fr: update to version 4
[enc.git] / fr / kitchen / index.t.html
1 <!-- include virtual="head.i.html" -->
2 <!-- Fundraiser banner -->
3 <iframe id="topbanner"
4 src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2015fundraiser/2015-fundraiser-banner-no-js.html"
5 width="100%" height="180px" frameborder="0"></iframe>
6 <!-- End fundraiser banner -->
7
8 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
9 <header class="row" id="header"><div>
10
11 <h1>Autodéfense courriel</h1>
12
13 <!-- include virtual="translist.i.html" -->
14 <ul id="menu" class="os">
15 <!-- START DELETION 01, KEEP IN index -->
16 <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
17 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
18 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
19 <!-- END DELETION 01 -->
20 <!-- START DELETION 02, KEEP IN mac -->
21 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
22 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
23 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
24 <!-- END DELETION 02 -->
25 <!-- START DELETION 03, KEEP IN windows -->
26 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
27 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
28 <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
29 <!-- END DELETION 03 -->
30 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
31 <li class="spacer"><a
32 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
33 Partager&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
34 class="share-logo"
35 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
36 class="share-logo"
37 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
38 class="share-logo"
39 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
40 class="share-logo"
41 alt="[Hacker News]" /></a></li>
42 </ul>
43
44 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
45 <div id="fsf-intro">
46
47 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
48 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
49 /></a> </h3>
50
51 <div class="fsf-emphasis">
52
53 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
54 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
55
56 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
57 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
58 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
59
60 </div>
61
62 <p><a
63 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
64 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
65
66 </div><!-- End #fsf-intro -->
67
68 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
69 <div class="intro">
70
71 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
72 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
73 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
74 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
75 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
76 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
77 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
78 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
79 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
80 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
81
82 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
83 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
84 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
85 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
86 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
87 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
88
89 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
90 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
91 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
92 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
93 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
94 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
95 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
96 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
97
98 </div><!-- End .intro -->
99 </div></header><!-- End #header -->
100
101 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
102 <section class="row" id="section1"><div>
103
104 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
105 <div class="section-intro">
106
107 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
108
109 <!-- START DELETION 04, KEEP IN index -->
110
111 <p class="notes">Ce guide repose sur des
112 <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence
113 libre</a>&nbsp;; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou
114 en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que
115 les logiciels
116 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
117 libre en parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en
118 anglais) ou bien, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a>
119 et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
120
121 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous n'avez
122 donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
123 d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous appellerons par
124 la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;»,
125 sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Dans la
126 plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par défaut (souvent sous
127 le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts (quelquefois appelés
128 logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
129 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
130 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p><!-- END DELETION 04 -->
131
132 <!-- START DELETION 05, KEEP IN mac windows -->
133
134 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
135 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
136 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
137 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
138 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
139 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
140 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien, en français,
141 <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href=
142 "https://www.april.org">april.org</a>.</p>
143
144 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
145 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
146 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
147 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
148 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
149 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
150 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p><!-- END DELETION 05 -->
151
152 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
153 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
154
155 </div><!-- End .section-intro -->
156
157 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
158 <div id="step-1a" class="step">
159 <div class="sidebar">
160
161 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
162 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
163
164 </div><!-- /.sidebar -->
165 <div class="main">
166
167 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
168 courriel</h3>
169
170 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
171 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
172
173 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
174 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
175 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
176 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
177 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
178 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
179 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
180 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
181
182 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
183 <div class="troubleshooting">
184
185 <h4>Résolution de problèmes</h4>
186
187 <dl>
188 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
189
190 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
191 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
192 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
193 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
194 courrier existant&nbsp;».</dd>
195
196 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
197 courriels.</dt>
198
199 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
200 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
201 paramètres.</dd>
202
203 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
204
205 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
206 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
207 </dl>
208
209 </div><!-- /.troubleshooting -->
210 </div><!-- End .main -->
211 </div><!-- End #step1-a .step -->
212 <!-- START DELETION 06, KEEP IN mac -->
213
214 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
215 <div id="step-1b" class="step">
216 <div class="main">
217
218 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
219
220 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
221 Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
222 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
223
224 </div><!-- End .main -->
225 </div><!-- End #step1-b .step -->
226 <!-- END DELETION 06 -->
227 <!-- START DELETION 07, KEEP IN windows -->
228
229 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
230 <div id="step-1b" class="step">
231 <div class="main">
232
233 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
234
235 <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
236 href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
237 en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
238 créées par l'installateur.</p>
239
240 </div><!-- End .main -->
241 </div><!-- End #step1-b .step -->
242 <!-- END DELETION 07 -->
243 <!-- START DELETION 08, KEEP IN index -->
244
245 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
246 <div id="step-1b" class="step">
247 <div class="sidebar">
248 <ul class="images">
249 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
250 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
251 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
252 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
253 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
254 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
255 </ul>
256
257 </div><!-- /.sidebar -->
258 <div class="main">
259
260 <h3><em>Étape 1.B</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
261
262 <!-- END DELETION 08 -->
263 <!-- START DELETION 09, KEEP IN mac windows -->
264
265 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
266 <div id="step-1c" class="step">
267 <div class="sidebar">
268 <ul class="images">
269 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
270 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
271 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
272 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
273 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
274 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
275 </ul>
276
277 </div><!-- /.sidebar -->
278 <div class="main">
279
280 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
281
282 <!-- END DELETION 09 -->
283
284 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
285 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
286 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
287 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
288 l'étape suivante.</p>
289
290 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
291 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
292 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
293
294 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
295 <div class="troubleshooting">
296
297 <h4>Résolution de problèmes</h4>
298
299 <dl>
300 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
301
302 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
303 par trois barres horizontales.</dd>
304
305 <dt>Mon courriel à l'air bizarre</dt>
306
307 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
308 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
309 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
310 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
311
312 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
313
314 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
315 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
316 </dl>
317
318 </div><!-- /.troubleshooting -->
319 </div><!-- End .main -->
320 </div><!-- End #step-1b .step -->
321 </div></section><!-- End #section1 -->
322
323 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
324 <section class="row" id="section2"><div>
325
326 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
327 <div class="section-intro">
328
329 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
330
331 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
332 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
333 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
334 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
335 mathématique spécifique.</p>
336
337 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
338 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
339 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
340 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
341 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
342 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
343
344 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
345 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
346 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
347 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
348 soit.</span></p>
349
350 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
351 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
352 la prochaine section.</p>
353
354 </div><!-- End .section-intro -->
355
356 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
357 <div id="step-2a" class="step">
358 <div class="sidebar">
359
360 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
361 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
362 avec un grand sourire)] " /></p>
363
364 </div><!-- /.sidebar -->
365 <div class="main">
366
367 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
368
369 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
370 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
371 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
372 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
373 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
374 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
375 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
376 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
377 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
378
379 <ul>
380 <li>
381
382 <p>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
383 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</p>
384
385 </li>
386 <li>
387
388 <p>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
389 par défaut&nbsp;».</p>
390
391 </li>
392 <li>
393
394 <p>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
395 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</p>
396
397 </li>
398 <li>
399
400 <p>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
401 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
402 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
403 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
404 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
405 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
406 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
407 cet article</a>, écrit par Micah Lee.</p>
408
409 <p> Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
410 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
411 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
412 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
413 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
414 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
415
416 </li>
417 </ul>
418
419 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
420 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
421 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
422 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
423
424 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
425 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
426 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
427 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
428 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
429 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
430
431 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
432 <div class="troubleshooting">
433
434 <h4>Résolution de problèmes</h4>
435
436 <dl>
437 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
438
439 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
440 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
441 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
442 <!-- START DELETION 10, KEEP IN index -->
443 <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
444
445 <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez
446 GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;Enigmail &rarr;
447 Assistant de configuration&nbsp;».</dd>
448 <!-- END DELETION 10 -->
449 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
450
451 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
452 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
453 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
454 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
455
456 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
457
458 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
459 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
460 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
461 pour générer une paire de clefs</a>&nbsp;(en).</dd>
462
463 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
464
465 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
466 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
467 </dl>
468
469 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
470
471 <h4>Utilisation avancée</h4>
472
473 <dl>
474 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
475
476 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
477 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
478 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
479 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
480 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
481 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
482 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
483
484 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
485
486 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
487 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
488 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>&nbsp;(en). En utilisant
489 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
490 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
491 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
492 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
493 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
494 </dl>
495
496 </div><!-- /.troubleshooting -->
497 </div><!-- End .main -->
498 </div><!-- End #step-2a .step -->
499
500 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
501 <div id="step-2b" class="step">
502 <div class="main">
503
504 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
505
506 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
507 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
508
509 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
510 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
511
512 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
513 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
514 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
515 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
516 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
517
518 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
519 <div class="troubleshooting">
520
521 <h4>Résolution de problèmes</h4>
522
523 <dl>
524 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
525
526 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
527 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
528 différent.</dd>
529
530 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
531
532 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
533
534 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
535
536 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
537 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
538 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
539 d'Enigmail</a>&nbsp;(en).</dd>
540
541 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
542
543 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
544 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
545 </dl>
546
547 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
548
549 <h4>Utilisation avancée</h4>
550
551 <dl>
552 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
553
554 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
555 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>&nbsp;(en). <a
556 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
557 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
558 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
559 clés</a>&nbsp;(en) sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
560 </dl>
561
562 </div><!-- /.troubleshooting -->
563 </div><!-- End .main -->
564 </div><!-- End #step-2b .step -->
565
566 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
567 <div id="terminology" class="step">
568 <div class="main">
569
570 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
571
572 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
573 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
574 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
575 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
576 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
577
578 </div><!-- End .main -->
579 </div><!-- End #terminology.step-->
580 </div></section><!-- End #section2 -->
581
582 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
583 <section class="row" id="section3"><div>
584
585 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
586 <div class="section-intro">
587
588 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
589
590 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
591 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
592 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
593
594 <!--
595
596 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
597 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
598 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
599
600 -->
601 </div><!-- End .section-intro -->
602
603 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
604 <div id="step-3a" class="step">
605 <div class="sidebar">
606
607 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
608 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
609 Edward)] " /></p>
610
611 </div><!-- /.sidebar -->
612 <div class="main">
613
614 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
615
616 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
617 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
618 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
619 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
620 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
621 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
622
623 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
624 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
625 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
626
627 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
628 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
629 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
630 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
631 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
632
633 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
634 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
635 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
636 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
637 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
638
639 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
640 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
641
642 </div><!-- End .main -->
643 </div><!-- End #step-3a .step -->
644
645 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
646 <div id="step-3b" class="step">
647 <div class="main">
648
649 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
650
651 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
652 <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
653 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
654 quelque chose dans le corps du message.</p>
655
656 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
657 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
658
659 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
660 y revenir.</p>
661
662 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
663 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
664
665 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
666 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
667 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
668 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
669 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
670 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
671
672 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
673 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
674 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
675
676 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
677 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
678 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
679
680 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
681 <div class="troubleshooting">
682
683 <h4>Résolution de problèmes</h4>
684
685 <dl>
686 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
687
688 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
689 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
690 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
691 choisir un.</dd>
692
693 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
694
695 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
696 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
697 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
698 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
699 a été envoyé non chiffré.</dd>
700
701 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
702
703 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
704 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
705 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
706 d'Enigmail</a>.</dd>
707
708 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
709
710 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
711 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
712 </dl>
713
714 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
715
716 <h4>Utilisation avancée</h4>
717
718 <dl>
719 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
720
721 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
722 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
723 préférez. L'option «&nbsp;tt>--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
724 le jeu de caractères courant.</dd>
725 </dl>
726
727 </div><!-- /.troubleshooting -->
728 </div><!-- End .main -->
729 </div><!-- End #step-3b .step -->
730
731 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
732 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
733 <div class="main">
734
735 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
736
737 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
738 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
739 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
740 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
741 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
742 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
743
744 </div><!-- End .main -->
745 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
746
747 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
748 <div id="step-3c" class="step">
749 <div class="main">
750
751 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
752
753 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
754 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
755 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
756
757 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
758 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
759 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
760
761 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
762 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
763 pour le déchiffrer.</p>
764
765 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
766 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
767
768 </div><!-- End .main -->
769 </div><!-- End #step-3c .step -->
770
771 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
772 <div id="step-3d" class="step">
773 <div class="main">
774
775 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
776
777 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
778 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
779 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
780 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
781 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
782
783 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
784 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
785 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
786 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
787 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
788
789 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
790 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
791 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
792 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
793
794 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
795 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
796
797 </div><!-- End .main -->
798 </div><!-- End #step-3d .step -->
799
800 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
801 <div id="step-3e" class="step">
802 <div class="main">
803
804 <h3><em>Étape 3.D</em> Recevez une réponse</h3>
805
806 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
807 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
808 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
809
810 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
811 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
812 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
813
814 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
815 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
816 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
817 il le mentionnera en premier.</p>
818
819 </div><!-- End .main -->
820 </div><!-- End #step-3e .step -->
821 </div></section>
822
823 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
824 <section class="row" id="section4"><div>
825
826 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
827 <div class="section-intro">
828
829 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
830
831 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
832 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
833 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
834 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
835 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
836 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
837
838 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
839 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
840
841 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
842 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
843 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
844 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
845 l'identité d'un imposteur.</p>
846
847 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
848 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
849 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
850 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
851 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
852 exprimées au travers des signatures.</p>
853
854 </div><!-- End .section-intro -->
855
856 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
857 <div id="step-4a" class="step">
858 <div class="sidebar">
859
860 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
861 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
862
863 </div><!-- /.sidebar -->
864 <div class="main">
865
866 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
867
868 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
869 de clefs&nbsp;».</p>
870
871 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
872 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
873
874 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
875 cliquez sur OK.</p>
876
877 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
878 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
879 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
880
881 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
882 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
883 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
884
885 <!--<div id="pgp-pathfinder">
886
887 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
888
889 <p><strong>From:</strong>
890 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
891
892 <p><strong>To:</strong>
893 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
894
895 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
896 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
897
898 </form>
899
900 </div>End #pgp-pathfinder -->
901 </div><!-- End .main -->
902 </div><!-- End #step-4a .step -->
903
904 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
905 <div id="step-identify_keys" class="step">
906 <div class="main">
907
908 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
909
910 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
911 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
912 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
913 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
914 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
915 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
916 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
917 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
918
919 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
920 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
921 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;Gestion de
922 clefs&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
923 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
924 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
925 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
926 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
927 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
928
929 </div><!-- End .main -->
930 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
931
932 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
933 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
934 <div class="sidebar">
935
936 <h3><em>Important&nbsp;:</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
937
938 </div><!-- /.sidebar -->
939 <div class="main">
940
941 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
942 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
943 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
944 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
945 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
946 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
947 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
948 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
949 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
950 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
951 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
952
953 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
954 <div class="troubleshooting">
955
956 <h4>Utilisation avancée</h4>
957
958 <dl>
959 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
960
961 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
962 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
963 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
964 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
965 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
966 permettent les circonstances.</dd>
967
968 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
969
970 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
971 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
972 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
973 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
974 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
975 compréhension du réseau de confiance.</dd>
976 </dl>
977
978 </div><!-- /.troubleshooting -->
979 </div><!-- End .main -->
980 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
981 </div></section><!-- End #section4 -->
982
983 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
984 <section id="section5" class="row"><div>
985
986 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
987 <div class="section-intro">
988
989 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
990
991 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
992 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
993 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
994 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
995
996 </div><!-- End .section-intro -->
997
998 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
999 <div id="step-5a" class="step">
1000 <div class="sidebar">
1001
1002 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1003 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
1004 clef)] " /></p>
1005
1006 </div><!-- /.sidebar -->
1007 <div class="main">
1008
1009 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
1010
1011 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
1012 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
1013 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
1014 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
1015 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
1016 de masse.</p>
1017
1018 <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
1019 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
1020 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
1021 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
1022 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
1023 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
1024 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
1025 pas la signature cryptographique).</p>
1026
1027 </div><!-- End .main -->
1028 </div><!-- End #step-5a .step -->
1029
1030 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1031 <div id="step-5b" class="step">
1032 <div class="sidebar">
1033
1034 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1035 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
1036
1037 </div><!-- /.sidebar -->
1038 <div class="main">
1039
1040 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
1041
1042 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
1043 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
1044 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
1045
1046 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
1047 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
1048 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
1049
1050 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
1051 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une
1052 clef non fiable.</b></p>
1053
1054 </div><!-- End .main -->
1055 </div><!-- End #step-5b .step -->
1056
1057 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1058 <div id="step-5c" class="step">
1059 <div class="main">
1060
1061 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
1062
1063 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
1064 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
1065 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
1066 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
1067 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
1068
1069 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1070 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
1071
1072 </div><!-- End .main -->
1073 </div><!-- End #step-5c .step -->
1074
1075 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1076 <div id="step-lost_key" class="step">
1077 <div class="main">
1078
1079 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1080 privée</h3>
1081
1082 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1083 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1084 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1085 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1086 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1087 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1088 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1089 plus valable.</p>
1090
1091 </div><!-- End .main -->
1092 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1093
1094 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1095 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1096 <div class="main">
1097
1098 <h3>Transferring you key</h3>
1099
1100 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key
1101 management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your
1102 encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from
1103 here. Be warned, if you transfer the key without <a
1104 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1105 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1106
1107 </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step-->
1108
1109 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1110 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1111 <div class="main">
1112
1113 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1114
1115 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1116 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1117 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1118 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1119 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1120 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1121
1122 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1123 <div id="transfer-key" class="step">
1124 <div class="main">
1125
1126 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1127
1128 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
1129 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
1130 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
1131 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1132
1133 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
1134 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
1135 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
1136 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
1137 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1138
1139 -->
1140 </div> <!-- End .main -->
1141 </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1142 </div></section><!-- End #section5 -->
1143
1144 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1145 <section class="row" id="section6">
1146 <div id="step-click_here" class="step">
1147 <div class="main">
1148
1149 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1150
1151 </div><!-- End .main -->
1152 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1153 </section><!-- End #section6 -->
1154
1155 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1156 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
1157 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
1158 <div>
1159 <div class="sidebar">
1160
1161 <h2>FAQ</h2>
1162
1163 </div>
1164 <div class="main">
1165
1166 <dl>
1167 <dt>My key expired</dt>
1168
1169 <dd>Answer coming soon.</dd>
1170
1171 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1172
1173 <dd>Answer coming soon.</dd>
1174
1175 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
1176 and I don't want it to be.</dt>
1177
1178 <dd>Answer coming soon.</dd>
1179 </dl>
1180
1181 </div>
1182 </div>
1183 </section> --><!-- End #faq -->
1184 <!-- include virtual="footer.i.html" -->