1 <!DOCTYPE html PUBLIC
"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns=
"http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:
lang=
"fr" lang=
"fr">
5 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
6 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
9 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name=
"description" content=
"La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 30 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel=
"shortcut icon" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 <style type=
"text/css" media=
"screen">
16 .main p.notes { color: #
707070; }
21 <!-- Fundraiser banner -->
22 <iframe id=
"topbanner"
23 src=
"//static.fsf.org/nosvn/banners/2015fundraiser/2015-fundraiser-banner-no-js.html"
24 width=
"100%" height=
"180px" frameborder=
"0"></iframe>
25 <!-- End fundraiser banner -->
27 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
28 <header class=
"row" id=
"header"><div>
30 <h1>Autodéfense courriel
</h1>
32 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
33 <ul id=
"languages" class=
"os">
34 <li><a href=
"/en">english – v4.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/es">español – v3.0
</a></li>
36 <li><a class=
"current" href=
"/fr">français – v4.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/de">deutsch – v3.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/it">italiano – v3.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil – v3.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/tr">türkçe – v3.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/ro">română – v3.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/ru">русский – v3.0
</a></li>
43 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
44 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
45 <li><a href=
"/ja">日本語 – v3.0
</a></li>
46 <li><a href=
"/el">ελληνικά – v3.0
</a></li>
47 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
50 <ul id=
"menu" class=
"os">
51 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html" class=
"current">GNU/Linux
</a></li>
52 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
53 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
54 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html">Initiez vos amis
</a></li>
56 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf">
57 Partager
<img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
59 alt=
"[GNU Social]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
61 alt=
"[Pump.io]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
63 alt=
"[Reddit]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
65 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
68 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
71 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"> <img
72 alt=
"Free Software Foundation" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
75 <div class=
"fsf-emphasis">
77 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
78 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.
</p>
80 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
81 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
82 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.
</strong> </p>
87 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
88 alt=
"[Faites un don]" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
90 </div><!-- End #fsf-intro -->
92 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
95 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
96 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
97 alt=
"Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole
98 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
99 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance
:
100 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
101 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
102 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
103 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
104 courriel et d'environ
40 minutes.
</p>
106 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
107 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
108 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
109 à cacher, vous serez en bonne compagnie
; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
110 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
111 de l'homme, la corruption et autres crimes.
</p>
113 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
114 politique visant à
<a href=
"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
115 réduire la quantité de données amassées à notre sujet
</a>, mais la première étape,
116 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
117 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
118 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
119 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
120 avancée et le
<a href=
"workshops.html"> guide pour initier vos amis
</a>.
</p>
122 </div><!-- End .intro -->
123 </div></header><!-- End #header -->
125 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
126 <section class=
"row" id=
"section1"><div>
128 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
129 <div class=
"section-intro">
131 <h2><em>#
1</em> Rassemblez les outils
</h2>
133 <p class=
"notes">Ce guide repose sur des
134 <a href=
"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence
135 libre
</a> ; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou
136 en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que
138 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
139 libre en parcourant
<a href=
"https://u.fsf.org/ys">fsf.org
</a> (essentiellement en
140 anglais) ou bien, en français,
<a href=
"https://www.framasoft.net">framasoft.net
</a>
141 et
<a href=
"https://www.april.org">april.org
</a>.
</p>
143 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous
144 n'avez donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez
145 besoin d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous
146 appellerons par la suite «
logiciel de messagerie
» ou «
programme
147 de messagerie
», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
148 instantanée). Dans la plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par
149 défaut (souvent sous le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts
150 (quelquefois appelés logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
151 d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
152 via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.
</p>
154 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'
<a
155 href=
"#step-1b">étape
1.B
</a>.
</p>
157 </div><!-- End .section-intro -->
159 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
160 <div id=
"step-1a" class=
"step">
161 <div class=
"sidebar">
163 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
164 alt=
" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
166 </div><!-- /.sidebar -->
169 <h3><em>Étape
1.A
</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
172 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
173 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.
</p>
175 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
176 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
177 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
178 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
179 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
180 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
181 vous parlez
; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
182 pas expert(e) en sécurité informatique.
</p>
184 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
185 <div class=
"troubleshooting">
187 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
190 <dt>L'assistant ne démarre pas
</dt>
192 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
193 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
194 «
[Fichier/]Nouveau
» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
195 sous un nom du genre «
Ajouter un compte
» ou «
Compte
196 courrier existant
».
</dd>
198 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
201 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
202 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
205 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
207 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
208 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
211 </div><!-- /.troubleshooting -->
212 </div><!-- End .main -->
213 </div><!-- End #step1-a .step -->
215 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
216 <div id=
"step-1b" class=
"step">
217 <div class=
"sidebar">
219 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
220 alt=
" [Étape 1.B : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
221 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
222 alt=
" [Étape 1.B : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
223 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
224 alt=
" [Étape 1.B : Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
227 </div><!-- /.sidebar -->
230 <h3><em>Étape
1.B
</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie
</h3>
232 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
233 «
Modules complémentaires
» (qui devrait se trouver dans la section
234 «
Outils
»). Assurez-vous qu'«
Extensions
» est sélectionné sur
235 la gauche. Voyez-vous «
Enigmail
»
? Si oui, passez à
236 l'étape suivante.
</p>
238 <p>Sinon, faites une recherche sur «
Enigmail
» dans la partie supérieure
239 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
240 de messagerie lorsque vous aurez terminé.
</p>
242 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
243 <div class=
"troubleshooting">
245 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
248 <dt>Je ne trouve pas le menu.
</dt>
250 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
251 par trois barres horizontales.
</dd>
253 <dt>Mon courriel à l'air bizarre
</dt>
255 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
256 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
257 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
258 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.
</dd>
260 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
262 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
263 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
266 </div><!-- /.troubleshooting -->
267 </div><!-- End .main -->
268 </div><!-- End #step-1b .step -->
269 </div></section><!-- End #section1 -->
271 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
272 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
274 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
275 <div class=
"section-intro">
277 <h2><em>#
2</em> Fabriquez vos clefs
</h2>
279 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
280 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «
paire de clefs
»). Chacune
281 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
282 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
283 mathématique spécifique.
</p>
285 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
286 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «
serveur de clefs
». Les gens
287 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
288 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
289 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
290 consulter pour trouver votre clef publique.
</p>
292 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
293 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
294 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.
<span style=
"font-weight:
295 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
298 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
299 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
300 la prochaine section.
</p>
302 </div><!-- End .section-intro -->
304 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
305 <div id=
"step-2a" class=
"step">
306 <div class=
"sidebar">
308 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
309 alt=
" [Étape 2.A : créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
310 avec un grand sourire)] " /></p>
312 </div><!-- /.sidebar -->
315 <h3><em>Étape
2.A
</em> Créez une paire de clefs
</h3>
317 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
318 pas le cas, selectionnez «
Enigmail
→ Assistant de configuration
» dans
319 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
320 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
321 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
322 fenêtre intitulée «
Sélectionnez une identité
» vous demandera de choisir
323 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
324 cliquez sur «
Suivant
» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
325 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).
</p>
330 <p>Dans la fenêtre «
Chiffrement
», choisissez «
Chiffrer tous mes
331 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi
».
</p>
336 <p>Dans la fenêtre «
Signature
», choisissez «
Ne pas signer mes messages
337 par défaut
».
</p>
342 <p>Dans la fenêtre «
Sélection de clef
», choisissez «
Je veux créer
343 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages
».
</p>
348 <p>Dans la fenêtre «
Créer une clef
», choisissez un mot de passe
349 solide
! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
350 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
351 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
352 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «
Make a secure
353 passphrase with Diceware
» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de
<a
354 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
355 cet article
</a>, écrit par Micah Lee.
</p>
357 <p> Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
358 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
359 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
360 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
361 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
362 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)
</p>
367 <p class=
"notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
368 dans la fenêtre «
Création de la clef
». Pendant que vous attendez, faites
369 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
370 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.
</p>
372 <p>Quand vous verrez apparaître «
Génération de la clef terminée
!
»,
373 sélectionnez «
Générer le certificat
» et choisissez de le sauvegarder
374 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
375 «
certificat de révocation
» dans votre répertoire personnel pour le
376 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
377 le verrez dans la
<a href=
"#section5">section
5</a>.
</p>
379 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
380 <div class=
"troubleshooting">
382 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
385 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.
</dt>
387 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
388 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
389 «
Outils
».
</dd>
391 <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.
</dt>
393 <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez
394 GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «
Enigmail
→
395 Assistant de configuration
».
</dd>
397 <dt>Mon courriel a l'air bizarre
</dt>
399 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
400 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
401 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
402 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.
</dd>
404 <dt>Ressources supplémentaires
</dt>
406 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
407 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la
<a
408 href=
"https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
409 pour générer une paire de clefs
</a> (en).
</dd>
411 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
413 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
414 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
417 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
419 <h4>Utilisation avancée
</h4>
422 <dt>Génération de clef en ligne de commande
</dt>
424 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
425 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du
<a
426 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook
</a> (Manuel
427 de GnuPG). Gardez l'option «
RSA et RSA
» (sélectionnée par défaut), parce
428 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
429 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins
2048 bits,
430 ou même
4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.
</dd>
432 <dt>Paires de clefs évoluées
</dt>
434 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
435 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des
<a
436 href=
"https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs
</a> (en). En utilisant
437 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
438 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement.
<a
439 href=
"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal
</a> et le
<a
440 href=
"http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian
</a> proposent de bons guides
441 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.
</dd>
444 </div><!-- /.troubleshooting -->
445 </div><!-- End .main -->
446 </div><!-- End #step-2a .step -->
448 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
449 <div id=
"step-2b" class=
"step">
452 <h3><em>Étape
2.B
</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs
</h3>
454 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «
Enigmail
→
455 Gestion de clefs
».
</p>
457 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «
Envoyer les clefs publiques
458 vers un serveur de clefs
». Utilisez le serveur proposé par défaut.
</p>
460 <p class=
"notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
461 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
462 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
463 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
464 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.
</p>
466 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
467 <div class=
"troubleshooting">
469 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
472 <dt>La barre de progression n'en finit pas.
</dt>
474 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
475 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
478 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.
</dt>
480 <dd>Essayez de cocher «
Afficher toutes les clefs par défaut
».
</dd>
482 <dt>Documentation supplémentaire
</dt>
484 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
485 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la
<a
486 href=
"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
487 d'Enigmail
</a> (en).
</dd>
489 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
491 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
492 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
495 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
497 <h4>Utilisation avancée
</h4>
500 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande
</dt>
502 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [
<a
503 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande
</a> (en).
<a
504 href=
"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net
</a>
505 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
506 <a href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
507 clés
</a> (en) sous forme de fichier sur votre ordinateur.
</dd>
510 </div><!-- /.troubleshooting -->
511 </div><!-- End .main -->
512 </div><!-- End #step-2b .step -->
514 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
515 <div id=
"terminology" class=
"step">
518 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça
?
</h3>
520 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
521 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP
<cite>(Pretty Good Privacy)
</cite>
522 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
523 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
524 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.
</p>
526 </div><!-- End .main -->
527 </div><!-- End #terminology.step-->
528 </div></section><!-- End #section2 -->
530 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
531 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
533 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
534 <div class=
"section-intro">
536 <h2><em>#
3</em> Essayez
!
</h2>
538 <p>Maintenant vous allez faire un essai
: correspondre avec un programme nommé Edward
539 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
540 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.
</p>
544 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
545 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
546 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
549 </div><!-- End .section-intro -->
551 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
552 <div id=
"step-3a" class=
"step">
553 <div class=
"sidebar">
555 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
556 alt=
" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
559 </div><!-- /.sidebar -->
562 <h3><em>Étape
3.A
</em> Envoyez votre clef publique à Edward
</h3>
564 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
565 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
566 allez à «
Enigmail
→ Gestion de clefs
». Vous devriez voir votre clef
567 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
568 «
Envoyer des clefs publiques par courrier électronique
». Cela créera un
569 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.
</p>
571 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
<a
572 href=
"mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org
</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
573 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.
</p>
575 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
576 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
577 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
578 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
579 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.
</p>
581 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
582 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «
<a
583 href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu,
584 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
585 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.
</p>
587 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
588 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.
</p>
590 </div><!-- End .main -->
591 </div><!-- End #step-3a .step -->
593 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
594 <div id=
"step-3b" class=
"step">
597 <h3><em>Étape
3.B
</em> Envoyez un courriel de test chiffré
</h3>
599 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
600 <a href=
"mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org
</a>. Écrivez «
Test de
601 chiffrement
» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
602 quelque chose dans le corps du message.
</p>
604 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
605 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.
</p>
607 <p class=
"notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
610 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «
Le
611 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.
»
</p>
613 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
614 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
615 clefs. Cliquez sur «
Télécharger les clefs manquantes
» et utilisez le
616 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
617 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
618 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.
</p>
620 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «
Le destinataire est invalide,
621 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé
», sélectionnez la clef d’Edward
622 dans la liste et cliquez sur Envoyer.
</p>
624 <p class=
"notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
625 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
626 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.
</p>
628 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
629 <div class=
"troubleshooting">
631 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
634 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.
</dt>
636 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
637 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
638 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
641 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés
</dt>
643 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
644 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
645 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
646 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
647 a été envoyé non chiffré.
</dd>
649 <dt>Ressources supplémentaires
</dt>
651 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
652 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au
<a
653 href=
"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
656 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
658 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
659 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
662 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
664 <h4>Utilisation avancée
</h4>
667 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande
</dt>
669 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en
<a
670 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande
</a> si vous le
671 préférez. L'option «
tt
>--armor
» renvoie le résultat chiffré en utilisant
672 le jeu de caractères courant.
</dd>
675 </div><!-- /.troubleshooting -->
676 </div><!-- End .main -->
677 </div><!-- End #step-3b .step -->
679 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
680 <div id=
"step-headers_unencrypted" class=
"step">
683 <h3><em>Important
:
</em> Conseils pour votre sécurité
</h3>
685 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
686 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
687 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
688 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
689 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
690 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.
</p>
692 </div><!-- End .main -->
693 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
695 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
696 <div id=
"step-3c" class=
"step">
699 <h3><em>Étape
3.C
</em> Recevez une réponse
</h3>
701 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
702 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'
<a
703 href=
"#step-3a">étape
3.A
</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.
</p>
705 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
706 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
707 section «
<a href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ».
</p>
709 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
710 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
711 pour le déchiffrer.
</p>
713 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
714 concernant le statut de la clef d’Edward.
</p>
716 </div><!-- End .main -->
717 </div><!-- End #step-3c .step -->
719 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
720 <div id=
"step-3d" class=
"step">
723 <h3><em>Étape
3.D
</em> Envoyez un courriel de test signé
</h3>
725 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
726 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
727 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
728 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
729 raison de conserver cette dernière bien à l'abri
!)
</p>
731 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire
; c'est donc
732 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
733 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
734 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
735 également vérifier que votre signature est authentique.
</p>
737 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
738 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
739 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
740 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.
</p>
742 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
743 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.
</p>
745 </div><!-- End .main -->
746 </div><!-- End #step-3d .step -->
748 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
749 <div id=
"step-3e" class=
"step">
752 <h3><em>Étape
3.D
</em> Recevez une réponse
</h3>
754 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
755 avez envoyée à la
<a href=
"#step-3a"> Section
3.A
</a>) pour vérifier que votre
756 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.
</p>
758 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
759 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
760 section «
<a href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ».
</p>
762 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
763 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «
Votre
764 signature a été vérifiée.
» Si votre courriel de test était également chiffré,
765 il le mentionnera en premier.
</p>
767 </div><!-- End .main -->
768 </div><!-- End #step-3e .step -->
771 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
772 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
774 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
775 <div class=
"section-intro">
777 <h2><em>#
4</em> Découvrez la «
toile de confiance
»
</h2>
779 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse
;
780 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
781 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
782 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
783 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
784 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.
</p>
786 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
787 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.
</p>
789 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
790 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
791 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
792 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
793 l'identité d'un imposteur.
</p>
795 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
796 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
797 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
798 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
799 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
800 exprimées au travers des signatures.
</p>
802 </div><!-- End .section-intro -->
804 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
805 <div id=
"step-4a" class=
"step">
806 <div class=
"sidebar">
808 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
809 alt=
"[Section 4 : la toile de confiance]" /></p>
811 </div><!-- /.sidebar -->
814 <h3><em>Étape
4.A
</em> Signez une clef
</h3>
816 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «
Enigmail
→ Gestion
819 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «
Signer la
820 clef
» dans le menu contextuel.
</p>
822 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «
Je ne souhaite pas répondre
» et
825 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «
Gestion de
826 clefs
». Sélectionner «
Serveur de clefs
→ Envoyer les clefs
827 publiques
» et cliquez sur OK.
</p>
829 <p class=
"notes">Vous venez juste de dire «
Je crois que la clef publique d'Edward
830 appartient effectivement à Edward.
» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
831 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.
</p>
833 <!--<div id="pgp-pathfinder">
835 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
837 <p><strong>From:</strong>
838 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
840 <p><strong>To:</strong>
841 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
843 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
844 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
848 </div>End #pgp-pathfinder -->
849 </div><!-- End .main -->
850 </div><!-- End #step-4a .step -->
852 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
853 <div id=
"step-identify_keys" class=
"step">
856 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID
</h3>
858 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
859 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
860 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
861 ordinateur allez à «
Enigmail
→ Gestion de clefs
» dans le menu
862 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
863 et choisissez «
Propriétés de la clef
». Il est bon de communiquer votre
864 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
865 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.
</p>
867 <p class=
"notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
868 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
869 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «
Gestion de
870 clefs
». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
871 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
872 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
873 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape
3.B,
874 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
875 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.
</p>
877 </div><!-- End .main -->
878 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
880 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
881 <div id=
"check-ids-before-signing" class=
"step">
882 <div class=
"sidebar">
884 <h3><em>Important
:
</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs
</h3>
886 </div><!-- /.sidebar -->
889 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
890 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
891 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
892 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
893 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
894 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
895 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
896 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
897 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «
Avec quel soin
898 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
899 à la personne citée ci-dessus
?
»
</p>
901 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
902 <div class=
"troubleshooting">
904 <h4>Utilisation avancée
</h4>
907 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance
</dt>
909 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
910 <a href=
"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
911 qu'imaginent beaucoup de gens
</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
912 GnuPG est de
<a href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre
</a> en
913 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
914 permettent les circonstances.
</dd>
916 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance
</dt>
918 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
919 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
920 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
921 dans le menu «
Sélectionnez le niveau de confiance
», sélectionnez un des
922 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
923 compréhension du réseau de confiance.
</dd>
926 </div><!-- /.troubleshooting -->
927 </div><!-- End .main -->
928 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
929 </div></section><!-- End #section4 -->
931 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
932 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
934 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
935 <div class=
"section-intro">
937 <h2><em>#
5</em> Les bonnes pratiques
</h2>
939 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
940 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
941 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
942 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.
</p>
944 </div><!-- End .section-intro -->
946 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
947 <div id=
"step-5a" class=
"step">
948 <div class=
"sidebar">
950 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
951 alt=
" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
954 </div><!-- /.sidebar -->
957 <h3>Quand dois-je chiffrer
? Quand dois-je signer
?
</h3>
959 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
960 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
961 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
962 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
963 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
966 <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
967 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
968 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
969 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
970 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
971 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
972 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
973 pas la signature cryptographique).
</p>
975 </div><!-- End .main -->
976 </div><!-- End #step-5a .step -->
978 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
979 <div id=
"step-5b" class=
"step">
980 <div class=
"sidebar">
982 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
983 alt=
" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
985 </div><!-- /.sidebar -->
988 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides
</h3>
990 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
991 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
992 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.
</p>
994 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
995 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
996 au début, qui dit généralement «
Début contenu chiffré ou signé
».
</p>
998 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
999 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une
1000 clef non fiable.
</b></p>
1002 </div><!-- End .main -->
1003 </div><!-- End #step-5b .step -->
1005 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1006 <div id=
"step-5c" class=
"step">
1009 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr
</h3>
1011 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
1012 de révocation produit par GnuPG
? Il est maintenant temps de copier ce certificat
1013 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
1014 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
1015 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.
</p>
1017 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1018 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.
</p>
1020 </div><!-- End .main -->
1021 </div><!-- End #step-5c .step -->
1023 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1024 <div id=
"step-lost_key" class=
"step">
1027 <h3><em>Important
:
</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1030 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1031 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1032 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1033 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces
<a
1034 href=
"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions
</a>. Une
1035 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1036 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1039 </div><!-- End .main -->
1040 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1042 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1043 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1046 <h3>Transferring you key</h3>
1048 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key
1049 management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your
1050 encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from
1051 here. Be warned, if you transfer the key without <a
1052 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1053 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1055 </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step-->
1057 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1058 <div id=
"webmail-and-GnuPG" class=
"step">
1061 <h3>GnuPG et le webmail
</h3>
1063 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1064 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1065 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1066 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1067 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1068 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.
</p>
1070 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1071 <div id="transfer-key" class="step">
1074 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1076 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
1077 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
1078 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
1079 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1081 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
1082 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
1083 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
1084 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
1085 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1088 </div> <!-- End .main -->
1089 </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1090 </div></section><!-- End #section5 -->
1092 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1093 <section class=
"row" id=
"section6">
1094 <div id=
"step-click_here" class=
"step">
1097 <h2><a href=
"next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...
</a></h2>
1099 </div><!-- End .main -->
1100 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1101 </section><!-- End #section6 -->
1103 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1104 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
1105 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
1107 <div class="sidebar">
1115 <dt>My key expired</dt>
1117 <dd>Answer coming soon.</dd>
1119 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1121 <dd>Answer coming soon.</dd>
1123 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
1124 and I don't want it to be.</dt>
1126 <dd>Answer coming soon.</dd>
1131 </section> --><!-- End #faq -->
1133 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1134 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
1135 <div id=
"copyright">
1137 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
1138 alt=
"Free Software Foundation" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1141 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation
</a>,
1142 Inc.
<a href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée
</a>. Soutenez
1143 notre travail en nous
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé
</a>.
</p>
1145 <p><em>Traduction française par
<a href=
"http://framasoft.org"> Framasoft
</a> (projet
1146 Framalang :
<framalang@framalistes.org
>) et l'
<a href=
"http://april.org">April
</a>
1147 (groupe
<trad-gnu@april.org
>).
</em></p>
1149 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence
<a
1150 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1151 4.0 international (CC BY
4.0) ou version ultérieure
</a>, et le reste sous licence
<a
1152 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1153 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions,
4.0
1154 internationale (CC BY-SA
4.0) ou version ultérieure
</a>. Téléchargez le
<a
1155 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1156 source du robot Edward
</a>, par Andrew Engelbrecht
<sudoman@ninthfloor.org
> et Josh
1157 Drake
<zamnedix@gnu.org
>, disponible sous la licence
1158 publique générale GNU (GNU General Public License).
<a
1159 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1160 licences
?
</a></p>
1162 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie
:
<a
1163 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a>, par Pablo Impallari
;
1164 <a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a>,
1165 par Anna Giedry
ś ;
<a
1166 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1167 Narrow
</a>, par Omnibus-Type
;
<a
1168 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>,
1169 par Florian Cramer
;
<a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto
</a>,
1170 par Christian Robertson.
</p>
1172 <p>Télécharger le paquet source de
<a href=
"emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide
</a>,
1173 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1176 <p>Ce site utilise des «
étiquettes web
» normalisées pour identifier le
1177 <a href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre
</a>. Consultez le
<a
1178 href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel=
"jslicense">code source et la
1179 licence
</a> du JavaScript.
</p>
1181 </div><!-- /#copyright -->
1183 <p class=
"credits">Conception de l'infographie et du guide
:
<a
1184 rel=
"external" href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
1185 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1186 alt=
" [Logo de Journalism++] " /></a>
1187 </p><!-- /.credits -->
1189 </div></footer><!-- End #footer -->