <!-- START DELETION 06, KEEP IN mac -->
219
220 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
221 <div id="step-1b" class="step">
222 <div class="main">
223
224 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
225
226 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
227 Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
228 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
229
230 </div><!-- End .main -->
231 </div><!-- End #step1-b .step -->
232 <!-- END DELETION 06 -->
233 <!-- START DELETION 07, KEEP IN windows -->
234
235 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
236 <div id="step-1b" class="step">
237 <div class="main">
238
239 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
240
241 <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
242 href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
243 en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
244 créées par l'installateur.</p>
245
246 </div><!-- End .main -->
247 </div><!-- End #step1-b .step -->
248 <!-- END DELETION 07 -->
249 <!-- START DELETION 08, KEEP IN index -->
250
251 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
252 <div id="step-1b" class="step">
253 <div class="sidebar">
254 <ul class="images">
255 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
256 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
257 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
258 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
259 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
260 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
261 </ul>
262
263 </div><!-- /.sidebar -->
264 <div class="main">
265
266 <h3><em>Étape 1.B</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
267
268 <!-- END DELETION 08 -->
269 <!-- START DELETION 09, KEEP IN mac windows -->
270
271 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
272 <div id="step-1c" class="step">
273 <div class="sidebar">
274 <ul class="images">
275 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
276 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
277 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
278 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
279 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
280 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
281 </ul>
282
283 </div><!-- /.sidebar -->
284 <div class="main">
285
286 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
287
288 <!-- END DELETION 09 -->
289
290 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
291 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
292 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
293 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
294 l'étape suivante.</p>
295
296 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
297 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
298 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
299
300 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
301 <div class="troubleshooting">
302
303 <h4>Résolution de problèmes</h4>
304
305 <dl>
306 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
307
308 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
309 par trois barres horizontales.</dd>
310
311 <dt>Mon courriel à l'air bizarre</dt>
312
313 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
314 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
315 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
316 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
317
318 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
319
320 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
321 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
322 </dl>
323
324 </div><!-- /.troubleshooting -->
325 </div><!-- End .main -->
326 </div><!-- End #step-1b .step -->
327 </div></section><!-- End #section1 -->
328
329 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
330 <section class="row" id="section2"><div>
331
332 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
333 <div class="section-intro">
334
335 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
336
337 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
338 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
339 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
340 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
341 mathématique spécifique.</p>
342
343 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
344 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
345 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
346 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
347 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
348 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
349
350 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
351 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
352 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
353 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
354 soit.</span></p>
355
356 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
357 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
358 la prochaine section.</p>
359
360 </div><!-- End .section-intro -->
361
362 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
363 <div id="step-2a" class="step">
364 <div class="sidebar">
365
366 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
367 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
368 avec un grand sourire)] " /></p>
369
370 </div><!-- /.sidebar -->
371 <div class="main">
372
373 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
374
375 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
376 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
377 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
378 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
379 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
380 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
381 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
382 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
383 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
384
385 <ul>
386 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
387 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
388
389 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
390 par défaut&nbsp;».</li>
391
392 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
393 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
394
395 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
396 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
397 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
398 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
399 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
400 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
401 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
402 cet article</a>, écrit par Micah Lee.</li>
403 </ul>
404
405 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
406 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
407 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
408 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
409 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
410 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
411
412 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
413 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
414 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
415 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
416
417 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
418 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
419 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
420 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
421 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
422 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
423
424 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
425 <div class="troubleshooting">
426
427 <h4>Résolution de problèmes</h4>
428
429 <dl>
430 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
431
432 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
433 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
434 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
435 <!-- START DELETION 10, KEEP IN index -->
436 <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
437
438 <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez
439 GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;Enigmail &rarr;
440 Assistant de configuration&nbsp;».</dd>
441 <!-- END DELETION 10 -->
442 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
443
444 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
445 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
446 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
447 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
448
449 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
450
451 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
452 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
453 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
454 pour générer une paire de clefs</a>.</dd>
455
456 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
457
458 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
459 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
460 </dl>
461
462 </div><!-- /.troubleshooting -->
463 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
464 <div class="troubleshooting">
465 <h4>Utilisation avancée</h4>
466
467 <dl>
468 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
469
470 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
471 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
472 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
473 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
474 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
475 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
476 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
477
478 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
479
480 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
481 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
482 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant
483 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
484 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
485 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
486 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
487 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
488 </dl>
489
490 </div><!-- /.troubleshooting -->
491 </div><!-- End .main -->
492 </div><!-- End #step-2a .step -->
493
494 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
495 <div id="step-2b" class="step">
496 <div class="main">
497
498 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
499
500 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
501 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
502
503 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
504 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
505
506 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
507 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
508 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
509 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
510 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
511
512 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
513 <div class="troubleshooting">
514
515 <h4>Résolution de problèmes</h4>
516
517 <dl>
518 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
519
520 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
521 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
522 différent.</dd>
523
524 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
525
526 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
527
528 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
529
530 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
531 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
532 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
533 d'Enigmail</a>.</dd>
534
535 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
536
537 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
538 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
539 </dl>
540
541 </div><!-- .troubleshooting -->
542 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
543 <div class="troubleshooting">
544
545 <h4>Utilisation avancée</h4>
546
547 <dl>
548 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
549
550 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
551 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
552 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
553 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
554 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
555 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
556 </dl>
557
558 </div><!-- /.troubleshooting -->
559 </div><!-- End .main -->
560 </div><!-- End #step-2b .step -->
561
562 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
563 <div id="terminology" class="step">
564 <div class="main">
565
566 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
567
568 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
569 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
570 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
571 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
572 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
573
574 </div><!-- End .main -->
575 </div><!-- End #terminology.step-->
576 </div></section><!-- End #section2 -->
577
578 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
579 <section class="row" id="section3"><div>
580
581 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
582 <div class="section-intro">
583
584 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
585
586 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
587 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
588 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
589
590 <!--
591
592 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
593 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
594 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
595
596 -->
597 </div><!-- End .section-intro -->
598
599 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
600 <div id="step-3a" class="step">
601 <div class="sidebar">
602
603 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
604 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
605 Edward)] " /></p>
606
607 </div><!-- /.sidebar -->
608 <div class="main">
609
610 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
611
612 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
613 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
614 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
615 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
616 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
617 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
618
619 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
620 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
621 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
622
623 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
624 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
625 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
626 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
627 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
628
629 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
630 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
631 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
632 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
633 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
634
635 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
636 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
637
638 </div><!-- End .main -->
639 </div><!-- End #step-3a .step -->
640
641 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
642 <div id="step-3b" class="step">
643 <div class="main">
644
645 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
646
647 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
648 <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
649 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
650 quelque chose dans le corps du message.</p>
651
652 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
653 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
654
655 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
656 y revenir.</p>
657
658 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
659 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
660
661 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
662 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
663 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
664 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
665 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
666 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
667
668 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
669 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
670 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
671
672 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
673 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
674 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
675
676 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
677 <div class="troubleshooting">
678
679 <h4>Résolution de problèmes</h4>
680
681 <dl>
682 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
683
684 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
685 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
686 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
687 choisir un.</dd>
688
689 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
690
691 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
692 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
693 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
694 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
695 a été envoyé non chiffré.</dd>
696
697 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
698
699 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
700 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
701 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
702 d'Enigmail</a>.</dd>
703
704 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
705
706 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
707 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
708 </dl>
709
710 </div><!-- /.troubleshooting -->
711 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
712 <div class="troubleshooting">
713
714 <h4>Utilisation avancée</h4>
715
716 <dl>
717 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
718
719 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
720 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
721 préférez. L'option «&nbsp;tt>--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
722 le jeu de caractères courant.</dd>
723 </dl>
724
725 </div><!-- /.troubleshooting -->
726 </div><!-- End .main -->
727 </div><!-- End #step-3b .step -->
728
729 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
730 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
731 <div class="main">
732
733 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
734
735 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
736 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
737 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
738 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
739 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
740 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
741
742 </div><!-- End .main -->
743 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
744
745 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
746 <div id="step-3c" class="step">
747 <div class="main">
748
749 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
750
751 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
752 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
753 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
754
755 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
756 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
757 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
758
759 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
760 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
761 pour le déchiffrer.</p>
762
763 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
764 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
765
766 </div><!-- End .main -->
767 </div><!-- End #step-3c .step -->
768
769 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
770 <div id="step-3d" class="step">
771 <div class="main">
772
773 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
774
775 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
776 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
777 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
778 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
779 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
780
781 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
782 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
783 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
784 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
785 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
786
787 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
788 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
789 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
790 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
791
792 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
793 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
794
795 </div><!-- End .main -->
796 </div><!-- End #step-3d .step -->
797
798 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
799 <div id="step-3e" class="step">
800 <div class="main">
801
802 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
803
804 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
805 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
806 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
807
808 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
809 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
810 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
811
812 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
813 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
814 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
815 il le mentionnera en premier.</p>
816
817 </div><!-- End .main -->
818 </div><!-- End #step-3e .step -->
819 </div></section>
820
821 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
822 <section class="row" id="section4"><div>
823
824 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
825 <div class="section-intro">
826
827 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
828
829 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
830 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
831 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
832 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
833 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
834 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
835
836 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
837 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
838
839 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
840 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
841 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
842 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
843 l'identité d'un imposteur.</p>
844
845 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
846 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
847 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
848 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
849 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
850 exprimées au travers des signatures.</p>
851
852 </div><!-- End .section-intro -->
853
854 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
855 <div id="step-4a" class="step">
856 <div class="sidebar">
857
858 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
859 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
860
861 </div><!-- /.sidebar -->
862 <div class="main">
863
864 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
865
866 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
867 de clefs&nbsp;».</p>
868
869 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
870 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
871
872 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
873 cliquez sur OK.</p>
874
875 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
876 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
877 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
878
879 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
880 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
881 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
882
883 <!--<div id="pgp-pathfinder">
884
885 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
886
887 <p><strong>From:</strong>
888 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
889
890 <p><strong>To:</strong>
891 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
892
893 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
894 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
895
896 </form>
897
898 </div>End #pgp-pathfinder -->
899 </div><!-- End .main -->
900 </div><!-- End #step-4a .step -->
901
902 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
903 <div id="step-identify_keys" class="step">
904 <div class="main">
905
906 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
907
908 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
909 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
910 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
911 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
912 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
913 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
914 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
915 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
916
917 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
918 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
919 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;Gestion de
920 clefs&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
921 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
922 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
923 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
924 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
925 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
926
927 </div><!-- End .main -->
928 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
929
930 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
931 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
932 <div class="main">
933
934 <h3><em>Important&nbsp;:</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
935
936 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
937 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
938 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
939 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
940 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
941 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
942 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
943 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
944 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
945 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
946 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
947
948 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
949 <div class="troubleshooting">
950
951 <h4>Utilisation avancée</h4>
952
953 <dl>
954 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
955
956 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
957 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
958 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
959 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
960 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
961 permettent les circonstances.</dd>
962
963 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
964
965 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
966 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
967 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
968 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
969 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
970 compréhension du réseau de confiance.</dd>
971 </dl>
972
973 </div><!-- /.troubleshooting -->
974 </div><!-- End .main -->
975 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
976 </div></section><!-- End #section4 -->
977
978 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
979 <section id="section5" class="row"><div>
980
981 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
982 <div class="section-intro">
983
984 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
985
986 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
987 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
988 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
989 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
990
991 </div><!-- End .section-intro -->
992
993 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
994 <div id="step-5a" class="step">
995 <div class="sidebar">
996
997 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
998 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
999 clef)] " /></p>
1000
1001 </div><!-- /.sidebar -->
1002 <div class="main">
1003
1004 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
1005
1006 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
1007 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
1008 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
1009 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
1010 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
1011 de masse.</p>
1012
1013 <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
1014 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
1015 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
1016 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
1017 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
1018 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
1019 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
1020 pas la signature cryptographique).</p>
1021
1022 </div><!-- End .main -->
1023 </div><!-- End #step-5a .step -->
1024
1025 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1026 <div id="step-5b" class="step">
1027 <div class="sidebar">
1028
1029 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1030 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
1031
1032 </div><!-- /.sidebar -->
1033 <div class="main">
1034
1035 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
1036
1037 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
1038 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
1039 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
1040
1041 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
1042 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
1043 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
1044
1045 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
1046 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une
1047 clef non fiable.</b></p>
1048
1049 </div><!-- End .main -->
1050 </div><!-- End #step-5b .step -->
1051
1052 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1053 <div id="step-5c" class="step">
1054 <div class="main">
1055
1056 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
1057
1058 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
1059 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
1060 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
1061 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
1062 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
1063
1064 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1065 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
1066
1067 </div><!-- End .main -->
1068 </div><!-- End #step-5c .step -->
1069
1070 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1071 <div id="step-lost_key" class="step">
1072 <div class="main">
1073
1074 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1075 privée</h3>
1076
1077 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1078 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1079 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1080 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1081 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1082 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1083 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1084 plus valable.</p>
1085
1086 </div><!-- End .main -->
1087 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1088
1089 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1090 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1091 <div class="main">
1092
1093 <h3>Transferring you key</h3>
1094
1095 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key
1096 management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your
1097 encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from
1098 here. Be warned, if you transfer the key without <a
1099 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1100 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1101
1102 </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step-->
1103
1104 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1105 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1106 <div class="main">
1107
1108 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1109
1110 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1111 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1112 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1113 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1114 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1115 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1116
1117 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1118 <div id="transfer-key" class="step">
1119 <div class="main">
1120
1121 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1122
1123 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
1124 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
1125 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
1126 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1127
1128 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
1129 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
1130 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
1131 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
1132 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1133
1134 -->
1135 </div> <!-- End .main -->
1136 </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1137 </div></section><!-- End #section5 -->
1138
1139 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1140 <section class="row" id="section6">
1141 <div id="step-click_here" class="step">
1142 <div class="main">
1143
1144 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1145
1146 </div><!-- End .main -->
1147 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1148 </section><!-- End #section6 -->
1149
1150 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1151 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
1152 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
1153 <div>
1154 <div class="sidebar">
1155
1156 <h2>FAQ</h2>
1157
1158 </div>
1159 <div class="main">
1160
1161 <dl>
1162 <dt>My key expired</dt>
1163
1164 <dd>Answer coming soon.</dd>
1165
1166 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1167
1168 <dd>Answer coming soon.</dd>
1169
1170 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
1171 and I don't want it to be.</dt>
1172
1173 <dd>Answer coming soon.</dd>
1174 </dl>
1175
1176 </div>
1177 </div>
1178 </section> --><!-- End #faq -->
1179 <!-- include virtual="footer.i.html" -->
1180 <!-- include virtual="javascript.i.html" -->