fa: update translation lists.
[enc.git] / fa / workshops.html
1 <html dir="rtl"><head>
2 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
3
4 <title>محافظت از ایمیل شخصی - به دوستان خود بیاموزید!</title>
5 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
6 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
7 می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
8 به شما آموزش می‌دهد." />
9
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
13 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
14
15 </head>
16 <body>
17
18
19
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21 <header class="row" id="header">
22 <div>
23 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
24
25
26 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
27 <ul id="languages" class="os">
28 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
29 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
30 <!--<li>
31 <a href="/ar">العربية</a></li>-->
32 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
34 <li><a href="/es">español - v3.0</a></li>
35 <li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
39
40
41 <!--<li>
42 <a href="/ko">한국어</a></li>-->
43 <!--<li>
44 <a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
45 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
46 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
47 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
48 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
49 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
50 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
51 <li><a
52 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
53 style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
54 </ul>
55
56 <ul id="menu" class="os">
57 <li class="spacer">
58 <a href="index.html">گینو/لینوکس</a>
59 </li>
60 <li>
61 <a href="mac.html">مک</a>
62 </li>
63 <li>
64 <a href="windows.html">ویندوز</a>
65 </li>
66 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">به دوستان خود بیاموزید</a></li>
67 <li class="spacer">
68 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
69 for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
70 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
71 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
72 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
73 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
74 </a>
75 </li>
76 </ul>
77
78 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
79 <div id="fsf-intro">
80 <h3>
81 <a href="http://u.fsf.org/ys">
82 <img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
83 </a>
84 </h3>
85 <div class="fsf-emphasis">
86 <p>
87 ما قصد داریم که این راهنما را به زبان‌های دیگر هم ترجمه کنیم، و یک نسخه برای
88 رمزگذاری در تلفن‌های همراه تهیه کنید. لطفا کمک مالی کنید و به دیگران کمک
89 کنید که اولین گام را برای محافظت از حریم شخصی‌شان با نرم افزار آزاد بردارند.
90 </p>
91 </div>
92
93 <p><a
94 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="کمک کنید" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a> </p>
95
96 </div>
97
98
99 <!-- End #fsf-intro -->
100 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
101 <div class="intro">
102 <p>
103 <a id="infographic"
104 href="https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="نمایش و به اشتراک گذاری اشکال گرافیکی ما >>" /></a> فهم و نصب رمزگذاری ایمیل برای افراد بسیاری کار دلهره آوری است، به همین
105 دلیل است که کمک به دوستانتان در استفاده از GnuPG نقش مهمی در فراگیر شدن
106 رمزگذاری ایفا می‌کند. حتی اگر یک نفر حاضر شد، می‌توان خوش بین بود که حداقل
107 یک نفر دیگر از رمزگذاری استفاده می‌کند که قبلا نمی‌کرد. شما می‌توانید به
108 دوستانتان کمک کنید که نامه‌های عاشقانه‌شان را شخصی و محفوظ نگه دارند، و به
109 آن‌ها اهمیت نرم افزار آزاد را بیاموزید. اگر شما از GnuPG برای ارسال و دریافت
110 ایمیل استفاده می‌کنید، گزینه‌ی بسیار خوبی برای رهبری یک کارگاه آموزشی هستید.</p>
111
112 </div>
113
114 <!-- End .intro -->
115 </div>
116 </header>
117
118
119 <!-- End #header -->
120 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
121 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
122 <div style="padding-top: 0px;">
123
124
125 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
126 <div class="section-intro">
127 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png" alt="یک کارگاه آموزشی کوچک با دوستان" /></p>
128 <h2><em></em> در دوستان یا جامعه‌ی خود انگیزه ایجاد کنید </h2>
129 <p>اگر شنیدید که دوستان شما از کمبود حریم شخصی گله مندند، از آنها در مورد حضور
130 در کارگاه آموزش محافظت از ایمیل شخصی(Email Self-Defense) سوال کنید. اگر
131 دوستان شما در مورد حریم شخصی گله‌ای ندارند، شاید به دلایل متقاعد کننده‌ای
132 نیاز دارند. حتی ممکن است استدلال قدیمی " اگر چیزی برای پنهان کردن نداشته
133 باشی، دلیلی برای ترس وجود ندارد" را برای عدم استفاده از رمزگذاری بشنوید.</p>
134 <p>در اینجا نکاتی آورده شده اند که می توانید از آنها استفاده کنید و توضیح بدهید
135 که چرا یادگیری GnuPG ارزش دارد. آنها را با هرچیزی که فکر میکنید برای جامعه ی
136 شما قابل فهم است ترکیب کنید:</p>
137
138 </div>
139
140 <!-- End .section-intro -->
141 <div id="step-aa" class="step">
142
143
144 <div class="sidebar">
145
146 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
147 <p>
148 <img id="workshops-image" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png" alt="Workshop icon"></p>-->
149 </div>
150
151 <!-- /.sidebar -->
152 <div class="main">
153 <h3>قدرت در تعداد بیشتر</h3>
154 <p>هر فردی که تصمیم به مقابله با نظارت جمعی از راه رمزگذاری می‌گیرد، مقابله
155 برای دیگران را هم ساده‌تر می‌کند. عادی سازی استفاده از رمزگذاری اثرات مثبت
156 بسیاری دارد: به این معنی که کسانی که بیشتر نیازمند حریم شخصی هستند، مانند
157 افشاگران و فعالین، علاقه بیشتری به یادگیری رمزگذاری پیدا می‌کنند. هرچقدر
158 نفرات بیشتری از رمزگذاری استفاده کنند، کار برای سیستم‌های نظارت جمعی برای
159 پیدا کردن افرادی که از این سیستم استفاده می‌کنند سخت‌تر می‌شود.</p>
160 </div>
161
162 <!-- End .main -->
163 <div class="main">
164 <h3>ممکن است کسانی که مورد احترام شما هستند در حال استفاده از رمزگذاری باشند</h3>
165 <p>بسیاری از روزنامه نگاران، روشنگران، فعالین و محققان از GnuPG استفاده
166 می‌کنند، در نتیجه ممکن است دوستان شما در مورد کسانی که از آن استفاده می‌کنند
167 شنیده باشند. شما می‌توانید عبارت "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" را به همراه هر
168 کلیدواژه‌ای جستجو کنید و یک لیست از استفاده کنندگان از GnuPG که جامعه‌ی شما
169 آنها را می‌شناسند تهیه کنید.</p>
170 </div>
171
172 <!-- End .main -->
173 <div class="main">
174 <h3>به حریم شخصی دوستانتان احترام بگذارید</h3>
175 <p>یک راه منحصر به فردی برای تشخیص اینکه چه نوع مکاتبه‌ای "حساس" است وجود
176 ندارد. تنها به این دلیل که شما یک ایمیل را بی ضرر می‌دانید به این معنی نیست
177 که دوستان شما (یا سیستم‌های نظارت جمعی) همین گونه فکر می‌کنند. با رمزگذاری
178 مکاتباتتان به دوستان خود احترام بگذارید.</p>
179 </div>
180
181
182 <!-- End .main -->
183 <div class="main">
184 <h3>تکنولوژی حریم خصوصی در دنیای فیزیکی(غیر مجازی) امری عادی ست</h3>
185 <p>ما در دنیای غیرمجازی پرده‌ها را می‌کشیم، از پاکت نامه استفاده می‌کنیم و درها
186 را می‌بندیم برای اینکه از حریم شخصیمان دفاع کنیم. چرا در حوزه دیجیتال
187 اینگونه نباشد؟</p>
188 </div>
189
190 <!-- End .main -->
191 <div class="main">
192 <h3>ما نباید مجبور باشیم در مورد حریم شخصی خود به ارائه دهندگان ایمیل خود اعتماد
193 کنیم.</h3>
194 <p>برخی ارائه دهندگان سرویس ایمیل خیلی قابل اعتماد هستند، ولی بسیاری از آنان
195 برای محافظت نکردن از حریم خصوصی و امنیت شما انگیزه دارند. برای تبدیل شدن به
196 شهروندان دیجیتالی قدرتمند، ما نیاز به تهیه‌ی امنیت از پایین به بالای خودمان
197 داریم.</p>
198 </div>
199
200
201 <!-- End .main -->
202 </div>
203
204 <!-- End #step-2a .step -->
205 </div>
206 </section>
207
208
209 <!-- End #section1 -->
210 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
211 <section class="row" id="section2">
212 <div>
213
214 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
215 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
216 <h2><em></em> برای کارگاه آموزشی برنامه ریزی کنید</h2>
217 <p>به محض اینکه اولین دوست علاقه مند را پیدا کردید یک تاریخ مشخص کنید و کارگاه
218 آموزشی را برنامه ریزی کنید. به شرکت کنندگان بگویید که لپ تاپ‌ و شناسه‌های
219 خود را(برای امضای کلیدهای یکدیگر) به همراه داشته باشند. اگر میخواهید استفاده
220 از Diceware برای تهیه‌ی رمزعبور را برای شرکت کنندگان آسان کنید، یک بسته تاس
221 از قبل آماده کنید. اطمینان حاصل کنید که جایی که برای کارآگاه انتخاب می‌کنید
222 دسترسی راحت به اینترنت دارد، و برای بروز احتمالی قطعی اینترنت پیش بینی‌های
223 لازم را انجام دهید. کتابخانه‌، کافی شاپ و مراکز اجتماعی مکان‌های خوبی
224 هستند. تلاش کنید که شرکت کنندگان قبل از کارگاه یک نرم افزار ایمیل منطبق با
225 Enigmail نصب کنند. در صورت بروز خطا آنها را به صفحه‌ی راهنمای سرویس دهنده‌ی
226 ایمیل‌شان راهنمایی کنید.</p>
227 <p>تخمین بزنید که کارگاه آموزشی حداقل ۴۰ دقیقه زمان می‌برد، به علاوه‌ی ۱۰ دقیقه
228 برای هر شرکت کننده. همچنین زمان اضافی برای پرسش و پاسخ در نظر بگیرید.</p>
229 <p>موفقیت کارگاه آموزشی نیازمند شناخت و ارائه‌ی پس زمینه و نیازمندی‌های گروه
230 شرکت کننده است. بهتر است که کارگاه کوچک باقی بماند، در نتیجه هر شرکت کننده
231 می‌تواند دستورالعمل منحصر به فردی دریافت کند. اگر شرکت کنندگان از تعدادی که
232 بشود آن‌ها را کنترل کرد بیشتر شد، ابزارهای آموزشی را افزایش دهید یا کارگاه
233 را به کارگاه‌های کوچک‌تر تقسیم کنید. کارگاه‌های آموزشی در جمع‌های دوستانه
234 بهترین کارکرد را دارند.</p>
235
236
237 </div>
238
239 <!-- End .section-intro -->
240 </div>
241 </section>
242
243
244 <!-- End #section2 -->
245 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
246 <section class="row" id="section3">
247 <div>
248
249 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
250 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
251 <h2><em></em> آموزش را به عنوان یک گروه دنبال کنید</h2>
252 <p>روی محافظت از ایمیل شخصی به صورت گروهی و در هر زمان روی یک گام کار کنید. در
253 هر گام روی جزئیات بحث کنید، ولی شرکت کنندگان را با ارائه‌ی بیش از حد جزئیات
254 خسته نکنید. برای دستورالعمل‌ها بیشتر به روی شرکت کنندگانی تمرکز کنید که
255 اطلاعات کمتری از دنیای دیجیتال دارند. پیش از کارکردن روی گام‌های بعدی مطمئن
256 شوید که تمامی شرکت کنندگان گام قبل را به اتمام رسانده‌اند. برای کسانی که در
257 درک مفاهیم مشکل دارند، یا کسانی که آن‌ها را دریافته‌اند ولی علاقه دارند
258 بیشتر بدانند کارگاه‌های آموزشی جانبی دیگری را تدارک ببینید.</p>
259 <p>در <a href="index.html#section2">بخش دوم</a> این راهنما، مطمئن شوید که همه‌ی
260 شرکت کنندگان کلیدهایشان در یک سرور کلید آپلود می‌کنند(به این دلیل که معمولا
261 همگام سازی این سرورها با یکدیگر زمان بر است) و می‌توانند کلیدهای یکدیگر را
262 به سرعت دانلود کنند. در طول <a href="index.html#section3">بخش سوم</a>، به
263 شرکت کنندگان این امکان را بدهید که به یکدیگر ایمیل بفرستند. همینطور در <a
264 href="index.html#section4">بخش چهارم</a>، شرکت کنندگان را به امضای کلیدهای
265 یکدیگر تشویق کنید. در پایان به همه یادآوری کنید که از گواهی‌های ابطال خودشان
266 بکاپ تهیه کنند.</p>
267
268 </div>
269 <!-- End .section-intro -->
270 </div>
271 </section>
272
273
274
275 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
276 <section class="row" id="section4">
277 <div>
278
279 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
280 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
281 <h2><em></em> مشکلات را توضیح دهید</h2>
282 <p>به شرکت کنندگان یادآوری کنید که رمزگذاری زمانی کار می‌کند که آگاهانه از آن
283 استفاده شود، آنها قادر نخواهند بود یک ایمیل رمزگذاری شده را برای کسی بفرستند
284 که رمزگذاری را نصب نکرده است. همچنین یادآوری کنید که آیکن رمزگذاری را قبل از
285 ارسال ایمیل دوباره بررسی کنند و همچنین یادآوری کنید که عنوان ایمیل و زمان
286 ارسال آن رمزگذاری نمی‌شوند.</p>
287 <p> <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">خطر استفاده از
288 نرم افزار انحصاری</a> و دفاع از نرم افزار آزاد را شرح دهید، چرا که بدون آن
289 نمی‌توانیم در مقابل تهاجم به حریم شخصی دیجیتالی و استقلال خود دفاع کنیم.</p>
290
291
292
293 </div>
294
295 <!-- End .section-intro -->
296 </div>
297 </section>
298
299
300 <!-- End #section4 -->
301 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
302 <section id="section5" class="row">
303 <div>
304
305 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
306 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
307 <h2><em></em> منابع دیگر را به اشتراک بگذارید</h2>
308 <p>گزینه‌های پیشرفته‌ی GnuPG بسیار برای آموزش در یک جلسه کارگاه آموزشی
309 پیچیده‌اند. اگر شرکت کنندگان تمایل دارند که بیشتر بدانند، بخش‌های فرعی آموزش
310 را به آنها معرفی کنید و به برگزاری یک کارگاه آموزشی دیگر فکر کنید. هم چنین
311 می‌توانید مستندات <a
312 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> و <a
313 href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a> و لیست
314 های ایمیل را به اشتراک بگذارید. در وب سایت‌های بسیاری از توزیع‌های
315 گنو/لینوکس توضیحاتی در مورد گزینه‌های پیشرفته GnuPG هست.</p>
316
317 </div>
318
319
320 <!-- End .section-intro -->
321 </div>
322 </section>
323
324
325
326
327 <!-- End #section5 -->
328 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
329 <section class="row" id="section6">
330 <div>
331
332 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
333 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
334 <h2><em></em> گام‌های بعدی</h2>
335 <p>مطمئن شوید که همه قبل از اینکه جلسه را ترک کنند، کلید عمومی اثر انگشت و
336 ایمیل‌های خود را به اشتراک گذاشته‌اند. شرکت کنندگان را به استفاده از تجربه‌ی
337 GnuPG برای ارسال ایمیل به یکدیگر تشویق کنید. به هرکدام از آنها یک ایمیل
338 رمزگذاری شده یک هفته پس از رویداد ارسال کنید و به آنها یادآوری کنید که
339 کلیدهای عمومی در لیست کلیدهای عمومی اضافه کنند.</p>
340 <p>اگر پیشنهادی برای بهبودی این آموزش دارید با ما از طریق <a
341 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> در میان بگذارید.</p>
342
343 </div>
344
345
346 <!-- End .section-intro -->
347 </div>
348 </section>
349
350
351
352
353
354 <!-- End #section6 -->
355 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
356 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
357 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
358
359 <section class="row" id="faq">
360
361 <div>
362 <div class="sidebar">
363 <h2>FAQ</h2>
364 </div>
365
366 <div class="main">
367 <dl>
368 <dt>My key expired</dt>
369 <dd>Answer coming soon.</dd>
370
371 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
372 <dd>Answer coming soon.</dd>
373
374 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
375 <dd>Answer coming soon.</dd>
376 </dl>
377 </div>
378 </div>
379 </section> -->
380 <!-- End #faq -->
381 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
382 <footer class="row" id="footer">
383 <div>
384 <div id="copyright">
385 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
386 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
387 آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
388 رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
389 ما.</a></p>
390
391 <p>تصاویر تحت مجوز <a
392 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
393 Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
394 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
395 Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
396 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
397 پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
398 <sudoman@ninthfloor.org> و Josh Drake <zamnedix@gnu.org> را تحت مجوز GNU
399 Affero General Public License دانلود کنید. <a
400 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
401 مجوز؟</a></p>
402
403 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
404 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
405 Impallari, <a
406 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
407 Giedry&#347;, <a
408 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
409 Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
410 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
411 توسط Florian Cramer.</p>
412
413 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
414 کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
415
416 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
417 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
418 می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
419 rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
420 </div>
421 <!-- /#copyright -->
422 <p class="credits">
423 طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
424 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
425 </p>
426 <!-- /.credits -->
427 </div>
428 </footer>
429
430 <!-- End #footer -->
431 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
432 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
433
434
435 <!-- Piwik -->
436 <script type="text/javascript" >
437 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
438 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
439 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
440 try {
441 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
442 piwikTracker.trackPageView();
443 piwikTracker.enableLinkTracking();
444 } catch( err ) {}
445 // @license-end
446 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
447
448
449 <!-- End Piwik Tracking Code -->
450 </body>
451 </html>