6 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
10 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
11 confidentialité, courriel, Enigmail" />
12 <meta name=
"description" content=
"La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
13 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15 <link rel=
"shortcut icon" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16 <style type=
"text/css" media=
"screen">
17 .main p.notes { color: #
707070; }
22 <!-- Fundraiser banner -->
23 <iframe id=
"topbanner"
24 src=
"//static.fsf.org/nosvn/banners/2015fundraiser/2015-fundraiser-banner-no-js.html"
25 width=
"100%" height=
"180px" frameborder=
"0"></iframe>
26 <!-- End fundraiser banner -->
28 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
29 <header class=
"row" id=
"header"><div>
31 <h1>Autodéfense courriel
</h1>
33 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
34 <ul id=
"languages" class=
"os">
35 <li><a href=
"/en">english – v4.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/es">español – v3.0
</a></li>
37 <li><a class=
"current" href=
"/fr">français – v4.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/de">deutsch – v3.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/it">italiano – v3.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil – v3.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/tr">türkçe – v3.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/ro">română – v3.0
</a></li>
43 <li><a href=
"/ru">русский – v3.0
</a></li>
44 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
45 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
46 <li><a href=
"/ja">日本語 – v3.0
</a></li>
47 <li><a href=
"/el">ελληνικά – v3.0
</a></li>
48 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
50 <ul id=
"menu" class=
"os">
51 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html" class=
"current">GNU/Linux
</a></li>
52 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
53 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
54 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html">Initiez vos amis
</a></li>
56 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf">
57 Partager
<img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
59 alt=
"[GNU Social]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
61 alt=
"[Pump.io]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
63 alt=
"[Reddit]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
65 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
68 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
71 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"> <img
72 alt=
"Free Software Foundation" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
75 <div class=
"fsf-emphasis">
77 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
78 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.
</p>
80 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
81 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
82 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.
</strong> </p>
87 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
88 alt=
"[Faites un don]" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
90 </div><!-- End #fsf-intro -->
92 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
95 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
96 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
97 alt=
"Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole
98 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
99 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance
:
100 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
101 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
102 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
103 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
104 courriel et d'environ
40 minutes.
</p>
106 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
107 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
108 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
109 à cacher, vous serez en bonne compagnie
; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
110 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
111 de l'homme, la corruption et autres crimes.
</p>
113 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
114 politique visant à
<a href=
"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
115 réduire la quantité de données amassées à notre sujet
</a>, mais la première étape,
116 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
117 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
118 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
119 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
120 avancée et le
<a href=
"workshops.html"> guide pour initier vos amis
</a>.
</p>
122 </div><!-- End .intro -->
123 </div></header><!-- End #header -->
125 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
126 <section class=
"row" id=
"section1"><div>
128 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
129 <div class=
"section-intro">
131 <h2><em>#
1</em> Rassemblez les outils
</h2>
134 <p class=
"notes">Ce guide repose sur des
135 <a href=
"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence
136 libre
</a> ; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou
137 en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que
139 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
140 libre en parcourant
<a href=
"https://u.fsf.org/ys">fsf.org
</a> (essentiellement en
141 anglais) ou bien, en français,
<a href=
"https://www.framasoft.net">framasoft.net
</a>
142 et
<a href=
"https://www.april.org">april.org
</a>.
</p>
144 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous n'avez
145 donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
146 d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous appellerons par
147 la suite «
logiciel de messagerie
» ou «
programme de messagerie
»,
148 sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Dans la
149 plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par défaut (souvent sous
150 le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts (quelquefois appelés
151 logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
152 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
153 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.
</p>
156 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'
<a
157 href=
"#step-1b">étape
1.B
</a>.
</p>
159 </div><!-- End .section-intro -->
161 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
162 <div id=
"step-1a" class=
"step">
163 <div class=
"sidebar">
165 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
166 alt=
" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
168 </div><!-- /.sidebar -->
171 <h3><em>Étape
1.A
</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
174 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
175 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.
</p>
177 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
178 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
179 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
180 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
181 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
182 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
183 vous parlez
; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
184 pas expert(e) en sécurité informatique.
</p>
186 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
187 <div class=
"troubleshooting">
189 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
192 <dt>L'assistant ne démarre pas
</dt>
194 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
195 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
196 «
[Fichier/]Nouveau
» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
197 sous un nom du genre «
Ajouter un compte
» ou «
Compte
198 courrier existant
».
</dd>
200 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
203 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
204 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
207 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
209 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
210 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
213 </div><!-- /.troubleshooting -->
214 </div><!-- End .main -->
215 </div><!-- End #step1-a .step -->
217 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
218 <div id=
"step-1b" class=
"step">
219 <div class=
"sidebar">
221 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
222 alt=
" [Étape 1.B : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
223 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
224 alt=
" [Étape 1.B : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
225 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
226 alt=
" [Étape 1.B : Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
229 </div><!-- /.sidebar -->
232 <h3><em>Étape
1.B
</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie
</h3>
235 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
236 «
Modules complémentaires
» (qui devrait se trouver dans la section
237 «
Outils
»). Assurez-vous qu'«
Extensions
» est sélectionné sur
238 la gauche. Voyez-vous «
Enigmail
»
? Si oui, passez à
239 l'étape suivante.
</p>
241 <p>Sinon, faites une recherche sur «
Enigmail
» dans la partie supérieure
242 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
243 de messagerie lorsque vous aurez terminé.
</p>
245 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
246 <div class=
"troubleshooting">
248 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
251 <dt>Je ne trouve pas le menu.
</dt>
253 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
254 par trois barres horizontales.
</dd>
256 <dt>Mon courriel à l'air bizarre
</dt>
258 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
259 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
260 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
261 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.
</dd>
263 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
265 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
266 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
269 </div><!-- /.troubleshooting -->
270 </div><!-- End .main -->
271 </div><!-- End #step-1b .step -->
272 </div></section><!-- End #section1 -->
274 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
275 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
277 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
278 <div class=
"section-intro">
280 <h2><em>#
2</em> Fabriquez vos clefs
</h2>
282 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
283 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «
paire de clefs
»). Chacune
284 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
285 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
286 mathématique spécifique.
</p>
288 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
289 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «
serveur de clefs
». Les gens
290 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
291 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
292 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
293 consulter pour trouver votre clef publique.
</p>
295 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
296 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
297 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.
<span style=
"font-weight:
298 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
301 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
302 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
303 la prochaine section.
</p>
305 </div><!-- End .section-intro -->
307 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
308 <div id=
"step-2a" class=
"step">
309 <div class=
"sidebar">
311 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
312 alt=
" [Étape 2.A : créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
313 avec un grand sourire)] " /></p>
315 </div><!-- /.sidebar -->
318 <h3><em>Étape
2.A
</em> Créez une paire de clefs
</h3>
320 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
321 pas le cas, selectionnez «
Enigmail
→ Assistant de configuration
» dans
322 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
323 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
324 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
325 fenêtre intitulée «
Sélectionnez une identité
» vous demandera de choisir
326 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
327 cliquez sur «
Suivant
» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
328 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).
</p>
331 <li>Dans la fenêtre «
Chiffrement
», choisissez «
Chiffrer tous mes
332 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi
».
</li>
334 <li>Dans la fenêtre «
Signature
», choisissez «
Ne pas signer mes messages
335 par défaut
».
</li>
337 <li>Dans la fenêtre «
Sélection de clef
», choisissez «
Je veux créer
338 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages
».
</li>
340 <li>Dans la fenêtre «
Créer une clef
», choisissez un mot de passe
341 solide
! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
342 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
343 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
344 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «
Make a secure
345 passphrase with Diceware
» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de
<a
346 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
347 cet article
</a>, écrit par Micah Lee.
</li>
350 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
351 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
352 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
353 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
354 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
355 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)
</p>
357 <p class=
"notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
358 dans la fenêtre «
Création de la clef
». Pendant que vous attendez, faites
359 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
360 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.
</p>
362 <p>Quand vous verrez apparaître «
Génération de la clef terminée
!
»,
363 sélectionnez «
Générer le certificat
» et choisissez de le sauvegarder
364 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
365 «
certificat de révocation
» dans votre répertoire personnel pour le
366 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
367 le verrez dans la
<a href=
"#section5">section
5</a>.
</p>
369 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
370 <div class=
"troubleshooting">
372 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
375 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.
</dt>
377 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
378 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
379 «
Outils
».
</dd>
380 <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.
</dt>
382 <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez
383 GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «
Enigmail
→
384 Assistant de configuration
».
</dd>
385 <dt>Mon courriel a l'air bizarre
</dt>
387 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
388 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
389 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
390 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.
</dd>
392 <dt>Ressources supplémentaires
</dt>
394 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
395 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la
<a
396 href=
"https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
397 pour générer une paire de clefs
</a> (en).
</dd>
399 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
401 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
402 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
405 </div><!-- /.troubleshooting -->
406 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
407 <div class=
"troubleshooting">
408 <h4>Utilisation avancée
</h4>
411 <dt>Génération de clef en ligne de commande
</dt>
413 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
414 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du
<a
415 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook
</a> (Manuel
416 de GnuPG). Gardez l'option «
RSA et RSA
» (sélectionnée par défaut), parce
417 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
418 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins
2048 bits,
419 ou même
4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.
</dd>
421 <dt>Paires de clefs évoluées
</dt>
423 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
424 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des
<a
425 href=
"https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs
</a> (en). En utilisant
426 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
427 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement.
<a
428 href=
"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal
</a> et le
<a
429 href=
"http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian
</a> proposent de bons guides
430 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.
</dd>
433 </div><!-- /.troubleshooting -->
434 </div><!-- End .main -->
435 </div><!-- End #step-2a .step -->
437 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
438 <div id=
"step-2b" class=
"step">
441 <h3><em>Étape
2.B
</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs
</h3>
443 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «
Enigmail
→
444 Gestion de clefs
».
</p>
446 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «
Envoyer les clefs publiques
447 vers un serveur de clefs
». Utilisez le serveur proposé par défaut.
</p>
449 <p class=
"notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
450 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
451 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
452 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
453 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.
</p>
455 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
456 <div class=
"troubleshooting">
458 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
461 <dt>La barre de progression n'en finit pas.
</dt>
463 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
464 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
467 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.
</dt>
469 <dd>Essayez de cocher «
Afficher toutes les clefs par défaut
».
</dd>
471 <dt>Documentation supplémentaire
</dt>
473 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
474 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la
<a
475 href=
"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
476 d'Enigmail
</a> (en).
</dd>
478 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
480 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
481 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
484 </div><!-- .troubleshooting -->
485 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
486 <div class=
"troubleshooting">
488 <h4>Utilisation avancée
</h4>
491 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande
</dt>
493 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [
<a
494 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande
</a> (en).
<a
495 href=
"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net
</a>
496 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
497 <a href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
498 clés
</a> (en) sous forme de fichier sur votre ordinateur.
</dd>
501 </div><!-- /.troubleshooting -->
502 </div><!-- End .main -->
503 </div><!-- End #step-2b .step -->
505 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
506 <div id=
"terminology" class=
"step">
509 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça
?
</h3>
511 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
512 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP
<cite>(Pretty Good Privacy)
</cite>
513 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
514 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
515 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.
</p>
517 </div><!-- End .main -->
518 </div><!-- End #terminology.step-->
519 </div></section><!-- End #section2 -->
521 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
522 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
524 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
525 <div class=
"section-intro">
527 <h2><em>#
3</em> Essayez
!
</h2>
529 <p>Maintenant vous allez faire un essai
: correspondre avec un programme nommé Edward
530 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
531 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.
</p>
535 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
536 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
537 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
540 </div><!-- End .section-intro -->
542 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
543 <div id=
"step-3a" class=
"step">
544 <div class=
"sidebar">
546 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
547 alt=
" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
550 </div><!-- /.sidebar -->
553 <h3><em>Étape
3.A
</em> Envoyez votre clef publique à Edward
</h3>
555 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
556 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
557 allez à «
Enigmail
→ Gestion de clefs
». Vous devriez voir votre clef
558 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
559 «
Envoyer des clefs publiques par courrier électronique
». Cela créera un
560 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.
</p>
562 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
<a
563 href=
"mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org
</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
564 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.
</p>
566 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
567 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
568 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
569 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
570 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.
</p>
572 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
573 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «
<a
574 href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu,
575 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
576 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.
</p>
578 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
579 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.
</p>
581 </div><!-- End .main -->
582 </div><!-- End #step-3a .step -->
584 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
585 <div id=
"step-3b" class=
"step">
588 <h3><em>Étape
3.B
</em> Envoyez un courriel de test chiffré
</h3>
590 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
591 <a href=
"mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org
</a>. Écrivez «
Test de
592 chiffrement
» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
593 quelque chose dans le corps du message.
</p>
595 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
596 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.
</p>
598 <p class=
"notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
601 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «
Le
602 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.
»
</p>
604 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
605 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
606 clefs. Cliquez sur «
Télécharger les clefs manquantes
» et utilisez le
607 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
608 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
609 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.
</p>
611 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «
Le destinataire est invalide,
612 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé
», sélectionnez la clef d’Edward
613 dans la liste et cliquez sur Envoyer.
</p>
615 <p class=
"notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
616 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
617 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.
</p>
619 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
620 <div class=
"troubleshooting">
622 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
625 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.
</dt>
627 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
628 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
629 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
632 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés
</dt>
634 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
635 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
636 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
637 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
638 a été envoyé non chiffré.
</dd>
640 <dt>Ressources supplémentaires
</dt>
642 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
643 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au
<a
644 href=
"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
647 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
649 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
650 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
653 </div><!-- /.troubleshooting -->
654 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
655 <div class=
"troubleshooting">
657 <h4>Utilisation avancée
</h4>
660 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande
</dt>
662 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en
<a
663 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande
</a> si vous le
664 préférez. L'option «
tt
>--armor
» renvoie le résultat chiffré en utilisant
665 le jeu de caractères courant.
</dd>
668 </div><!-- /.troubleshooting -->
669 </div><!-- End .main -->
670 </div><!-- End #step-3b .step -->
672 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
673 <div id=
"step-headers_unencrypted" class=
"step">
676 <h3><em>Important
:
</em> Conseils pour votre sécurité
</h3>
678 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
679 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
680 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
681 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
682 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
683 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.
</p>
685 </div><!-- End .main -->
686 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
688 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
689 <div id=
"step-3c" class=
"step">
692 <h3><em>Étape
3.C
</em> Recevez une réponse
</h3>
694 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
695 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'
<a
696 href=
"#step-3a">étape
3.A
</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.
</p>
698 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
699 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
700 section «
<a href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ».
</p>
702 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
703 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
704 pour le déchiffrer.
</p>
706 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
707 concernant le statut de la clef d’Edward.
</p>
709 </div><!-- End .main -->
710 </div><!-- End #step-3c .step -->
712 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
713 <div id=
"step-3d" class=
"step">
716 <h3><em>Étape
3.D
</em> Envoyez un courriel de test signé
</h3>
718 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
719 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
720 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
721 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
722 raison de conserver cette dernière bien à l'abri
!)
</p>
724 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire
; c'est donc
725 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
726 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
727 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
728 également vérifier que votre signature est authentique.
</p>
730 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
731 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
732 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
733 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.
</p>
735 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
736 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.
</p>
738 </div><!-- End .main -->
739 </div><!-- End #step-3d .step -->
741 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
742 <div id=
"step-3e" class=
"step">
745 <h3><em>Étape
3.E
</em> Recevez une réponse
</h3>
747 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
748 avez envoyée à la
<a href=
"#step-3a"> Section
3.A
</a>) pour vérifier que votre
749 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.
</p>
751 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
752 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
753 section «
<a href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ».
</p>
755 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
756 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «
Votre
757 signature a été vérifiée.
» Si votre courriel de test était également chiffré,
758 il le mentionnera en premier.
</p>
760 </div><!-- End .main -->
761 </div><!-- End #step-3e .step -->
764 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
765 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
767 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
768 <div class=
"section-intro">
770 <h2><em>#
4</em> Découvrez la «
toile de confiance
»
</h2>
772 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse
;
773 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
774 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
775 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
776 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
777 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.
</p>
779 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
780 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.
</p>
782 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
783 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
784 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
785 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
786 l'identité d'un imposteur.
</p>
788 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
789 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
790 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
791 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
792 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
793 exprimées au travers des signatures.
</p>
795 </div><!-- End .section-intro -->
797 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
798 <div id=
"step-4a" class=
"step">
799 <div class=
"sidebar">
801 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
802 alt=
"[Section 4 : la toile de confiance]" /></p>
804 </div><!-- /.sidebar -->
807 <h3><em>Étape
4.A
</em> Signez une clef
</h3>
809 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «
Enigmail
→ Gestion
812 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «
Signer la
813 clef
» dans le menu contextuel.
</p>
815 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «
Je ne souhaite pas répondre
» et
818 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «
Gestion de
819 clefs
». Sélectionner «
Serveur de clefs
→ Envoyer les clefs
820 publiques
» et cliquez sur OK.
</p>
822 <p class=
"notes">Vous venez juste de dire «
Je crois que la clef publique d'Edward
823 appartient effectivement à Edward.
» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
824 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.
</p>
826 <!--<div id="pgp-pathfinder">
828 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
830 <p><strong>From:</strong>
831 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
833 <p><strong>To:</strong>
834 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
836 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
837 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
841 </div>End #pgp-pathfinder -->
842 </div><!-- End .main -->
843 </div><!-- End #step-4a .step -->
845 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
846 <div id=
"step-identify_keys" class=
"step">
849 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID
</h3>
851 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
852 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
853 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
854 ordinateur allez à «
Enigmail
→ Gestion de clefs
» dans le menu
855 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
856 et choisissez «
Propriétés de la clef
». Il est bon de communiquer votre
857 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
858 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.
</p>
860 <p class=
"notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
861 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
862 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «
Gestion de
863 clefs
». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
864 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
865 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
866 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape
3.B,
867 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
868 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.
</p>
870 </div><!-- End .main -->
871 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
873 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
874 <div id=
"check-ids-before-signing" class=
"step">
877 <h3><em>Important
:
</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs
</h3>
879 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
880 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
881 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
882 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
883 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
884 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
885 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
886 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
887 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «
Avec quel soin
888 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
889 à la personne citée ci-dessus
?
»
</p>
891 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
892 <div class=
"troubleshooting">
894 <h4>Utilisation avancée
</h4>
897 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance
</dt>
899 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
900 <a href=
"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
901 qu'imaginent beaucoup de gens
</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
902 GnuPG est de
<a href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre
</a> en
903 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
904 permettent les circonstances.
</dd>
906 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance
</dt>
908 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
909 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
910 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
911 dans le menu «
Sélectionnez le niveau de confiance
», sélectionnez un des
912 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
913 compréhension du réseau de confiance.
</dd>
916 </div><!-- /.troubleshooting -->
917 </div><!-- End .main -->
918 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
919 </div></section><!-- End #section4 -->
921 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
922 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
924 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
925 <div class=
"section-intro">
927 <h2><em>#
5</em> Les bonnes pratiques
</h2>
929 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
930 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
931 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
932 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.
</p>
934 </div><!-- End .section-intro -->
936 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
937 <div id=
"step-5a" class=
"step">
938 <div class=
"sidebar">
940 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
941 alt=
" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
944 </div><!-- /.sidebar -->
947 <h3>Quand dois-je chiffrer
? Quand dois-je signer
?
</h3>
949 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
950 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
951 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
952 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
953 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
956 <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
957 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
958 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
959 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
960 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
961 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
962 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
963 pas la signature cryptographique).
</p>
965 </div><!-- End .main -->
966 </div><!-- End #step-5a .step -->
968 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
969 <div id=
"step-5b" class=
"step">
970 <div class=
"sidebar">
972 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
973 alt=
" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
975 </div><!-- /.sidebar -->
978 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides
</h3>
980 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
981 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
982 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.
</p>
984 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
985 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
986 au début, qui dit généralement «
Début contenu chiffré ou signé
».
</p>
988 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
989 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une
990 clef non fiable.
</b></p>
992 </div><!-- End .main -->
993 </div><!-- End #step-5b .step -->
995 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
996 <div id=
"step-5c" class=
"step">
999 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr
</h3>
1001 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
1002 de révocation produit par GnuPG
? Il est maintenant temps de copier ce certificat
1003 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
1004 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
1005 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.
</p>
1007 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1008 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.
</p>
1010 </div><!-- End .main -->
1011 </div><!-- End #step-5c .step -->
1013 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1014 <div id=
"step-lost_key" class=
"step">
1017 <h3><em>Important
:
</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1020 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1021 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1022 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1023 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces
<a
1024 href=
"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions
</a>. Une
1025 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1026 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1029 </div><!-- End .main -->
1030 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1032 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1033 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1036 <h3>Transferring you key</h3>
1038 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key
1039 management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your
1040 encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from
1041 here. Be warned, if you transfer the key without <a
1042 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1043 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1045 </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step-->
1047 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1048 <div id=
"webmail-and-GnuPG" class=
"step">
1051 <h3>GnuPG et le webmail
</h3>
1053 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1054 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1055 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1056 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1057 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1058 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.
</p>
1060 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1061 <div id="transfer-key" class="step">
1064 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1066 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
1067 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
1068 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
1069 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1071 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
1072 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
1073 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
1074 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
1075 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1078 </div> <!-- End .main -->
1079 </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1080 </div></section><!-- End #section5 -->
1082 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1083 <section class=
"row" id=
"section6">
1084 <div id=
"step-click_here" class=
"step">
1087 <h2><a href=
"next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...
</a></h2>
1089 </div><!-- End .main -->
1090 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1091 </section><!-- End #section6 -->
1093 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1094 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
1095 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
1097 <div class="sidebar">
1105 <dt>My key expired</dt>
1107 <dd>Answer coming soon.</dd>
1109 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1111 <dd>Answer coming soon.</dd>
1113 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
1114 and I don't want it to be.</dt>
1116 <dd>Answer coming soon.</dd>
1121 </section> --><!-- End #faq -->
1123 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1124 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
1125 <div id=
"copyright">
1127 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
1128 alt=
"Free Software Foundation" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1131 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation
</a>,
1132 Inc.
<a href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée
</a>. Soutenez
1133 notre travail en nous
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé
</a>.
</p>
1135 <p><em>Traduction française par
<a href=
"http://framasoft.org"> Framasoft
</a> (projet
1136 Framalang :
<framalang@framalistes.org
>) et l'
<a href=
"http://april.org">April
</a>
1137 (groupe
<trad-gnu@april.org
>).
</em></p>
1139 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence
<a
1140 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1141 4.0 international (CC BY
4.0) ou version ultérieure
</a>, et le reste sous licence
<a
1142 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1143 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions,
4.0
1144 internationale (CC BY-SA
4.0) ou version ultérieure
</a>. Téléchargez le
<a
1145 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1146 source du robot Edward
</a>, par Andrew Engelbrecht
<sudoman@ninthfloor.org
> et Josh
1147 Drake
<zamnedix@gnu.org
>, disponible sous la licence
1148 publique générale GNU (GNU General Public License).
<a
1149 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1150 licences
?
</a></p>
1152 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie
:
<a
1153 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a>, par Pablo Impallari
;
1154 <a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a>,
1155 par Anna Giedry
ś ;
<a
1156 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1157 Narrow
</a>, par Omnibus-Type
;
<a
1158 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>,
1159 par Florian Cramer
;
<a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto
</a>,
1160 par Christian Robertson.
</p>
1162 <p>Télécharger le paquet source de
<a href=
"emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide
</a>,
1163 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1166 <p>Ce site utilise des «
étiquettes web
» normalisées pour identifier le
1167 <a href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre
</a>. Consultez le
<a
1168 href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel=
"jslicense">code source et la
1169 licence
</a> du JavaScript.
</p>
1171 </div><!-- /#copyright -->
1173 <p class=
"credits">Conception de l'infographie et du guide
:
<a
1174 rel=
"external" href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
1175 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1176 alt=
" [Logo de Journalism++] " /></a>
1177 </p><!-- /.credits -->
1179 </div></footer><!-- End #footer -->
1184 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1185 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1188 <script type=
"text/javascript" >
1189 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
1190 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
1191 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1193 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
1194 piwikTracker.trackPageView();
1195 piwikTracker.enableLinkTracking();
1198 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
1199 <!-- End Piwik Tracking Code -->