fr: update to version 4
[enc.git] / fr / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
6 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
7 GnuPG</title>
8
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 30&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 <style type="text/css" media="screen">
16 .main p.notes { color: #707070; }
17 </style>
18 </head>
19
20 <body>
21 <!-- Fundraiser banner -->
22 <iframe id="topbanner"
23 src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2015fundraiser/2015-fundraiser-banner-no-js.html"
24 width="100%" height="180px" frameborder="0"></iframe>
25 <!-- End fundraiser banner -->
26
27 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
28 <header class="row" id="header"><div>
29
30 <h1>Autodéfense courriel</h1>
31
32 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
33 <ul id="languages" class="os">
34 <li><a href="/en">english – v4.0</a></li>
35 <li><a href="/es">español – v3.0</a></li>
36 <li><a class="current" href="/fr">français – v4.0</a></li>
37 <li><a href="/de">deutsch – v3.0</a></li>
38 <li><a href="/it">italiano – v3.0</a></li>
39 <li><a href="/pt-br">português do Brasil – v3.0</a></li>
40 <li><a href="/tr">türkçe – v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ro">română – v3.0</a></li>
42 <li><a href="/ru">русский – v3.0</a></li>
43 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
44 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
45 <li><a href="/ja">日本語 – v3.0</a></li>
46 <li><a href="/el">ελληνικά – v3.0</a></li>
47 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
48 </ul>
49
50 <ul id="menu" class="os">
51 <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
52 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
53 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
54 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
55 <li class="spacer"><a
56 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
57 Partager&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
58 class="share-logo"
59 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
60 class="share-logo"
61 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
62 class="share-logo"
63 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
64 class="share-logo"
65 alt="[Hacker News]" /></a></li>
66 </ul>
67
68 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
69 <div id="fsf-intro">
70
71 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
72 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
73 /></a> </h3>
74
75 <div class="fsf-emphasis">
76
77 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
78 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
79
80 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
81 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
82 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
83
84 </div>
85
86 <p><a
87 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
88 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
89
90 </div><!-- End #fsf-intro -->
91
92 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
93 <div class="intro">
94
95 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
96 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
97 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
98 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
99 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
100 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
101 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
102 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
103 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
104 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
105
106 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
107 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
108 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
109 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
110 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
111 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
112
113 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
114 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
115 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
116 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
117 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
118 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
119 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
120 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
121
122 </div><!-- End .intro -->
123 </div></header><!-- End #header -->
124
125 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
126 <section class="row" id="section1"><div>
127
128 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
129 <div class="section-intro">
130
131 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
132
133 <p class="notes">Ce guide repose sur des
134 <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence
135 libre</a>&nbsp;; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou
136 en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que
137 les logiciels
138 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
139 libre en parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en
140 anglais) ou bien, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a>
141 et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
142
143 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous
144 n'avez donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez
145 besoin d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous
146 appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
147 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
148 instantanée). Dans la plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par
149 défaut (souvent sous le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts
150 (quelquefois appelés logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
151 d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
152 via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
153
154 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
155 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
156
157 </div><!-- End .section-intro -->
158
159 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
160 <div id="step-1a" class="step">
161 <div class="sidebar">
162
163 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
164 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
165
166 </div><!-- /.sidebar -->
167 <div class="main">
168
169 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
170 courriel</h3>
171
172 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
173 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
174
175 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
176 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
177 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
178 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
179 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
180 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
181 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
182 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
183
184 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
185 <div class="troubleshooting">
186
187 <h4>Résolution de problèmes</h4>
188
189 <dl>
190 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
191
192 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
193 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
194 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
195 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
196 courrier existant&nbsp;».</dd>
197
198 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
199 courriels.</dt>
200
201 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
202 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
203 paramètres.</dd>
204
205 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
206
207 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
208 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
209 </dl>
210
211 </div><!-- /.troubleshooting -->
212 </div><!-- End .main -->
213 </div><!-- End #step1-a .step -->
214
215 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
216 <div id="step-1b" class="step">
217 <div class="sidebar">
218 <ul class="images">
219 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
220 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
221 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
222 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
223 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
224 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
225 </ul>
226
227 </div><!-- /.sidebar -->
228 <div class="main">
229
230 <h3><em>Étape 1.B</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
231
232 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
233 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
234 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
235 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
236 l'étape suivante.</p>
237
238 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
239 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
240 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
241
242 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
243 <div class="troubleshooting">
244
245 <h4>Résolution de problèmes</h4>
246
247 <dl>
248 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
249
250 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
251 par trois barres horizontales.</dd>
252
253 <dt>Mon courriel à l'air bizarre</dt>
254
255 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
256 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
257 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
258 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
259
260 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
261
262 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
263 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
264 </dl>
265
266 </div><!-- /.troubleshooting -->
267 </div><!-- End .main -->
268 </div><!-- End #step-1b .step -->
269 </div></section><!-- End #section1 -->
270
271 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
272 <section class="row" id="section2"><div>
273
274 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
275 <div class="section-intro">
276
277 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
278
279 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
280 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
281 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
282 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
283 mathématique spécifique.</p>
284
285 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
286 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
287 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
288 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
289 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
290 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
291
292 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
293 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
294 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
295 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
296 soit.</span></p>
297
298 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
299 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
300 la prochaine section.</p>
301
302 </div><!-- End .section-intro -->
303
304 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
305 <div id="step-2a" class="step">
306 <div class="sidebar">
307
308 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
309 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
310 avec un grand sourire)] " /></p>
311
312 </div><!-- /.sidebar -->
313 <div class="main">
314
315 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
316
317 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
318 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
319 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
320 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
321 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
322 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
323 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
324 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
325 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
326
327 <ul>
328 <li>
329
330 <p>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
331 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</p>
332
333 </li>
334 <li>
335
336 <p>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
337 par défaut&nbsp;».</p>
338
339 </li>
340 <li>
341
342 <p>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
343 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</p>
344
345 </li>
346 <li>
347
348 <p>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
349 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
350 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
351 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
352 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
353 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
354 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
355 cet article</a>, écrit par Micah Lee.</p>
356
357 <p> Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
358 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
359 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
360 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
361 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
362 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
363
364 </li>
365 </ul>
366
367 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
368 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
369 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
370 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
371
372 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
373 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
374 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
375 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
376 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
377 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
378
379 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
380 <div class="troubleshooting">
381
382 <h4>Résolution de problèmes</h4>
383
384 <dl>
385 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
386
387 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
388 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
389 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
390
391 <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
392
393 <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez
394 GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;Enigmail &rarr;
395 Assistant de configuration&nbsp;».</dd>
396
397 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
398
399 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
400 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
401 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
402 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
403
404 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
405
406 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
407 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
408 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
409 pour générer une paire de clefs</a>&nbsp;(en).</dd>
410
411 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
412
413 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
414 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
415 </dl>
416
417 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
418
419 <h4>Utilisation avancée</h4>
420
421 <dl>
422 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
423
424 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
425 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
426 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
427 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
428 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
429 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
430 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
431
432 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
433
434 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
435 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
436 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>&nbsp;(en). En utilisant
437 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
438 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
439 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
440 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
441 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
442 </dl>
443
444 </div><!-- /.troubleshooting -->
445 </div><!-- End .main -->
446 </div><!-- End #step-2a .step -->
447
448 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
449 <div id="step-2b" class="step">
450 <div class="main">
451
452 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
453
454 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
455 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
456
457 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
458 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
459
460 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
461 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
462 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
463 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
464 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
465
466 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
467 <div class="troubleshooting">
468
469 <h4>Résolution de problèmes</h4>
470
471 <dl>
472 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
473
474 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
475 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
476 différent.</dd>
477
478 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
479
480 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
481
482 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
483
484 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
485 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
486 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
487 d'Enigmail</a>&nbsp;(en).</dd>
488
489 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
490
491 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
492 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
493 </dl>
494
495 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
496
497 <h4>Utilisation avancée</h4>
498
499 <dl>
500 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
501
502 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
503 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>&nbsp;(en). <a
504 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
505 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
506 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
507 clés</a>&nbsp;(en) sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
508 </dl>
509
510 </div><!-- /.troubleshooting -->
511 </div><!-- End .main -->
512 </div><!-- End #step-2b .step -->
513
514 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
515 <div id="terminology" class="step">
516 <div class="main">
517
518 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
519
520 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
521 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
522 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
523 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
524 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
525
526 </div><!-- End .main -->
527 </div><!-- End #terminology.step-->
528 </div></section><!-- End #section2 -->
529
530 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
531 <section class="row" id="section3"><div>
532
533 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
534 <div class="section-intro">
535
536 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
537
538 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
539 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
540 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
541
542 <!--
543
544 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
545 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
546 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
547
548 -->
549 </div><!-- End .section-intro -->
550
551 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
552 <div id="step-3a" class="step">
553 <div class="sidebar">
554
555 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
556 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
557 Edward)] " /></p>
558
559 </div><!-- /.sidebar -->
560 <div class="main">
561
562 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
563
564 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
565 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
566 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
567 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
568 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
569 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
570
571 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
572 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
573 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
574
575 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
576 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
577 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
578 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
579 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
580
581 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
582 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
583 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
584 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
585 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
586
587 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
588 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
589
590 </div><!-- End .main -->
591 </div><!-- End #step-3a .step -->
592
593 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
594 <div id="step-3b" class="step">
595 <div class="main">
596
597 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
598
599 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
600 <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
601 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
602 quelque chose dans le corps du message.</p>
603
604 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
605 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
606
607 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
608 y revenir.</p>
609
610 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
611 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
612
613 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
614 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
615 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
616 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
617 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
618 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
619
620 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
621 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
622 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
623
624 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
625 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
626 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
627
628 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
629 <div class="troubleshooting">
630
631 <h4>Résolution de problèmes</h4>
632
633 <dl>
634 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
635
636 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
637 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
638 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
639 choisir un.</dd>
640
641 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
642
643 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
644 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
645 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
646 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
647 a été envoyé non chiffré.</dd>
648
649 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
650
651 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
652 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
653 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
654 d'Enigmail</a>.</dd>
655
656 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
657
658 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
659 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
660 </dl>
661
662 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
663
664 <h4>Utilisation avancée</h4>
665
666 <dl>
667 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
668
669 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
670 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
671 préférez. L'option «&nbsp;tt>--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
672 le jeu de caractères courant.</dd>
673 </dl>
674
675 </div><!-- /.troubleshooting -->
676 </div><!-- End .main -->
677 </div><!-- End #step-3b .step -->
678
679 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
680 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
681 <div class="main">
682
683 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
684
685 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
686 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
687 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
688 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
689 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
690 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
691
692 </div><!-- End .main -->
693 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
694
695 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
696 <div id="step-3c" class="step">
697 <div class="main">
698
699 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
700
701 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
702 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
703 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
704
705 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
706 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
707 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
708
709 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
710 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
711 pour le déchiffrer.</p>
712
713 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
714 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
715
716 </div><!-- End .main -->
717 </div><!-- End #step-3c .step -->
718
719 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
720 <div id="step-3d" class="step">
721 <div class="main">
722
723 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
724
725 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
726 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
727 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
728 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
729 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
730
731 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
732 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
733 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
734 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
735 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
736
737 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
738 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
739 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
740 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
741
742 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
743 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
744
745 </div><!-- End .main -->
746 </div><!-- End #step-3d .step -->
747
748 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
749 <div id="step-3e" class="step">
750 <div class="main">
751
752 <h3><em>Étape 3.D</em> Recevez une réponse</h3>
753
754 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
755 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
756 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
757
758 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
759 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
760 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
761
762 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
763 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
764 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
765 il le mentionnera en premier.</p>
766
767 </div><!-- End .main -->
768 </div><!-- End #step-3e .step -->
769 </div></section>
770
771 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
772 <section class="row" id="section4"><div>
773
774 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
775 <div class="section-intro">
776
777 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
778
779 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
780 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
781 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
782 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
783 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
784 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
785
786 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
787 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
788
789 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
790 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
791 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
792 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
793 l'identité d'un imposteur.</p>
794
795 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
796 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
797 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
798 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
799 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
800 exprimées au travers des signatures.</p>
801
802 </div><!-- End .section-intro -->
803
804 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
805 <div id="step-4a" class="step">
806 <div class="sidebar">
807
808 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
809 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
810
811 </div><!-- /.sidebar -->
812 <div class="main">
813
814 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
815
816 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
817 de clefs&nbsp;».</p>
818
819 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
820 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
821
822 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
823 cliquez sur OK.</p>
824
825 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
826 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
827 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
828
829 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
830 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
831 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
832
833 <!--<div id="pgp-pathfinder">
834
835 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
836
837 <p><strong>From:</strong>
838 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
839
840 <p><strong>To:</strong>
841 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
842
843 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
844 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
845
846 </form>
847
848 </div>End #pgp-pathfinder -->
849 </div><!-- End .main -->
850 </div><!-- End #step-4a .step -->
851
852 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
853 <div id="step-identify_keys" class="step">
854 <div class="main">
855
856 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
857
858 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
859 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
860 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
861 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
862 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
863 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
864 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
865 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
866
867 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
868 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
869 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;Gestion de
870 clefs&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
871 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
872 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
873 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
874 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
875 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
876
877 </div><!-- End .main -->
878 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
879
880 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
881 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
882 <div class="sidebar">
883
884 <h3><em>Important&nbsp;:</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
885
886 </div><!-- /.sidebar -->
887 <div class="main">
888
889 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
890 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
891 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
892 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
893 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
894 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
895 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
896 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
897 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
898 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
899 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
900
901 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
902 <div class="troubleshooting">
903
904 <h4>Utilisation avancée</h4>
905
906 <dl>
907 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
908
909 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
910 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
911 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
912 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
913 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
914 permettent les circonstances.</dd>
915
916 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
917
918 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
919 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
920 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
921 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
922 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
923 compréhension du réseau de confiance.</dd>
924 </dl>
925
926 </div><!-- /.troubleshooting -->
927 </div><!-- End .main -->
928 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
929 </div></section><!-- End #section4 -->
930
931 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
932 <section id="section5" class="row"><div>
933
934 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
935 <div class="section-intro">
936
937 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
938
939 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
940 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
941 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
942 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
943
944 </div><!-- End .section-intro -->
945
946 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
947 <div id="step-5a" class="step">
948 <div class="sidebar">
949
950 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
951 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
952 clef)] " /></p>
953
954 </div><!-- /.sidebar -->
955 <div class="main">
956
957 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
958
959 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
960 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
961 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
962 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
963 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
964 de masse.</p>
965
966 <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
967 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
968 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
969 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
970 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
971 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
972 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
973 pas la signature cryptographique).</p>
974
975 </div><!-- End .main -->
976 </div><!-- End #step-5a .step -->
977
978 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
979 <div id="step-5b" class="step">
980 <div class="sidebar">
981
982 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
983 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
984
985 </div><!-- /.sidebar -->
986 <div class="main">
987
988 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
989
990 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
991 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
992 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
993
994 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
995 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
996 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
997
998 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
999 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une
1000 clef non fiable.</b></p>
1001
1002 </div><!-- End .main -->
1003 </div><!-- End #step-5b .step -->
1004
1005 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1006 <div id="step-5c" class="step">
1007 <div class="main">
1008
1009 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
1010
1011 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
1012 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
1013 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
1014 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
1015 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
1016
1017 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1018 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
1019
1020 </div><!-- End .main -->
1021 </div><!-- End #step-5c .step -->
1022
1023 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1024 <div id="step-lost_key" class="step">
1025 <div class="main">
1026
1027 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1028 privée</h3>
1029
1030 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1031 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1032 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1033 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1034 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1035 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1036 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1037 plus valable.</p>
1038
1039 </div><!-- End .main -->
1040 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1041
1042 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1043 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1044 <div class="main">
1045
1046 <h3>Transferring you key</h3>
1047
1048 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key
1049 management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your
1050 encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from
1051 here. Be warned, if you transfer the key without <a
1052 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1053 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1054
1055 </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step-->
1056
1057 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1058 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1059 <div class="main">
1060
1061 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1062
1063 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1064 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1065 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1066 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1067 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1068 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1069
1070 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1071 <div id="transfer-key" class="step">
1072 <div class="main">
1073
1074 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1075
1076 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
1077 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
1078 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
1079 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1080
1081 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
1082 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
1083 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
1084 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
1085 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1086
1087 -->
1088 </div> <!-- End .main -->
1089 </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1090 </div></section><!-- End #section5 -->
1091
1092 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1093 <section class="row" id="section6">
1094 <div id="step-click_here" class="step">
1095 <div class="main">
1096
1097 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1098
1099 </div><!-- End .main -->
1100 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1101 </section><!-- End #section6 -->
1102
1103 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1104 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
1105 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
1106 <div>
1107 <div class="sidebar">
1108
1109 <h2>FAQ</h2>
1110
1111 </div>
1112 <div class="main">
1113
1114 <dl>
1115 <dt>My key expired</dt>
1116
1117 <dd>Answer coming soon.</dd>
1118
1119 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1120
1121 <dd>Answer coming soon.</dd>
1122
1123 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
1124 and I don't want it to be.</dt>
1125
1126 <dd>Answer coming soon.</dd>
1127 </dl>
1128
1129 </div>
1130 </div>
1131 </section> --><!-- End #faq -->
1132
1133 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1134 <footer class="row" id="footer"><div>
1135 <div id="copyright">
1136
1137 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1138 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1139 /></a></h4>
1140
1141 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1142 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1143 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1144
1145 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1146 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1147 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1148
1149 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1150 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1151 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1152 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1153 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1154 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1155 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1156 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1157 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1158 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1159 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1160 licences&nbsp;?</a></p>
1161
1162 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1163 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1164 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1165 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1166 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1167 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1168 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1169 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1170 par Christian Robertson.</p>
1171
1172 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1173 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1174 d'Edward.</p>
1175
1176 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1177 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1178 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1179 licence</a> du JavaScript.</p>
1180
1181 </div><!-- /#copyright -->
1182
1183 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1184 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1185 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1186 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1187 </p><!-- /.credits -->
1188
1189 </div></footer><!-- End #footer -->
1190
1191 </body>
1192 </html>