6 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
9 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name=
"description" content=
"La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel=
"shortcut icon" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 <style type=
"text/css" media=
"screen">
16 .main p.notes { color: #
707070; }
17 .dropdown
> h4, .dropdown ul { width:
200px; }
22 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
23 <header class=
"row" id=
"header"><div>
25 <h1>Autodéfense courriel
</h1>
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id=
"languages" class=
"os">
29 <li><a href=
"/en">English – v4.0
</a></li>
30 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
31 <li><a href=
"/de">Deutsch – v3.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/el">ελληνικά – v3.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/es">español – v3.0
</a></li>
34 <li><a class=
"current" href=
"/fr">français – v4.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/it">italiano – v3.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/ja">日本語 – v3.0
</a></li>
37 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
38 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
39 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil – v3.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/ro">română – v3.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/ru">русский – v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/sq">Shqip – v4.0
</a></li>
43 <li><a href=
"/tr">Türkçe – v4.0
</a></li>
45 <ul id=
"menu" class=
"os">
46 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html" class=
"current">GNU/Linux
</a></li>
47 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
48 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
49 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html">Initiez vos amis
</a></li>
51 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf">
52 Partagez
<img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
54 alt=
"[GNU Social]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
56 alt=
"[Pump.io]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
58 alt=
"[Reddit]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
60 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
63 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
66 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"> <img
67 alt=
"Free Software Foundation" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
70 <div class=
"fsf-emphasis">
72 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
73 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.
</p>
75 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
76 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
77 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.
</strong> </p>
82 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
83 alt=
"[Faites un don]" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
85 </div><!-- End #fsf-intro -->
87 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
90 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
91 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
92 alt=
"Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole
93 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
94 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance
:
95 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
96 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
97 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
98 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
99 courriel et d'environ
40 minutes.
</p>
101 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
102 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
103 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
104 à cacher, vous serez en bonne compagnie
; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
105 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
106 de l'homme, la corruption et autres crimes.
</p>
108 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
109 politique visant à
<a href=
"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
110 réduire la quantité de données amassées à notre sujet
</a>, mais la première étape,
111 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
112 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
113 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
114 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
115 avancée et le
<a href=
"workshops.html"> guide pour initier vos amis
</a>.
</p>
117 <p>Note de traduction
: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
120 </div><!-- End .intro -->
121 </div></header><!-- End #header -->
123 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
124 <section class=
"row" id=
"section1"><div>
126 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
127 <div class=
"section-intro">
129 <h2><em>#
1</em> Rassemblez les outils
</h2>
132 <p class=
"notes">Ce guide repose sur des
133 <a href=
"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence
134 libre
</a> ; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou
135 en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que
137 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
138 libre en parcourant
<a
139 href=
"https://u.fsf.org/ys">fsf.org
</a> ou bien, en français,
<a
140 href=
"https://www.framasoft.net">framasoft.net
</a> et
<a
141 href=
"https://www.april.org">april.org
</a>.
</p>
143 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous n'avez
144 donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
145 d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous appellerons par
146 la suite «
logiciel de messagerie
» ou «
programme de messagerie
»,
147 sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Dans la
148 plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par défaut (souvent sous
149 le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts (quelquefois appelés
150 logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
151 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
152 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.
</p>
155 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'
<a
156 href=
"#step-1b">étape
1.B
</a>.
</p>
158 </div><!-- End .section-intro -->
160 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
161 <div id=
"step-1a" class=
"step">
162 <div class=
"sidebar">
164 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
165 alt=
" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
167 </div><!-- /.sidebar -->
170 <h3><em>Étape
1.A
</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
173 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
174 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.
</p>
176 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
177 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
178 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
179 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
180 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
181 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
182 vous parlez
; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
183 pas expert(e) en sécurité informatique.
</p>
185 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
186 <div class=
"troubleshooting">
188 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
191 <dt>L'assistant ne démarre pas
</dt>
193 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
194 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
195 «
[Fichier/]Nouveau
» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
196 sous un nom du genre «
Ajouter un compte
» ou «
Compte
197 courrier existant
».
</dd>
199 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
202 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
203 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
206 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
208 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
209 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
212 </div><!-- /.troubleshooting -->
213 </div><!-- End .main -->
214 </div><!-- End #step1-a .step -->
216 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
217 <div id=
"step-1b" class=
"step">
218 <div class=
"sidebar">
220 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
221 alt=
" [Étape 1.B : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
222 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
223 alt=
" [Étape 1.B : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
224 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
225 alt=
" [Étape 1.B : Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
228 </div><!-- /.sidebar -->
231 <h3><em>Étape
1.B
</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie
</h3>
234 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
235 «
Modules complémentaires
» (qui devrait se trouver dans la section
236 «
Outils
»). Assurez-vous qu'«
Extensions
» est sélectionné sur
237 la gauche. Voyez-vous «
Enigmail
»
? Si oui, passez à
238 l'étape suivante.
</p>
240 <p>Sinon, faites une recherche sur «
Enigmail
» dans la partie supérieure
241 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
242 de messagerie lorsque vous aurez terminé.
</p>
244 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
245 <div class=
"troubleshooting">
247 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
250 <dt>Je ne trouve pas le menu.
</dt>
252 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
253 par trois barres horizontales.
</dd>
255 <dt>Mon courriel à l'air bizarre
</dt>
257 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
258 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
259 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
260 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.
</dd>
262 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
264 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
265 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
268 </div><!-- /.troubleshooting -->
269 </div><!-- End .main -->
270 </div><!-- End #step-1b .step -->
271 </div></section><!-- End #section1 -->
273 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
274 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
276 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
277 <div class=
"section-intro">
279 <h2><em>#
2</em> Fabriquez vos clefs
</h2>
281 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
282 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «
paire de clefs
»). Chacune
283 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
284 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
285 mathématique spécifique.
</p>
287 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
288 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «
serveur de clefs
». Les gens
289 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
290 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
291 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
292 consulter pour trouver votre clef publique.
</p>
294 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
295 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
296 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.
<span style=
"font-weight:
297 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
300 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
301 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
302 la prochaine section.
</p>
304 </div><!-- End .section-intro -->
306 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
307 <div id=
"step-2a" class=
"step">
308 <div class=
"sidebar">
310 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
311 alt=
" [Étape 2.A : créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
312 avec un grand sourire)] " /></p>
314 </div><!-- /.sidebar -->
317 <h3><em>Étape
2.A
</em> Créez une paire de clefs
</h3>
319 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
320 pas le cas, selectionnez «
Enigmail
→ Assistant de configuration
» dans
321 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
322 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
323 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
324 fenêtre intitulée «
Sélectionnez une identité
» vous demandera de choisir
325 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
326 cliquez sur «
Suivant
» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
327 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).
</p>
330 <li>Dans la fenêtre «
Chiffrement
», choisissez «
Chiffrer tous mes
331 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi
».
</li>
333 <li>Dans la fenêtre «
Signature
», choisissez «
Ne pas signer mes messages
334 par défaut
».
</li>
336 <li>Dans la fenêtre «
Sélection de clef
», choisissez «
Je veux créer
337 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages
».
</li>
339 <li>Dans la fenêtre «
Créer une clef
», choisissez un mot de passe
340 solide
! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
341 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
342 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
343 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «
Make a secure
344 passphrase with Diceware
» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de
<a
345 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
346 cet article
</a>, écrit par Micah Lee.
</li>
349 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
350 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
351 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
352 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
353 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
354 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)
</p>
356 <p class=
"notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
357 dans la fenêtre «
Création de la clef
». Pendant que vous attendez, faites
358 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
359 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.
</p>
361 <p>Quand vous verrez apparaître «
Génération de la clef terminée
!
»,
362 sélectionnez «
Générer le certificat
» et choisissez de le sauvegarder
363 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
364 «
certificat de révocation
» dans votre répertoire personnel pour le
365 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
366 le verrez dans la
<a href=
"#section5">section
5</a>.
</p>
368 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
369 <div class=
"troubleshooting">
371 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
374 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.
</dt>
376 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
377 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
378 «
Outils
».
</dd>
379 <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.
</dt>
381 <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez
382 GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «
Enigmail
→
383 Assistant de configuration
».
</dd>
384 <dt>Mon courriel a l'air bizarre
</dt>
386 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
387 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
388 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
389 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.
</dd>
391 <dt>Ressources supplémentaires
</dt>
393 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
394 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la
<a
395 href=
"https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
396 pour générer une paire de clefs
</a>.
</dd>
398 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
400 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
401 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
404 </div><!-- /.troubleshooting -->
405 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
406 <div class=
"troubleshooting">
407 <h4>Utilisation avancée
</h4>
410 <dt>Génération de clef en ligne de commande
</dt>
412 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
413 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du
<a
414 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook
</a> (Manuel
415 de GnuPG). Gardez l'option «
RSA et RSA
» (sélectionnée par défaut), parce
416 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
417 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins
2048 bits,
418 ou même
4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.
</dd>
420 <dt>Paires de clefs évoluées
</dt>
422 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
423 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des
<a
424 href=
"https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs
</a>. En utilisant
425 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
426 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement.
<a
427 href=
"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal
</a> et le
<a
428 href=
"http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian
</a> proposent de bons guides
429 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.
</dd>
432 </div><!-- /.troubleshooting -->
433 </div><!-- End .main -->
434 </div><!-- End #step-2a .step -->
436 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
437 <div id=
"step-2b" class=
"step">
440 <h3><em>Étape
2.B
</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs
</h3>
442 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «
Enigmail
→
443 Gestion de clefs
».
</p>
445 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «
Envoyer les clefs publiques
446 vers un serveur de clefs
». Utilisez le serveur proposé par défaut.
</p>
448 <p class=
"notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
449 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
450 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
451 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
452 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.
</p>
454 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
455 <div class=
"troubleshooting">
457 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
460 <dt>La barre de progression n'en finit pas.
</dt>
462 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
463 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
466 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.
</dt>
468 <dd>Essayez de cocher «
Afficher toutes les clefs par défaut
».
</dd>
470 <dt>Documentation supplémentaire
</dt>
472 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
473 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la
<a
474 href=
"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
477 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
479 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
480 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
483 </div><!-- .troubleshooting -->
484 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
485 <div class=
"troubleshooting">
487 <h4>Utilisation avancée
</h4>
490 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande
</dt>
492 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [
<a
493 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande
</a>.
<a
494 href=
"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net
</a>
495 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
496 <a href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
497 clés
</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.
</dd>
500 </div><!-- /.troubleshooting -->
501 </div><!-- End .main -->
502 </div><!-- End #step-2b .step -->
504 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
505 <div id=
"terminology" class=
"step">
508 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça
?
</h3>
510 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
511 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP
<cite>(Pretty Good Privacy)
</cite>
512 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
513 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
514 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.
</p>
516 </div><!-- End .main -->
517 </div><!-- End #terminology.step-->
518 </div></section><!-- End #section2 -->
520 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
521 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
523 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
524 <div class=
"section-intro">
526 <h2><em>#
3</em> Essayez
!
</h2>
528 <p>Maintenant vous allez faire un essai
: correspondre avec un programme nommé Edward
529 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
530 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.
</p>
534 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
535 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
536 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
539 </div><!-- End .section-intro -->
541 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
542 <div id=
"step-3a" class=
"step">
543 <div class=
"sidebar">
545 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
546 alt=
" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
549 </div><!-- /.sidebar -->
552 <h3><em>Étape
3.A
</em> Envoyez votre clef publique à Edward
</h3>
554 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
555 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
556 allez à «
Enigmail
→ Gestion de clefs
». Vous devriez voir votre clef
557 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
558 «
Envoyer des clefs publiques par courrier électronique
». Cela créera un
559 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.
</p>
561 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
<a
562 href=
"mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org
</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
563 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.
</p>
565 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
566 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
567 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
568 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
569 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.
</p>
571 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
572 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «
<a
573 href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu,
574 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
575 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.
</p>
577 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
578 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.
</p>
580 </div><!-- End .main -->
581 </div><!-- End #step-3a .step -->
583 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
584 <div id=
"step-3b" class=
"step">
587 <h3><em>Étape
3.B
</em> Envoyez un courriel de test chiffré
</h3>
589 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
590 <a href=
"mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org
</a>. Écrivez «
Test de
591 chiffrement
» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
592 quelque chose dans le corps du message.
</p>
594 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
595 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.
</p>
597 <p class=
"notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
600 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «
Le
601 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.
»
</p>
603 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
604 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
605 clefs. Cliquez sur «
Télécharger les clefs manquantes
» et utilisez le
606 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
607 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
608 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.
</p>
610 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «
Le destinataire est invalide,
611 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé
», sélectionnez la clef d’Edward
612 dans la liste et cliquez sur Envoyer.
</p>
614 <p class=
"notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
615 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
616 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.
</p>
618 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
619 <div class=
"troubleshooting">
621 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
624 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.
</dt>
626 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
627 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
628 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
631 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés
</dt>
633 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
634 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
635 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
636 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
637 a été envoyé non chiffré.
</dd>
639 <dt>Ressources supplémentaires
</dt>
641 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
642 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au
<a
643 href=
"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
646 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
648 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
649 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
652 </div><!-- /.troubleshooting -->
653 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
654 <div class=
"troubleshooting">
656 <h4>Utilisation avancée
</h4>
659 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande
</dt>
661 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en
<a
662 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande
</a> si vous le
663 préférez. L'option «
--armor
» renvoie le résultat chiffré en utilisant
664 le jeu de caractères courant.
</dd>
667 </div><!-- /.troubleshooting -->
668 </div><!-- End .main -->
669 </div><!-- End #step-3b .step -->
671 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
672 <div id=
"step-headers_unencrypted" class=
"step">
675 <h3><em>Important
:
</em> Conseils pour votre sécurité
</h3>
677 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
678 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
679 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
680 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
681 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
682 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.
</p>
684 </div><!-- End .main -->
685 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
687 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
688 <div id=
"step-3c" class=
"step">
691 <h3><em>Étape
3.C
</em> Recevez une réponse
</h3>
693 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
694 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'
<a
695 href=
"#step-3a">étape
3.A
</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.
</p>
697 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
698 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
699 section «
<a href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ».
</p>
701 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
702 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
703 pour le déchiffrer.
</p>
705 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
706 concernant le statut de la clef d’Edward.
</p>
708 </div><!-- End .main -->
709 </div><!-- End #step-3c .step -->
711 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
712 <div id=
"step-3d" class=
"step">
715 <h3><em>Étape
3.D
</em> Envoyez un courriel de test signé
</h3>
717 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
718 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
719 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
720 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
721 raison de conserver cette dernière bien à l'abri
!)
</p>
723 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire
; c'est donc
724 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
725 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
726 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
727 également vérifier que votre signature est authentique.
</p>
729 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
730 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
731 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
732 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.
</p>
734 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
735 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.
</p>
737 </div><!-- End .main -->
738 </div><!-- End #step-3d .step -->
740 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
741 <div id=
"step-3e" class=
"step">
744 <h3><em>Étape
3.E
</em> Recevez une réponse
</h3>
746 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
747 avez envoyée à la
<a href=
"#step-3a"> Section
3.A
</a>) pour vérifier que votre
748 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.
</p>
750 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
751 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
752 section «
<a href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ».
</p>
754 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
755 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «
Votre
756 signature a été vérifiée.
» Si votre courriel de test était également chiffré,
757 il le mentionnera en premier.
</p>
759 </div><!-- End .main -->
760 </div><!-- End #step-3e .step -->
763 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
764 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
766 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
767 <div class=
"section-intro">
769 <h2><em>#
4</em> Découvrez la «
toile de confiance
»
</h2>
771 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse
;
772 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
773 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
774 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
775 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
776 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.
</p>
778 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
779 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.
</p>
781 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
782 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
783 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
784 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
785 l'identité d'un imposteur.
</p>
787 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
788 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
789 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
790 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
791 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
792 exprimées au travers des signatures.
</p>
794 </div><!-- End .section-intro -->
796 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
797 <div id=
"step-4a" class=
"step">
798 <div class=
"sidebar">
800 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
801 alt=
"[Section 4 : la toile de confiance]" /></p>
803 </div><!-- /.sidebar -->
806 <h3><em>Étape
4.A
</em> Signez une clef
</h3>
808 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «
Enigmail
→ Gestion
811 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «
Signer la
812 clef
» dans le menu contextuel.
</p>
814 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «
Je ne souhaite pas répondre
» et
817 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «
Gestion de
818 clefs
». Sélectionner «
Serveur de clefs
→ Envoyer les clefs
819 publiques
» et cliquez sur OK.
</p>
821 <p class=
"notes">Vous venez juste de dire «
Je crois que la clef publique d'Edward
822 appartient effectivement à Edward.
» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
823 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.
</p>
825 <!--<div id="pgp-pathfinder">
827 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
829 <p><strong>From:</strong>
830 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
832 <p><strong>To:</strong>
833 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
835 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
836 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
840 </div>End #pgp-pathfinder -->
841 </div><!-- End .main -->
842 </div><!-- End #step-4a .step -->
844 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
845 <div id=
"step-identify_keys" class=
"step">
848 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID
</h3>
850 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
851 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
852 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
853 ordinateur allez à «
Enigmail
→ Gestion de clefs
» dans le menu
854 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
855 et choisissez «
Propriétés de la clef
». Il est bon de communiquer votre
856 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
857 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.
</p>
859 <p class=
"notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
860 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
861 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «
Gestion de
862 clefs
». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
863 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
864 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
865 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape
3.B,
866 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
867 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.
</p>
869 </div><!-- End .main -->
870 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
872 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
873 <div id=
"check-ids-before-signing" class=
"step">
876 <h3><em>Important
:
</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs
</h3>
878 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
879 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
880 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
881 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
882 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
883 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
884 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
885 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
886 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «
Avec quel soin
887 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
888 à la personne citée ci-dessus
?
»
</p>
890 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
891 <div class=
"troubleshooting">
893 <h4>Utilisation avancée
</h4>
896 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance
</dt>
898 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
899 <a href=
"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
900 qu'imaginent beaucoup de gens
</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
901 GnuPG est de
<a href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre
</a> en
902 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
903 permettent les circonstances.
</dd>
905 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance
</dt>
907 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
908 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
909 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
910 dans le menu «
Sélectionnez le niveau de confiance
», sélectionnez un des
911 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
912 compréhension du réseau de confiance.
</dd>
915 </div><!-- /.troubleshooting -->
916 </div><!-- End .main -->
917 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
918 </div></section><!-- End #section4 -->
920 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
921 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
923 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
924 <div class=
"section-intro">
926 <h2><em>#
5</em> Les bonnes pratiques
</h2>
928 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
929 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
930 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
931 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.
</p>
933 </div><!-- End .section-intro -->
935 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
936 <div id=
"step-5a" class=
"step">
937 <div class=
"sidebar">
939 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
940 alt=
" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
943 </div><!-- /.sidebar -->
946 <h3>Quand dois-je chiffrer
? Quand dois-je signer
?
</h3>
948 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
949 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
950 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
951 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
952 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
955 <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
956 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
957 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
958 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
959 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
960 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
961 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
962 pas la signature cryptographique).
</p>
964 </div><!-- End .main -->
965 </div><!-- End #step-5a .step -->
967 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
968 <div id=
"step-5b" class=
"step">
969 <div class=
"sidebar">
971 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
972 alt=
" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
974 </div><!-- /.sidebar -->
977 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides
</h3>
979 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
980 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
981 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.
</p>
983 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
984 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
985 au début, qui dit généralement «
Début contenu chiffré ou signé
».
</p>
987 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
988 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une
989 clef non fiable.
</b></p>
991 </div><!-- End .main -->
992 </div><!-- End #step-5b .step -->
994 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
995 <div id=
"step-5c" class=
"step">
998 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr
</h3>
1000 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
1001 de révocation produit par GnuPG
? Il est maintenant temps de copier ce certificat
1002 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
1003 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
1004 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.
</p>
1006 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1007 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.
</p>
1009 </div><!-- End .main -->
1010 </div><!-- End #step-5c .step -->
1012 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1013 <div id=
"step-lost_key" class=
"step">
1016 <h3><em>Important
:
</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1019 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1020 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1021 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1022 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces
<a
1023 href=
"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions
</a>. Une
1024 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1025 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1028 </div><!-- End .main -->
1029 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1031 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1032 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1035 <h3>Transferring you key</h3>
1037 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key
1038 management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your
1039 encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from
1040 here. Be warned, if you transfer the key without <a
1041 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1042 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1044 </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step-->
1046 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1047 <div id=
"webmail-and-GnuPG" class=
"step">
1050 <h3>GnuPG et le webmail
</h3>
1052 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1053 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1054 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1055 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1056 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1057 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.
</p>
1059 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1060 <div id="transfer-key" class="step">
1063 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1065 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
1066 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
1067 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
1068 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1070 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
1071 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
1072 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
1073 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
1074 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1077 </div> <!-- End .main -->
1078 </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1079 </div></section><!-- End #section5 -->
1081 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1082 <section class=
"row" id=
"section6">
1083 <div id=
"step-click_here" class=
"step">
1086 <h2><a href=
"next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...
</a></h2>
1088 </div><!-- End .main -->
1089 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1090 </section><!-- End #section6 -->
1092 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1093 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
1094 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
1096 <div class="sidebar">
1104 <dt>My key expired</dt>
1106 <dd>Answer coming soon.</dd>
1108 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1110 <dd>Answer coming soon.</dd>
1112 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
1113 and I don't want it to be.</dt>
1115 <dd>Answer coming soon.</dd>
1120 </section> --><!-- End #faq -->
1122 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1123 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
1124 <div id=
"copyright">
1126 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
1127 alt=
"Free Software Foundation" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1130 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation
</a>,
1131 Inc.
<a href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée
</a>. Soutenez
1132 notre travail en nous
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé
</a>.
</p>
1134 <p><em>Traduction française par
<a href=
"http://framasoft.org"> Framasoft
</a> (projet
1135 Framalang :
<framalang@framalistes.org
>) et l'
<a href=
"http://april.org">April
</a>
1136 (groupe
<trad-gnu@april.org
>).
</em></p>
1138 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence
<a
1139 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1140 4.0 international (CC BY
4.0) ou version ultérieure
</a>, et le reste sous licence
<a
1141 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1142 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions,
4.0
1143 internationale (CC BY-SA
4.0) ou version ultérieure
</a>. Téléchargez le
<a
1144 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1145 source du robot Edward
</a>, par Andrew Engelbrecht
<sudoman@ninthfloor.org
> et Josh
1146 Drake
<zamnedix@gnu.org
>, disponible sous la licence
1147 publique générale GNU (GNU General Public License).
<a
1148 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1149 licences
?
</a></p>
1151 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie
:
<a
1152 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a>, par Pablo Impallari
;
1153 <a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a>,
1154 par Anna Giedry
ś ;
<a
1155 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1156 Narrow
</a>, par Omnibus-Type
;
<a
1157 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>,
1158 par Florian Cramer
;
<a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto
</a>,
1159 par Christian Robertson.
</p>
1161 <p>Télécharger le paquet source de
<a href=
"emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide
</a>,
1162 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1165 <p>Ce site utilise des «
étiquettes web
» normalisées pour identifier le
1166 <a href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre
</a>. Consultez le
<a
1167 href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel=
"jslicense">code source et la
1168 licence
</a> du JavaScript.
</p>
1170 </div><!-- /#copyright -->
1172 <p class=
"credits">Conception de l'infographie et du guide
:
<a
1173 rel=
"external" href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
1174 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1175 alt=
" [Logo de Journalism++] " /></a>
1176 </p><!-- /.credits -->
1178 </div></footer><!-- End #footer -->
1181 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1182 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1185 <script type=
"text/javascript" >
1186 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
1187 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
1188 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1190 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
1191 piwikTracker.trackPageView();
1192 piwikTracker.enableLinkTracking();
1195 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
1196 <!-- End Piwik Tracking Code -->