fa: (re)move misplaced or redundant paragraph; cosmetic change in translist.
[enc.git] / fa / workshops.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="fa" dir="rtl">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>محافظت از ایمیل شخصی - به دوستان خود بیاموزید!</title>
6 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
7 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
8 می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
9 به شما آموزش می‌دهد." />
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
13 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
14 </head>
15
16 <body>
17
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24
25 <ul id="languages" class="os">
26 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
28 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
29 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
31 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
32 <li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
37 <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
38 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
40 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
41 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
45 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
46 <strong><span style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
47 </ul>
48
49 <ul id="menu" class="os">
50 <li class="spacer"><a href="index.html">گینو/لینوکس</a></li>
51 <li><a href="mac.html">مک</a></li>
52 <li><a href="windows.html">ویندوز</a></li>
53 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">به دوستان خود بیاموزید</a></li>
54 <li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
55 for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
56 <img
57 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
58 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
59 <img
60 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
61 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
62 <img
63 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
64 alt="[Reddit]" />&nbsp;
65 <img
66 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
67 alt="[Hacker News]" />
68 </a></li>
69 </ul>
70
71 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
72 <div id="fsf-intro">
73
74 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
75 alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
76 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
77 </a></h3>
78
79 <div class="fsf-emphasis">
80
81 <p>ما قصد داریم که این راهنما را به زبان‌های دیگر هم ترجمه کنیم، و یک نسخه برای
82 رمزگذاری در تلفن‌های همراه تهیه کنید. لطفا کمک مالی کنید و به دیگران کمک
83 کنید که اولین گام را برای محافظت از حریم شخصی‌شان با نرم افزار آزاد بردارند.</p>
84
85 </div>
86
87 <p><a
88 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
89 alt="کمک کنید"
90 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
91
92 </div><!-- End #fsf-intro -->
93
94 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
95 <div class="intro">
96
97 <p><a id="infographic"
98 href="https://emailselfdefense.fsf.org/fa/infographic.html"><img
99 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png"
100 alt="نمایش و به اشتراک گذاری اشکال گرافیکی ما >>" /></a>
101 فهم و نصب رمزگذاری ایمیل برای افراد بسیاری کار دلهره آوری است، به همین
102 دلیل است که کمک به دوستانتان در استفاده از GnuPG نقش مهمی در فراگیر شدن
103 رمزگذاری ایفا می‌کند. حتی اگر یک نفر حاضر شد، می‌توان خوش بین بود که حداقل
104 یک نفر دیگر از رمزگذاری استفاده می‌کند که قبلا نمی‌کرد. شما می‌توانید به
105 دوستانتان کمک کنید که نامه‌های عاشقانه‌شان را شخصی و محفوظ نگه دارند، و به
106 آن‌ها اهمیت نرم افزار آزاد را بیاموزید. اگر شما از GnuPG برای ارسال و دریافت
107 ایمیل استفاده می‌کنید، گزینه‌ی بسیار خوبی برای رهبری یک کارگاه آموزشی هستید.</p>
108
109 </div><!-- End .intro -->
110 </div></header><!-- End #header -->
111
112 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
113 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
114 <div style="padding-top: 0px;">
115
116 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
117 <div class="section-intro">
118
119 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
120 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
121 alt="یک کارگاه آموزشی کوچک با دوستان" /></p>
122
123 <h2><em></em> در دوستان یا جامعه‌ی خود انگیزه ایجاد کنید </h2>
124
125 <p>اگر شنیدید که دوستان شما از کمبود حریم شخصی گله مندند، از آنها در مورد حضور
126 در کارگاه آموزش محافظت از ایمیل شخصی(Email Self-Defense) سوال کنید. اگر
127 دوستان شما در مورد حریم شخصی گله‌ای ندارند، شاید به دلایل متقاعد کننده‌ای
128 نیاز دارند. حتی ممکن است استدلال قدیمی " اگر چیزی برای پنهان کردن نداشته
129 باشی، دلیلی برای ترس وجود ندارد" را برای عدم استفاده از رمزگذاری بشنوید.</p>
130
131 <p>در اینجا نکاتی آورده شده اند که می توانید از آنها استفاده کنید و توضیح بدهید
132 که چرا یادگیری GnuPG ارزش دارد. آنها را با هرچیزی که فکر میکنید برای جامعه ی
133 شما قابل فهم است ترکیب کنید:</p>
134
135 </div><!-- End .section-intro -->
136 <div id="step-aa" class="step">
137 <div class="sidebar">
138 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
139
140 <p><img id="workshops-image"
141 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
142 alt="Workshop icon"></p>-->
143 </div><!-- /.sidebar -->
144 <div class="main">
145
146 <h3>قدرت در تعداد بیشتر</h3>
147
148 <p>هر فردی که تصمیم به مقابله با نظارت جمعی از راه رمزگذاری می‌گیرد، مقابله
149 برای دیگران را هم ساده‌تر می‌کند. عادی سازی استفاده از رمزگذاری اثرات مثبت
150 بسیاری دارد: به این معنی که کسانی که بیشتر نیازمند حریم شخصی هستند، مانند
151 افشاگران و فعالین، علاقه بیشتری به یادگیری رمزگذاری پیدا می‌کنند. هرچقدر
152 نفرات بیشتری از رمزگذاری استفاده کنند، کار برای سیستم‌های نظارت جمعی برای
153 پیدا کردن افرادی که از این سیستم استفاده می‌کنند سخت‌تر می‌شود.</p>
154
155 </div><!-- End .main -->
156 <div class="main">
157
158 <h3>ممکن است کسانی که مورد احترام شما هستند در حال استفاده از رمزگذاری باشند</h3>
159
160 <p>بسیاری از روزنامه نگاران، روشنگران، فعالین و محققان از GnuPG استفاده
161 می‌کنند، در نتیجه ممکن است دوستان شما در مورد کسانی که از آن استفاده می‌کنند
162 شنیده باشند. شما می‌توانید عبارت "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" را به همراه هر
163 کلیدواژه‌ای جستجو کنید و یک لیست از استفاده کنندگان از GnuPG که جامعه‌ی شما
164 آنها را می‌شناسند تهیه کنید.</p>
165
166 </div><!-- End .main -->
167 <div class="main">
168
169 <h3>به حریم شخصی دوستانتان احترام بگذارید</h3>
170
171 <p>یک راه منحصر به فردی برای تشخیص اینکه چه نوع مکاتبه‌ای "حساس" است وجود
172 ندارد. تنها به این دلیل که شما یک ایمیل را بی ضرر می‌دانید به این معنی نیست
173 که دوستان شما (یا سیستم‌های نظارت جمعی) همین گونه فکر می‌کنند. با رمزگذاری
174 مکاتباتتان به دوستان خود احترام بگذارید.</p>
175
176 </div><!-- End .main -->
177 <div class="main">
178
179 <h3>تکنولوژی حریم خصوصی در دنیای فیزیکی(غیر مجازی) امری عادی ست</h3>
180
181 <p>ما در دنیای غیرمجازی پرده‌ها را می‌کشیم، از پاکت نامه استفاده می‌کنیم و درها
182 را می‌بندیم برای اینکه از حریم شخصیمان دفاع کنیم. چرا در حوزه دیجیتال
183 اینگونه نباشد؟</p>
184
185 </div><!-- End .main -->
186 <div class="main">
187
188 <h3>ما نباید مجبور باشیم در مورد حریم شخصی خود به ارائه دهندگان ایمیل خود اعتماد
189 کنیم.</h3>
190
191 <p>برخی ارائه دهندگان سرویس ایمیل خیلی قابل اعتماد هستند، ولی بسیاری از آنان
192 برای محافظت نکردن از حریم خصوصی و امنیت شما انگیزه دارند. برای تبدیل شدن به
193 شهروندان دیجیتالی قدرتمند، ما نیاز به تهیه‌ی امنیت از پایین به بالای خودمان
194 داریم.</p>
195
196 </div><!-- End .main -->
197 </div><!-- End #step-aa .step -->
198 </div></section><!-- End #section1 -->
199
200 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
201 <section class="row" id="section2"><div>
202
203 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
204 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
205
206 <h2><em></em> برای کارگاه آموزشی برنامه ریزی کنید</h2>
207
208 <p>به محض اینکه اولین دوست علاقه مند را پیدا کردید یک تاریخ مشخص کنید و کارگاه
209 آموزشی را برنامه ریزی کنید. به شرکت کنندگان بگویید که لپ تاپ‌ و شناسه‌های
210 خود را(برای امضای کلیدهای یکدیگر) به همراه داشته باشند. اگر میخواهید استفاده
211 از Diceware برای تهیه‌ی رمزعبور را برای شرکت کنندگان آسان کنید، یک بسته تاس
212 از قبل آماده کنید. اطمینان حاصل کنید که جایی که برای کارآگاه انتخاب می‌کنید
213 دسترسی راحت به اینترنت دارد، و برای بروز احتمالی قطعی اینترنت پیش بینی‌های
214 لازم را انجام دهید. کتابخانه‌، کافی شاپ و مراکز اجتماعی مکان‌های خوبی
215 هستند. تلاش کنید که شرکت کنندگان قبل از کارگاه یک نرم افزار ایمیل منطبق با
216 Enigmail نصب کنند. در صورت بروز خطا آنها را به صفحه‌ی راهنمای سرویس دهنده‌ی
217 ایمیل‌شان راهنمایی کنید.</p>
218
219 <p>تخمین بزنید که کارگاه آموزشی حداقل ۴۰ دقیقه زمان می‌برد، به علاوه‌ی ۱۰ دقیقه
220 برای هر شرکت کننده. همچنین زمان اضافی برای پرسش و پاسخ در نظر بگیرید.</p>
221
222 <p>موفقیت کارگاه آموزشی نیازمند شناخت و ارائه‌ی پس زمینه و نیازمندی‌های گروه
223 شرکت کننده است. بهتر است که کارگاه کوچک باقی بماند، در نتیجه هر شرکت کننده
224 می‌تواند دستورالعمل منحصر به فردی دریافت کند. اگر شرکت کنندگان از تعدادی که
225 بشود آن‌ها را کنترل کرد بیشتر شد، ابزارهای آموزشی را افزایش دهید یا کارگاه
226 را به کارگاه‌های کوچک‌تر تقسیم کنید. کارگاه‌های آموزشی در جمع‌های دوستانه
227 بهترین کارکرد را دارند.</p>
228
229 </div><!-- End .section-intro -->
230 </div></section><!-- End #section2 -->
231
232 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
233 <section class="row" id="section3"><div>
234
235 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
236 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
237
238 <h2><em></em> آموزش را به عنوان یک گروه دنبال کنید</h2>
239
240 <p>روی محافظت از ایمیل شخصی به صورت گروهی و در هر زمان روی یک گام کار کنید. در
241 هر گام روی جزئیات بحث کنید، ولی شرکت کنندگان را با ارائه‌ی بیش از حد جزئیات
242 خسته نکنید. برای دستورالعمل‌ها بیشتر به روی شرکت کنندگانی تمرکز کنید که
243 اطلاعات کمتری از دنیای دیجیتال دارند. پیش از کارکردن روی گام‌های بعدی مطمئن
244 شوید که تمامی شرکت کنندگان گام قبل را به اتمام رسانده‌اند. برای کسانی که در
245 درک مفاهیم مشکل دارند، یا کسانی که آن‌ها را دریافته‌اند ولی علاقه دارند
246 بیشتر بدانند کارگاه‌های آموزشی جانبی دیگری را تدارک ببینید.</p>
247
248 <p>در <a href="index.html#section2">بخش دوم</a> این راهنما، مطمئن شوید که همه‌ی
249 شرکت کنندگان کلیدهایشان در یک سرور کلید آپلود می‌کنند(به این دلیل که معمولا
250 همگام سازی این سرورها با یکدیگر زمان بر است) و می‌توانند کلیدهای یکدیگر را
251 به سرعت دانلود کنند. در طول <a href="index.html#section3">بخش سوم</a>، به
252 شرکت کنندگان این امکان را بدهید که به یکدیگر ایمیل بفرستند. همینطور در <a
253 href="index.html#section4">بخش چهارم</a>، شرکت کنندگان را به امضای کلیدهای
254 یکدیگر تشویق کنید. در پایان به همه یادآوری کنید که از گواهی‌های ابطال خودشان
255 بکاپ تهیه کنند.</p>
256
257 </div><!-- End .section-intro -->
258 </div></section>
259
260 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
261 <section class="row" id="section4"><div>
262
263 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
264 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
265
266 <h2><em></em> مشکلات را توضیح دهید</h2>
267
268 <p>به شرکت کنندگان یادآوری کنید که رمزگذاری زمانی کار می‌کند که آگاهانه از آن
269 استفاده شود، آنها قادر نخواهند بود یک ایمیل رمزگذاری شده را برای کسی بفرستند
270 که رمزگذاری را نصب نکرده است. همچنین یادآوری کنید که آیکن رمزگذاری را قبل از
271 ارسال ایمیل دوباره بررسی کنند و همچنین یادآوری کنید که عنوان ایمیل و زمان
272 ارسال آن رمزگذاری نمی‌شوند.</p>
273
274 <p><a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">خطر استفاده از
275 نرم افزار انحصاری</a> و دفاع از نرم افزار آزاد را شرح دهید، چرا که بدون آن
276 نمی‌توانیم در مقابل تهاجم به حریم شخصی دیجیتالی و استقلال خود دفاع کنیم.</p>
277
278 </div><!-- End .section-intro -->
279 </div></section><!-- End #section4 -->
280
281 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
282 <section id="section5" class="row"><div>
283
284 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
285 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
286
287 <h2><em></em> منابع دیگر را به اشتراک بگذارید</h2>
288
289 <p>گزینه‌های پیشرفته‌ی GnuPG بسیار برای آموزش در یک جلسه کارگاه آموزشی
290 پیچیده‌اند. اگر شرکت کنندگان تمایل دارند که بیشتر بدانند، بخش‌های فرعی آموزش
291 را به آنها معرفی کنید و به برگزاری یک کارگاه آموزشی دیگر فکر کنید. هم چنین
292 می‌توانید مستندات <a
293 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> و <a
294 href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a> و لیست
295 های ایمیل را به اشتراک بگذارید. در وب سایت‌های بسیاری از توزیع‌های
296 گنو/لینوکس توضیحاتی در مورد گزینه‌های پیشرفته GnuPG هست.</p>
297
298 </div><!-- End .section-intro -->
299 </div></section><!-- End #section5 -->
300
301 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
302 <section class="row" id="section6"><div>
303
304 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
305 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
306
307 <h2><em></em> گام‌های بعدی</h2>
308
309 <p>مطمئن شوید که همه قبل از اینکه جلسه را ترک کنند، کلید عمومی اثر انگشت و
310 ایمیل‌های خود را به اشتراک گذاشته‌اند. شرکت کنندگان را به استفاده از تجربه‌ی
311 GnuPG برای ارسال ایمیل به یکدیگر تشویق کنید. به هرکدام از آنها یک ایمیل
312 رمزگذاری شده یک هفته پس از رویداد ارسال کنید و به آنها یادآوری کنید که
313 کلیدهای عمومی در لیست کلیدهای عمومی اضافه کنند.</p>
314
315 <p>اگر پیشنهادی برای بهبودی این آموزش دارید با ما از طریق <a
316 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> در میان بگذارید.</p>
317
318 </div><!-- End .section-intro -->
319 </div></section><!-- End #section6 -->
320
321 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
322 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
323 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
324 <section class="row" id="faq"><div>
325 <div class="sidebar">
326
327 <h2>FAQ</h2>
328
329 </div>
330 <div class="main">
331
332 <dl>
333 <dt>My key expired</dt>
334 <dd>Answer coming soon.</dd>
335
336 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
337 <dd>Answer coming soon.</dd>
338
339 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
340 <dd>Answer coming soon.</dd>
341 </dl>
342
343 </div>
344 </div>
345 </section> --><!-- End #faq -->
346
347 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
348 <footer class="row" id="footer"><div>
349 <div id="copyright">
350
351 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
352 alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
353 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
354
355 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
356 آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
357 رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
358 ما.</a></p>
359
360 <p>تصاویر تحت مجوز <a
361 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
362 Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
363 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
364 Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
365 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
366 پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
367 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; و Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; را تحت مجوز GNU
368 Affero General Public License دانلود کنید. <a
369 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
370 مجوز؟</a></p>
371
372 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
373 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
374 Impallari, <a
375 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
376 Giedry&#347;, <a
377 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
378 Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
379 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
380 توسط Florian Cramer.</p>
381
382 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
383 کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
384
385 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
386 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
387 می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
388 rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
389
390 </div><!-- /#copyright -->
391
392 <p class="credits">طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
393 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
394 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
395 alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
396 </div></footer><!-- End #footer -->
397
398 <script
399 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
400 <script
401 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
402 <!-- Piwik -->
403 <script type="text/javascript" >
404 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
405 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
406 document.write(unescape("%3Cscript
407 src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
408 try {
409 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
410 piwikTracker.trackPageView();
411 piwikTracker.enableLinkTracking();
412 } catch( err ) {}
413 // @license-end
414 </script>
415 <noscript><p><img
416 src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
417 alt="" /></p></noscript>
418 <!-- End Piwik Tracking Code -->
419 </body>
420 </html>