Merge branch 'fa-dev' of vcs.fsf.org:enc into fa-dev
[enc.git] / fa / windows.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html dir="rtl">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>محافظت از ایمیل - یک راهنما برای مبارزه با سیستم‌های نظارتی با رمز‌گذاری
7 GnuPG</title>
8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
9 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
10 می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
11 به شما آموزش می‌دهد." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16
17 </head>
18 <body>
19
20
21
22 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
23 <header class="row" id="header">
24 <div>
25 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
26
27
28 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
29 <ul id="languages" class="os">
30 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
31
32 <!--<li>
33 <a href="/ar">العربية</a></li>-->
34 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/es">español - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
40
41
42 <!--<li>
43 <a href="/ko">한국어</a></li>-->
44 <!--<li>
45 <a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
46 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
47 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
48 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
49 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
50 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
51 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
52 <li><a
53 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
54 style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
55 </ul>
56
57 <ul id="menu" class="os">
58 <li class="spacer">
59 <a href="index.html">گینو/لینوکس</a>
60 </li>
61 <li>
62 <a href="mac.html">مک</a>
63 </li>
64 <li>
65 <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
66 </li>
67 <li class="spacer"><a href="workshops.html">به دوستان خود آموزش دهید</a></li>
68 <li class="spacer">
69 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
70 for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
71 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
72 class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
73 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
74 class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
75 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
76 class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
77 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
78 class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
79 </a>
80 </li>
81 </ul>
82
83
84 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
85 <div id="fsf-intro">
86 <h3>
87 <a href="http://u.fsf.org/ys">
88 <img alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
89 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
90 </a>
91 </h3>
92 <div class="fsf-emphasis">
93 <p>
94 ما برای حقوق کاربران کامپیوتر و توسعه ی آزادی نرم افزاری مبارزه می
95 کنیم. ایستادن جلوی سیستم های نظارتی همگانی برای ما خیلی مهم است.
96 </p>
97 <p>
98 <strong> لطفا برای پیشتیانی از "محافظت از ایمیل شخصی" کمک مالی کنید. ما
99 نیازمند پیشرفت و ایجاد منابع دیگری در جهت یاری رساندن به مردم در سراسر جهان
100 برای محافظت از حریم خصوصی آنها هستیم. </strong>
101 </p>
102 </div>
103
104 <p><a
105 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="کمک کنید" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a> </p>
106
107 </div>
108
109
110 <!-- End #fsf-intro -->
111 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
112 <div class="intro">
113 <p>
114 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="نمایش و اشتراک گذاری اینفوگرافیک‌های ما&rarr;" />نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره می
115 سازد. این راهنمایک مهارت دفاعی در مقابل سیستم های نظارتی را به شما آموزش می
116 دهد: رمزنگاری ایمیل. با این راهنما شما قادر خواهید بود به ارسال و دریافت
117 ایمیل هایی می کند که سیستم های نظارتی یا دزدانی که ایمیل شما را مسدود کرده
118 اند نتوانند آنها را بخوانند یا بفهمند. همه ی چیزی که نیاز دارید یک کامپیوتر
119 متصل به اینترنت، یک ایمیل و حدود ۴۰ دقیقه زمان است.</p>
120
121 <p>حتی اگر چیزی ندارید که مخفی کنید، استفاده از رمزنگاری به شما کمک خواهد کرد
122 که از حریم خصوصی کسانی که با آنها ارتباط برقرار می کنید محافظت کنید و کار را
123 برای سیستم های نظارتی دشوار کنید. اگر شما چیزی دارید که مخفی کنید، جای درستی
124 آمده اید؛ ابزارهایی در اینجا وجود دارند که افشاگران استفاده می کنند تا هویت
125 خود را مخفی کنند و برضد نقض حقوق بشر فساد اداری و دیگر جرائم روشنگری کنند.</p>
126
127 <p>افزون بر رمزگذاری ایمیل، اقدام علیه سیستم های نظارتی نیازمند مبارزه سیاسی
128 برای <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">کاهش
129 داده‌های جمع آوری شده از ما</a> است، ولی اولین گام ضروری محافظت از خودمان و
130 دشوار کردن کار برای سیستم های نظارتی تا حد ممکن است؛ این راهنما برای این
131 منظور به شما کمک می کند. این راهنما برای تازه کارها طراحی شده است، ولی اگر
132 شما در مقدمات GnuPG را می دانید یا یه کاربر با تجربه نرم افزار آزاد هستید،
133 شما از تکنیک های پیشرفته تر و <a href="workshops.html">چگونگی آموزش به
134 دوستان</a> لذت خواهی برد.</p>
135
136 </div>
137
138 <!-- End .intro -->
139 </div>
140 </header>
141
142
143 <!-- End #header -->
144 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
145 <section class="row" id="section1">
146 <div>
147
148 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
149 <div class="section-intro">
150 <h2><em>#1</em> تهیه‌ی موارد مورد نیاز</h2>
151 <p class="notes">این راهنما بر اساس نرم افزاری است که دارای <a
152 href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">مجوز آزاد</a> است که
153 کاملا شفاف است و هرکسی می تواند آن را کپی کند و نسخه ی خودش را تهیه کند. این
154 امنیت بیشتری برای شما ارائه می دهد نسبت به نرم افزارهای وابسته (مثل
155 ویندوز). برای محافظت از آزادیتان در کنار محافظت در برابر سیستم‌های نظارت
156 جمعی، به شما پیشنهاد می‌کنیم که از یک سیستم عامل نرم افزار آزاد مانند
157 گنو/لینوکس استفاده کنید. در این مورد بیشتر بخوانید: <a
158 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
159 <p>برای شروع باید نرم افزار IceDove را روی کامپیوتر خود نصب کنید. ممکن است
160 IceDove را با نام جایگزین "Thunderbird" پیدا کنید. نرم افزارهای ایمیل راه
161 دیگری برای دستیابی به ایمیل هایی هستند که شما می توانید آن ها را در مرورگر
162 خود باز کنید (شبیه Gmail)، ولی ویژگی های بیشتری دارند.</p>
163 <p>اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a
164 href="#step-1b">ب. گام یک</a> بروید.</p>
165 </div>
166
167
168 <!-- End .section-intro -->
169 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
170 <div id="step-1a" class="step">
171 <div class="sidebar">
172 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="گام ۱. الف: نصب برنامه‌ی نصاب (Wizard)" /></p>
173 </div>
174 <!-- /.sidebar -->
175 <div class="main">
176 <h3><em>گام ۱، الف</em>نرم افزار ایمیل خود را با حساب ایمیل نصب کنید</h3>
177 <p>نرم افزار ایمیل خود را باز کنید و مراحل را گام به گام پیش بروید.</p>
178
179
180 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
181 <div class="troubleshooting">
182 <h4>عیب یابی</h4>
183 <dl>
184 <dt>برنامه‌ی نصب کننده اجرا نمی‌شود</dt>
185 <dd>می‌توانید برنامه‌ی نصب کننده را خودتان اجرا کنید، ولی منوی مربوطه در هر
186 برنامه‌ی ایمیل متفاوت است. دکمه‌ی مربوطه در منوی اصلی برنامه زیر منوی "New"
187 یا چیزی شبیه به این قرار دارد، با عنوان "Add account" یا "New/Existing email
188 account."</dd>
189 <dt>برنامه ی نصب کننده نمی‌تواند حساب ایمیل من را پیدا کند، یا نمی‌تواند
190 ایمیل‌ها را دانلود کند</dt>
191 <dd>پیش از جستجو در اینترنت، به شما پیشنهاد می کنیم با سوال از کسانی که سیستم
192 ایمیل مشابهی استفاده میکنند شروع کنید تا چگونگی تنظیمات را متوجه شوید.</dd>
193 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
194 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
195 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
196 ما در میان بگذارید.</dd>
197 </dl>
198 </div>
199
200 <!-- /.troubleshooting -->
201 </div>
202 <!-- End .main -->
203 </div>
204
205
206 <!-- End #step1-a .step -->
207 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
208 <div id="step-1b" class="step">
209
210 <div class="main">
211 <h3><em>گام ۱، ب</em> GPG4Win را برای دریافت GnuPG دانلود کنید</h3>
212 <p>نرم افزار GPG4Win یک پیکیج نرم افزاری است که شامل GnuPG می‌باشد. آن را <a
213 href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">دانلود</a> و نصب کنید،
214 هرجا که سوالی پرسیده شد گزینه‌ی پیش فرض را انتخاب کنید. زمانی که نصب شد،
215 می‌توانید همه‌ی پنجره‌هایی که باز شده است را ببنید.</p>
216
217 </div>
218 <!-- End .main -->
219 </div>
220
221
222 <!-- End #step1-b .step -->
223 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
224 <div id="step-1c" class="step">
225 <div class="sidebar">
226 <ul class="images">
227 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="گام ۱، پ: Tools > Add-ons" /></li>
228 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png" alt="گام ۱، پ: جستجو در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
229 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png" alt="گام ۱، پ: نصب در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
230 </ul>
231 </div>
232 <!-- /.sidebar -->
233 <div class="main">
234 <h3><em>گام ۱، ت</em> نصب پلاگین Enigmail روی نرم افزار ایمیل</h3>
235 <p>در منوی نرم افزار ایمیل خود، Add-ons را انتخاب کنید(ممکن است در منوی Tools
236 باشد). سپس Extensions را در سمت چپ انتخاب کنید. آیا Enigmail را می بینید؟
237 اگر می بینید به مرحله ی بعد بروید.</p>
238 <p>اگر نمی بینید، "Engimail" را در کادر جستجوی سمت راست بالا جستجو کنید. شما می
239 توانید عبارت را از اینجا کپی کنید. وقتی آن را نصب کردید نرم افزار ایمیل را
240 ببندید و دوباره باز کنید. (روی Restart کلیک کنید)</p>
241
242 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
243 <div class="troubleshooting">
244 <h4>عیب یابی</h4>
245 <dl>
246 <dt>نمی توانم منو را پیدا کنم.</dt>
247 <dd>در بیشتر نرم افزارهای ایمیل جدید، منوی اصلی با یک تصویر سه خط افقی باز
248 می‌شود.</dd>
249
250 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
251 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
252 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
253 ما در میان بگذارید.</dd>
254 </dl>
255 </div>
256 <!-- /.troubleshooting -->
257 </div>
258 <!-- End .main -->
259 </div>
260 <!-- End #step-1c .step -->
261 </div>
262 </section>
263
264
265 <!-- End #section1 -->
266 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
267 <section class="row" id="section2">
268 <div>
269
270 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
271 <div class="section-intro">
272 <h2><em></em> ساخت کلیدها</h2>
273 <p>برای استفاده از GnuPG، شما به یک کلید عمومی (public key) و یک کلید خصوصی
274 (private key)نیاز دارید (این دو با هم دیگر جفت کلید یا keypair‌ نامیده می
275 شوند). هر کدام یک متن بلند از حروف و اعداد تصادفی که به طور اختصاصی برای شما
276 ساخته شده اند. کلید عمومی و خصوصی شما به وسیله‌ی یک تابع ریاضی به هم دیگر
277 مرتبط شده اند.</p>
278
279 <p>کلید عمومی شبیه یک کلید فیزیکی نیست، چون به صورت آزاد در یک دایرکتوری آنلاین
280 که سرور کلید (keyserver) نامیده می شود ذخیره شده است. دیگران آن را دانلود
281 کرده و از آن به همراه با GnuPG استفاده می کنند تا ایمیل‌های ارسالی برای شما
282 را رمز گذاری کنند. شما می توانید سرور کلید را به صورت یک دفترچه تلفن تصور
283 کنید، هرکسی بخواهد برای شما یک ایمیل رمزگذاری شده بفرستد می تواند دنبال کلید
284 عمومی شما بگردد.</p>
285
286 <p>کلید خصوصی شما بیشتر شبیه یک کلید فیزیکی است، چون شما آن را پیش خود نگه
287 می‌دارید (در کامپیوتر خود). شما از GnuPG و کلید خصوصی با همدیگر استفاده می
288 کنید تا ایمیل‌های رمزگذاری شده‌ای را که دیگران برای شما فرستاده اند رمزگشایی
289 کنید. شما هیچ موقع نباید کلید خصوصی خود را در اختیار شخص دیگری قرار بدهید،
290 <span style="font-weight: bold;">تحت هیچ شرایطی.</span></p>
291 <p>علاوه بر رمزگذاری و رمزگشایی، شما همچنین می توانید از این کلیدها استفاده
292 کنید و پیام‌های خود را امضا کنید و صحت امضاهای دیگر را تشخیص دهید. در بخش
293 بعدی در مورد این صحبت خواهیم کرد.</p>
294 </div>
295
296
297 <!-- End .section-intro -->
298 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
299 <div id="step-2a" class="step">
300 <div class="sidebar">
301 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="گام ۲، الف: ساختن کلید عمومی و خصوصی" /></p>
302 </div>
303 <!-- /.sidebar -->
304 <div class="main">
305 <h3><em>گام ۲، الف</em> ساختن کلید عمومی و خصوصی</h3>
306 <p>برنامه‌ی نصب Enigmail به طور خودکار باز خواهد شد. در غیراینصورت از منوی نرم
307 افزار ایمیل خود، Engimail -> Setup را انتخاب کنید. نیازی به مطالعه‌ی صفحه‌ای
308 که باز می شود ندارید مگر اینکه علاقه داشته باشید، اما بد نیست که متن صفحه‌ی
309 بعدی که ظاهر می شود را بخوانید. گزینه‌های انتخاب شده به صورت پیش فرض را به
310 همان شکل رها کنید و روی Next‌ کلیک کنید، به جز در موارد زیر که به ترتیبی که
311 ظاهر می شوند آورده شده‌اند:</p>
312 <ul>
313 <li>در صفحه با عنوان "Encryption," این گزینه را انتخاب کنید: "Encrypt all of my
314 messages by default, because privacy is critical to me."</li>
315 <li>در صفحه با عنوان "Signing," این گزینه را انتخاب کنید: "Don't sign my
316 messages by default."</li>
317 <li>در صفحه با عنوان "Key Selection," این گزینه را انتخاب کنید: "I want to
318 create a new key pair for signing and encrypting my email."</li>
319 <li>در صفحه با عنوان "Create Key" یک رمز عبور سخت انتخاب کنید. می توانید این کار
320 را خودتان انجام دهید یا از روش Diceware استفاده کنید. اگر رمز عبور را خودتان
321 انتخاب کنید سریع‌تر است ولی ناامن تر. استفاده از Diceware زمان بیشتری از شما
322 می‌گیرد و یک رمز عبور تصادفی ایجاد می‌کند، اما رمز عبوری ایجاد می‌کند که که
323 پیدا کردن آن برای حمله کننده‌ها بسیار سخت‌تر است. برای استفاده از Diceware
324 بخش "ایجاد یک رمز عبور امن با Diceware" نوشته‌ی مایکل لی را در <a
325 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">این
326 مقاله</a> بخوانید.</li>
327 </ul>
328
329 <p>اگر می‌خواهید که خودتا رمزعبور را انتخاب کنید، چیزی انتخاب کنید که بتوانید
330 به خاطر بیاورید و حداقل ۱۲ حرف(کاراکتر) باشد، همچنین حداقل شامل یک حرف
331 بزرگ(مانند A)، یک حرف کوچک(مانند a) و یک عدد یا حروف نشانه گذاری(مثل &)
332 باشد. به هیچ عنوان از رمزعبوری که جای دیگری استفاده می‌کنید استفاده
333 نکنید. از الگوهای قابل پیش بینی مانند تاریخ تولد، شماره تلفن، نام حیوانات
334 خانگی، متن ترانه‌ها، نقل قول‌ها و غیره استفاده نکنید.</p>
335
336 <p class="notes">نرم افزار مقداری زمان می‌گیرد تا مرحله‌ی بعدی را تمام کند، صفحه‌ی "Key
337 Creation". در حالی که صبر می‌کنید، می‌توانید کار دیگری با رایانه‌ی خود انجام
338 دهید، مانند تماشای فیلم، یا گردش در اینترنت. هرچه بیشتر سرتان را گرم
339 اینکارها کنید، ایجاد کلید سریع‌تر تمام می‌شود.</p>
340 <p><span style="font-weight: bold;">زمانی که پنجره "Key Generation Completed"
341 نمایش داده شد، Generate Certificate را انتخاب کنید و یک مسیر امن را برای
342 ذخیره‌ی آن روی کامپیوتر خود انتخاب کنید (توصیه می‌کنیم که یک پوشه جدید با
343 عنوان "Revocation Certificate" در پوشه home بسیازید). این گام برای محافظت از
344 ایمیل خود ضروری است، در این مورد در <a href="#section5">بخش ۵</a> بیشتر
345 میخوانید.</span></p>
346
347
348 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
349 <div class="troubleshooting">
350 <h4>عیب یابی</h4>
351 <dl>
352 <dt>منوی Enigmail را پیدا نمی کنم</dt>
353 <dd>در بسیاری از برنامه‌های ایمیل، منوی اصلی بوسیله‌ی یک تصویر با سه خط افقی
354 نمایش داده می‌شود. Enigmail ممکن است داخل قسمتی باشد به اسم Tools.</dd>
355
356 <dt>منابع بیشتر</dt>
357 <dd>اگر با راهنمای ما مشکل دارد یا می‌خواهید بیشتر یاد بگیرید، <a
358 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">راهنمای
359 Enigmail برای ایجاد کلید</a> را ببینید.</dd>
360
361 <dt>ایمیل من عجیب به نظر می رسد</dt>
362 <dd>معمولا Enigmail با HTML (که برای قالب بندی ایمیل‌ها استفاده می‌شود) عملکرد
363 خوبی ندارد، در نتیجه ممکن است به صورت خودکار قالب بندی HTML را غیرفعال
364 کند. برای ارسال یک ایمیل HTML بدون رمزگذاری یا امضا، کلید Shift را موقع کلیک
365 روی compose فشار دهید، در این صورت ایمیل شما به گونه‌ای ارسال می‌شود که
366 انگار Enigmail وجود ندارد.</dd>
367
368 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
369 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
370 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
371 ما در میان بگذارید.</dd>
372 </dl>
373 </div>
374
375
376 <!-- /.troubleshooting -->
377 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
378 <div class="troubleshooting">
379 <h4>پیشرفته</h4>
380 <dl>
381 <dt>ایجاد کلید اط طرق خط فرمان</dt>
382 <dd>اگر خط فرمان را برای کنترل بیشتر ترجیح می‌دهید، می‌توانید مستندات <a
383 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
384 Handbook</a> را ببینید. مطمئن شوید که با RSA کار می‌کنید، زیرا جدیدتر است و
385 از امنیت بالاتری نسبت به الگوریتم پیشنهادی توسط مستندات برخوردار است. همچنین
386 مطمئن شوید که کلید شما حداقل ۲۰۴۸ بیت است. یا حتی ۴۰۹۶ بیت اگر می‌خواهید
387 خیلی امنیت بالایی داشته باشید.</dd>
388
389 <dt>جفت کلید پیشرفته</dt>
390 <dd>زمانی که GnuPG یک جفت کلید جدید می‌سازد، توابع رمزگذاری را از توابع امضا
391 کردن به وسیله‌ی <a
392 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">زیرکلیدها(subkeys(</a> جدا و طبقه
393 بندی می‌کند. اگر شما از زیرکلیدها به طور مناسب استفاده کنید می‌توانید هویت
394 GnuPG را بسیار امن‌تر نگه دارید و همچنین آن را از یک کلید در معرض خطر زودتر
395 بازیابی کنید. <a
396 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">الکس
397 کابال</a> و <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">ویکی پدیای
398 دبیان</a> آموزش‌های خوبی برای استفاده و پیکربندی زیرکلیدها دارند.</dd>
399 </dl>
400 </div>
401 <!-- /.troubleshooting -->
402 </div>
403 <!-- End .main -->
404 </div>
405
406
407
408
409 <!-- End #step-2a .step -->
410 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
411 <div id="step-2b" class="step">
412 <div class="main">
413 <h3><em>گام ۲. ب</em> آپلود کلید عمومی روی سرور کلید</h3>
414 <p>در نرم افزار ایمیل خود منوی Enigmail &rarr; Key Management را انتخاب کنید</p>
415 <p>روی کلید خود راست کلیک کنید و Upload Public Keys to Keyserver را انتخاب
416 کنید. در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود از سرور کلید پیش فرض استفاده کنید.</p>
417 <p class="notes">حالا زمانی که یک نفر بخواهد برای شما ایمیل رمزگذاری شده بفرستد، می‌تواند
418 کلید عمومی شما را از اینترنت دانلود کند. چند سرورکلید وجود دارد که هنگام
419 آپلود کلید خود می‌توانید آنها را انتخاب کنید، ولی همه‌ی آنها داده‌های یکسانی
420 دارند، پس اهمیتی ندارد که کدام سرور را انتخاب کنید. گرچه ممکن است چند ساعت
421 زمان ببرد که این سرورها اطلاعات را بین یکدیگر رد و بدل کنند و کلید شما روی
422 همه‌ی سرورها آپلود شود.</p>
423
424 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
425 <div class="troubleshooting">
426 <h4>عیب یابی</h4>
427 <dl>
428 <dt>نوار بارگذاری تمام نمی‌شود.</dt>
429 <dd>پنجره‌ی آپلود را ببندید، از اتصال به اینترنت مطمئن شوید و دوباره تلاش
430 کنید. اگر کار نکرد، دوباره با یک سرور کلید متفاوت امتحان کنید.</dd>
431 <dt>کلید من در لیست ظاهر نمی‌شود</dt>
432 <dd>با "Display All Keys by Default." تلاش کنید</dd>
433 <dt>مستندات بیشتر</dt>
434 <dd>چنان چه با دستورالعمل مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید، به <a
435 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">مستندات
436 Enigmail </a> سر بزنید.</dd>
437
438 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
439 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
440 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
441 ما در میان بگذارید.</dd>
442
443 </dl>
444 </div>
445
446
447 <!-- /.troubleshooting -->
448 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
449 <div class="troubleshooting">
450 <h4>پیشرفته</h4>
451 <dl>
452 <dt>بارگذاری(آپلود) یک کلید از طریق خط فرمان</dt>
453 <dd>شما همچنین می‌توانید از <a
454 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">خط فرمان</a> برای آپلود
455 کلیدهای خود روی سرور کلید استفاده کنید. <a
456 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">وب سایت sks </a> یک
457 لیست از سرورهای کلید بهم پیوسته ارائه می‌کند. همچنین می‌توانید به طور مستقیم
458 کلید خود را <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">به
459 صورت یک فایل روی کامپیوتر خود ذخیره کنید.</a></dd>
460
461 </dl>
462 </div>
463 <!-- /.troubleshooting -->
464 </div>
465 <!-- End .main -->
466 </div>
467
468
469 <!-- End #step-2b .step -->
470 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
471 <div id="terminology" class="step">
472 <div class="main">
473 <h3>GnuPG، OpenPGP، چی؟</h3>
474 <p>معمولا اصطلاحات GnuPG، GPG، GNU Privacy Guard، OpenPGP و PGP به جای یکدیگر
475 استفاده می‌شوند. از نظر فنی OpenPGP (Pretty Good Privacy) استاندارد رمزگذاری
476 است و GNU Privacy Guard (معمولا به صورت کوتاه شده‌ی GPG یا GnuPG) نرم
477 افزاری است که این استاندارد را پیاده سازی می‌کند. Enigmail یک افزونه برای
478 نرم افزار ایمیل است که یه واسط کاربری برای GnuPG ارائه می‌دهد.</p>
479 </div>
480 <!-- End .main -->
481 </div>
482
483
484 <!-- End #terminology.step-->
485 </div>
486 </section>
487
488
489 <!-- End #section2 -->
490 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
491 <section class="row" id="section3">
492 <div>
493
494 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
495 <div class="section-intro">
496 <h2><em></em> امتحان کنید!</h2>
497 <p>در اینجا شما یک مکاتبه‌ی آزمایشی با یک نرم افزار کامپیوتری به اسم ادوارد
498 خواهید داشت که می‌داند چگونه از رمزگذاری استفاده کند. غیر از جاهایی که گفته
499 شده، این‌ها مراحل مشابهی هستند که برای یک مکاتبه با یک فرد واقعی دنبال
500 می‌کنید.</p>
501
502
503 <!-- <p>
504 NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
505 </div>
506
507
508 <!-- End .section-intro -->
509 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
510 <div id="step-3a" class="step">
511 <div class="sidebar">
512 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="امتحان کنید" /></p>
513 </div>
514 <!-- /.sidebar -->
515 <div class="main">
516 <h3><em>گام ۳، الف</em> ارسال کلید عمومی به ادوارد</h3>
517 <p>این یک مرحله‌ی به خصوص است که شما در یک مکاتبه‌ی واقعی انجام نخواهید داد. در
518 منو نرم افزار ایمیل به Enigmail &rarr; Key Management بروید. کلید خود را در
519 لیستی که باز می شود می‌بینید. روی کلید خود راست کلیک کنید و Public Keys by
520 Email را انتخاب کنید. با این کار یک ایمیل جدید تهیه می‌شود، مثل اینکه روی
521 دکمه‌ی Write کلیک کرده باشید.</p>
522
523 <p><a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> را به عنوان
524 گیرنده‌ی ایمیل وارد کنید. در عنوان(Subject) و متن ایمیل حداقل یک کلمه(مهم
525 نیست چه کلمه ای) وارد کنید. صبر کنید، ایمیل را ارسال نکنید.</p>
526
527 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
528 است. ما این ایمیل اولیه‌ی مخصوص را رمزگذاری نمی‌کنیم، پس روی آیکن قفل کلیک
529 کنید تا آن را خاموش کنید. قفل باید خاکستری شده باشد، با یک نقطه‌ی آبی روی آن
530 (برای هشدار به شما که این پیکربندی از مقدار پیش فرض تغییر داده شده است). به
531 محض اینکه رمزگذاری خاموش شد روی Send کلیک کنید.</p>
532
533 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه برای ادوارد زمان ببرد تا پاسخ شما را بدهد. همزمان
534 شاید بخواهید بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در این
535 راهنما را بخوانید. به محض اینکه او پاسخ شما را داد، به گام بعدی بروید. از
536 حالا به بعد کارهایی را انجام خواهید داد که در مکاتبه با یک فرد واقعی لازم
537 است.</p>
538
539 <p>وقتی پاسخ ادوارد را باز می‌کنید، GnuPG از شما می‌خواهد که رمز عبور کلید
540 خصوصی خود را برای رمزگشایی ایمیل دریافتی وارد کنید.</p>
541 </div>
542 <!-- End .main -->
543 </div>
544
545
546 <!-- End #step-3a .step -->
547 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
548 <div id="step-3b" class="step">
549 <div class="main">
550 <h3><em>گام ۳، ب</em> ارسال یک ایمیل رمزگذاری شده‌ی آزمایشی</h3>
551 <p>در نرم افزار ایمیل، یک ایمیل جدید برای <a
552 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> بنویسید. عنوان را
553 "Encryption test" یا یک نوشته‌ی مشابه وارد کنید و چیزی دلخواه در متن ایمیل
554 بنویسید.</p>
555 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
556 است. از حالا به بعد این حالت پیش فرض است.</p>
557 <p class="notes">در کنار قفل، یک آیکن مداد می بینید. خیلی زود به آن می پردازیم.</p>
558 <p>روی Send کلیک کنید. Enigmail یک پنجره نمایش خواهد داد که می گوید:
559 "Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
560
561 <p>برای رمزگذاری یک ایمیل برای ادوارد، به کلید عمومی او نیاز دارید، پس از
562 Enigmail می‌خواهید که آن را برای شما دانلود کند. روی Download Missing Keys
563 کلیک کنید و گزینه‌ی انتخاب سرور کلید(Keyserver) را به صورت پیش فرض رها
564 کنید. به محض اینکه کلیدها را پیدا کرد، اولی را بررسی کنید(شناسه‌ی کلید با C
565 شروع شده است)، سپس روی OK کلیک کنید. در پنجره ی بعدی OK را انتخاب کنبد.</p>
566
567 <p>حالا به صفحه‌ی "Recipients not valid, not trusted or not found"
568 بازگشتید. تیک روبروی کلید ادوارد را بزنید و روی Send کلیک کنید.</p>
569
570 <p class="notes">از آنجایی که این ایمیل را به وسیله‌ی کلید عمومی ادوارد رمزگذاری کرده اید،
571 کلید خصوصی ادوارد برای رمزگشایی آن نیاز است. ادوارد تنها فرد با این کلید
572 است، در نتیجه هیچ کس به غیر از اون نمی‌تواند آن را رمزگشایی کند.</p>
573
574 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
575 <div class="troubleshooting">
576 <h4>عیب یابی</h4>
577 <dl>
578 <dt>Enigmail نمی تواند کلید ادوارد را پیدا کند</dt>
579 <dd>پنجره‌هایی که بعد از کلیک روی Send باز شده‌اند را ببنید. مطمئن شوید که به
580 اینترنت متصل هستید و دوباره تلاش کنید. اگر کار نمی‌کند، پروسه را دوباره
581 انجام دهید، یک سرور کلید (Keyserver) دیگر را انتخاب کنید.</dd>
582 <dt>پیام‌های رمزگذاری نشده در پوشه‌ی Sent</dt>
583 <dd>گرچه شما نمی‌توانید ایمیل‌هایی که برای شخص دیگری رمزگذاری شده‌اند را
584 رمزگشایی کنید، نرم افزار ایمیل شما به صورت خودکار یک کپی رمزگذاری شده
585 بوسیله‌ی کلید عمومی شما در پوشه‌ی Sent ذخیره می‌کند و شما می‌توانید آن را
586 مثل یک ایمیل معمولی باز کنید. این طبیعی است و به این معنی نیست که ایمیل شما
587 بدون رمزگذاری فرستاده شده است.</dd>
588 <dt>منابع بیشتر</dt>
589 <dd>اگر همچنان مشکل دارید با دستورالعمل ما مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید،
590 نگاهی بیندازید به <a
591 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail's
592 ویکی</a>.</dd>
593 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
594 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
595 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
596 ما در میان بگذارید.</dd>
597 </dl>
598 </div>
599
600
601
602 <!-- /.troubleshooting -->
603 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
604 <div class="troubleshooting">
605 <h4>پیشرفته</h4>
606 <dl>
607 <dt>رمز گذاری پیام‌ها از طریق خط فرمان</dt>
608 <dd>شما هم‌چنین می‌توانید پیام‌های خود را از <a
609 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">خط فرمان</a> رمزگذاری و
610 رمزگشایی کنید. گزینه‌ی --armor خروجی رمزگذاری شده را به صورت کاراکترهای
611 معمولی در می‌آورد.</dd>
612 </dl>
613 </div>
614
615
616 <!-- /.troubleshooting -->
617 </div>
618 <!-- End .main -->
619 </div>
620
621
622 <!-- End #step-3b .step -->
623 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
624 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
625 <div class="main">
626 <h3><em>مهم:</em> نکات امنیتی</h3>
627 <p>حتی زمانی که ایمیل‌های خود را رمزگذاری می کنید، عنوان ایمیل رمزگذاری شده
628 نیست، در نتیجه اطلاعات خصوصی را در عنوان ایمیل قرار ندهید. آدرس‌های فرستنده
629 و گیرنده هم رمزگذاری نمی شوند، پس سیستم های نظارتی قادر خواهند بود کسانی که
630 با آنها در ارتباط هستید را شناسایی کنند. هم چنین سیستم های نظارتی خواهند
631 دانست که شما از GnuPG استفاده می کنید، حتی اگر نتوانند متن شما را
632 بفهمند. زمانی که فایلی را به یک ایمیل پیوست می‌کنید، Enigmail به شما این
633 امکان را می دهد که آن را رمزگذاری کنید یا نه، مستقل از متن ایمیل.</p>
634 </div>
635 <!-- End .main -->
636 </div>
637
638
639
640 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
641 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
642 <div id="step-3c" class="step">
643 <div class="main">
644 <h3><em>گام ۳، پ</em> دریافت یک پاسخ</h3>
645 <p>زمانی که ادوارد ایمیل شما را دریافت می کند، از کلید شخصی خودش استفاده می کند
646 تا آن را رمزگشایی کند، سپس او از کلید عمومی شما (که شما پیش از این برای اون
647 فرستاده اید<a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>) را استفاده می کند تا پاسخ خود
648 را برای شما رمزگذاری کند.</p>
649
650 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
651 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
652 این مقاله بیندازید.</p>
653 <p>زمانی که ایمیل ادوارد را دریافت می‌کنید و آن را باز می‌کنید، Enigmail به طور
654 خودکار تشخیص می‌دهد که ایمیل به وسیله‌ی کلید عمومی شما رمزگذاری شده است، پس
655 از کلید خصوصی شما برای رمزگشایی آن استفاده می‌کند.</p>
656 <p>به نوار بالای پیام دقت کنید، آن شامل اطلاعاتی در مورد وضعیت کلید ادوارد است.</p>
657 </div>
658 <!-- End .main -->
659 </div>
660
661
662 <!-- End #step-3c .step -->
663 <div id="step-3d" class="step">
664 <div class="main">
665 <h3><em>گام ۳، ت</em> ارسال یک ایمیل امضا شده‌ی آزمایشی</h3>
666 <p>GnuPG یک راهی به شما ارائه می‌دهد که پیام‌ها و فایل‌های خود را امضا کنید و
667 تایید کنید که آن‌ها را شما فرستاده‌اید و در بین راه دستکاری نشده‌اند. این
668 امضاها از امضاهای کاغذی قوی‌تر هستند، غیر ممکن است که جعل شوند به دلیل اینکه
669 بدون کلید خصوصی امکان ساختن آن‌ها نیست(یک دلیل دیگر برای امن نگه داشتن کلید
670 خصوصی‌تان).</p>
671
672 <p>شما می‌توانید پیام‌هایتان به هرکسی را امضا کنید، این یک راه خوبی است که به
673 دیگران بگویید که شما از GnuPG استفاده می‌کنید و آن‌ها می‌توانند به صورت امن
674 با شما تماس برقرار کنند. اگر آن‌ها GnuPG ندارند، قادر خواهند بود که پیام شما
675 را بخوانند و امضای شما را ببینند. اگر GnuPG دارند، همچنین قادر خواهند بود از
676 صحت امضای شما مطمئن شوند.</p>
677
678 <p>برای امضای یک ایمیل برای ادوارد، یک ایمیل جدید ایجاد کنید و روی آیکن مداد
679 کنار آیکن قفل کلیک کنید تا به رنگ طلایی در بیاید. زمانی که یک پیام را امضا
680 می‌کنید، GnuPG برای ارسال ایمیل رمز عبور را از شما میخواهند، چون به آن برای
681 باز کردن کلید خصوصی شما نیاز دارد.</p>
682
683 <p>به وسیله‌ی آیکن‌های مداد و قفل شما می‌توانید انتخاب کنید که چه پیام‌هایی
684 رمزگذاری شوند، امضا شوند، هر دو یا هیچکدام.</p>
685 </div>
686 </div>
687
688
689 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
690 <div id="step-3e" class="step">
691 <div class="main">
692 <h3><em>گام ۳،ث</em> دریافت یک پاسخ</h3>
693 <p>زمانی که ادوارد پیام شما را دریافت می‌کند، از کلید عمومی شما استفاده
694 می‌کند(که شما آن را برای ادوارد فرستادید، <a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>)
695 تا از صحت امضای و سلامت متن پیام مطمئن شود.</p>
696
697 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
698 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
699 این مقاله بیندازید.</p>
700
701 <p>پاسخ ادوارد به صورت رمزگذاری شده خواهد رسید، چون او ترجیح می‌دهد در صورت
702 امکان از رمزگذاری استفاده کند. اگر همه چیز طبق نقشه پیش برود، باید بگوید:
703 "Your signature was verified.". اگر ایمیل امضا شده‌ی شما رمزگذاری هم شده
704 باشد، او در ابتدای گوش زد خواهد کرد.</p>
705 </div>
706 <!-- End .main -->
707 </div>
708 <!-- End #step-3c .step -->
709 </div>
710 </section>
711
712
713
714 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
715 <section class="row" id="section4">
716 <div>
717
718 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
719 <div class="section-intro">
720 <h2><em></em> فراگیری وب قابل اعتماد</h2>
721 <p>رمزگذاری ایمیل یک تکنولوژی قدرتمند است، ولی ضعف‌هایی هم دارد؛ ما به یک راهی
722 نیازمندیم که ثابت کند کلید عمومی که در حال استفاده هستیم، کلید عمومی فرد
723 مورد نظر است. در غیراینصورت راهی وجود ندارد که جلوی حمله‌ی خراب کاران را
724 بگیریم، آنها یک آدرس ایمیل به نام دوست شما ایجاد می‌کنند، کلید عمومی و خصوصی
725 را می‌سازند و هویت دوست شما را جعل می‌کنند. به همین خاطر است که برنامه
726 نویسان نرم افزار آزاد که رمزگذاری ایمیل را توسعه داده‌اند، امضای کلید
727 (keysigning) و وب قابل اعتماد (Web of Trust) را تهیه کرده‌اند. </p>
728
729 <p>زمانی که شما کلید یک نفر را امضا می‌کنید، در واقع به صورت همگانی تایید
730 می‌کنید که آن کلید متعلق به شخص مورد نظر است و نه کس دیگری.</p>
731
732 <p>کلیدها و پیام‌های امضا شده اعمال ریاضی مشابهی را استفاده می‌کنند، ولی آن‌ها
733 مفاهیم متفاوتی را بیان می‌کنند. تمرین خوبی است که ایمیل‌های خود را امضا
734 کنید، ولی اگر معمولا کلید دیگران را امضا می‌کنید، ممکن است اتفاقی هویت جعلی
735 یک نفر را تایید کنید.</p>
736
737 <p>کسانی که کلید عمومی شما را استفاده می‌کنند، می‌توانند ببینند چه کسانی آن را
738 امضا کرده‌اند. اگر از GnuPG به مدت زیادی استفاده کنید، کلید شما ممکن است
739 هزاران امضا داشته باشد. برای شما یک کلید قابل اعتمادتر است اگر آن کلید امضای
740 افراد قابل اعتماد شما را داشته باشد. وب قابل اعتماد یک گروه از کاربران GnuPG
741 است که به وسیله‌ی زنجیره‌ای از امضاهای مورد اعتماد به همدیگر متصل شده‌اند.</p>
742
743 </div>
744
745
746 <!-- End .section-intro -->
747 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
748 <div id="step-4a" class="step">
749 <div class="sidebar">
750 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="بخش ۴: وب قابل اعتماد" /></p>
751 </div>
752 <!-- /.sidebar -->
753 <div class="main">
754 <h3><em>گام ۴، الف</em> امضای یک کلید</h3>
755 <p>در نرم افزار ایمیل خود به Enigmail &rarr; Key Management بروید.</p>
756 <p>روی کلید عمومی ادوارد راست کلیک کنید و Sign Key را انتخاب کنید.</p>
757 <p>در پنجره‌ای که باز می‌شود روی "I will not answer" کلیک کنید و سپس روی OK
758 کلیک کنید.</p>
759 <p>حالا شما باید به منوی Key Management بازگشته باشید. Keyserver &rarr; Upload
760 Public Keys را انتخاب کنید و روی OK کلیک کنید.</p>
761 <p class="notes">در واقع شما گفتید که "به کلید عمومی ادوارد اعتماد دارید و این واقعا مال
762 ادوارد است." این معنی خاصی نمی‌دهد چون ادوارد یک فرد واقعی نیست، ولی این یک
763 تمرین خود بود.</p>
764
765
766
767
768 <!--<div id="pgp-pathfinder">
769
770 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
771 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
772 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
773 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
774 </form>
775 </div>End #pgp-pathfinder -->
776 </div>
777 <!-- End .main -->
778 </div>
779
780
781 <!-- End #step-4a .step -->
782 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
783 <div id="step-identify_keys" class="step">
784 <div class="main">
785 <h3>شناسایی کلیدها: اثرانگشت‌ها و شناسه‌ها</h3>
786 <p>کلید عمومی مردم معمولا با کلید اثرانگشت شناسایی می شود، که یک رشته حروف
787 مانند F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (برای کلید ادوارد)
788 می‌باشد. شما می‌توانید اثرانگشت کلید عمومی خود و کلیدهای عموملی دیگر را که
789 روی کامپیوتر خود دارید ببینید، برای اینکار به منوی Enigmail &rarr; Key
790 Management از نرم افزار ایمیل خود بروید، سپس روی یک کلید راست کلیک کنید و
791 Key Properties را انتخاب کنید. این یک تمرین خوب است که اثرانگشت خود را همراه
792 با نشانی ایمیل خود به اشتراک بگذارید، در نتیجه دیگران مطمئن خواهند بود که
793 کلید عمومی شما را از سرورکلید دریافت کرده اند.</p>
794
795 <p class="notes">هم‌چنین ممکن است ببینید که کلیدهای عمومی با شناسه کلید(Key ID) ارجاع داده
796 شده است، که هشت رقم آخر اثرانگشت(fingerprint) است، چیزی شبیه C09A61E8 برای
797 ادوارد. شناسه کلید مسقیما از پنجره مدیریت کلید قابل روئت هست. این شناسه‌ی
798 کلید شبیه اسم کوچک یک نفر است(این یک کلمه‌ی کوتاه قابل استفاده است ولی ممکن
799 است برای هر کلید منحصر به فرد نباشد)، در حالی که اثرانگشت کلید را به طور
800 منحصر به فرد تعریف می‌کند بدون هیچ گونه گیج کنندگی. اگر شما تنها شناسه کلید
801 را دارید، همچنان می‌توانید کلید یا اثرانگشت را پیدا کنید، همانطور که در بخش
802 ۳ انجام دادید، ولی اگر چند گزینه ظاهر شد، به اثر انگشت برای شناسایی فردی که
803 قصد ارتباط با آن را دارید نیازمندید.</p>
804
805 </div>
806 <!-- End .main -->
807 </div>
808
809
810 <!-- End #step-sign_real_keys .step-->
811 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
812 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
813 <div class="main">
814 <h3><em>مهم:</em> نکات قابل توجه هنگام امضای کلیدها</h3>
815 <p>قبل از امضای کلید یک نفر باید مطمئن شوید که کلید واقعا متعلق به آن شخص است و
816 کلید معرف شخص واقعی است. به صورت ایده آل، این اطمینان از ارتباط با آن اشخاص
817 و مشاهده‌ی ارتباط آنها با سایرین حاصل می‌شود. زمانی که میخواهید یک کلید را
818 امضا کنید اثرانگشت کامل کلیدعمومی را درخواست کنید، کلید شناسه‌ی کوتاه کافی
819 نیست. اگر احساس نیاز می‌کنید که کلید یک نفر را امضا کنید که به تازگی ملاقات
820 کرده‌اید، از او بخواهید که کارت شناسایی‌اش را نشان بدهد و نام روی کارت
821 شناسایی را با نام کلید عمومی چک کنید. در Enigmail صادقانه به سوال "How
822 carefully have you verified that the key you are about to sign actually
823 belongs to the person(s) named above?" در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود پاسخ
824 دهید. (ترجمه سوال: چقدر اطمینان دارید که این کلید متعلق به فردی‌ست که در
825 بالا آورده شده است؟)
826 </p>
827
828
829 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
830 <div class="troubleshooting">
831 <h4>پیشرفته</h4>
832 <dl>
833 <dt>مهارت در وب قابل اعتماد ( Web of Trust)</dt>
834 <dd>متاسفانه اعتماد به گونه ای که <a
835 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">بیشتر مردم
836 فکر می‌کنند</a> گسترده نمی‌شود. بهترین راهی که می‌شود جمعیت GnuPG را تقویت
837 کرد <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">فهم دقیق</a> وب
838 قابل اعتماد ( Web of Trust) و امضای دقیق کلید دیگران به اندازه‌ای که شرایط
839 اجازه می‌دهد، می باشد.</dd>
840 <dt>تنظیم ownertrust (صاحب اعتبار)</dt>
841 <dd>اگر به کسی به این اعتماد دارید که فکر می‌کنید بتواند کلیدهای دیگران را هم
842 معتبر کند، می‌توانید آنها را به عنوان ownertrust(صاحب اعتبار) در پنجره‌ی
843 مدیریت کلید Enigmails تعیین کنید. روی کلید آنها راست کلید کنید، به منوی
844 "Select Owner Trust" بروید، trustlevel را انتخاب کنید و روی OK کلیک
845 کنید. تنها زمانی اینکار را بکنید که درک درستی از وب قابل اعتماد (Web of
846 Trust) پیدا کرده‌اید.</dd>
847 </dl>
848 </div>
849 <!-- /.troubleshooting -->
850 </div>
851
852 <!-- End .main -->
853 </div>
854
855
856 <!-- End #step-sign_real_keys .step-->
857 </div>
858 </section>
859
860
861 <!-- End #section4 -->
862 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
863 <section id="section5" class="row">
864 <div>
865
866 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
867 <div class="section-intro">
868 <h2><em></em> از آن به خوبی استفاده کنید</h2>
869 <p>هرکسی GnuPG را به شیوه‌ی متفاوتی استفاده می‌کند، ولی این مهم است که برخی
870 اصول اولیه را برای امن نگه داشتن ایمیل خود رعایت کنید. اگر این اصول را رعایت
871 نکنید، حریم شخصی خود و افرادی که با آنها در تماس هستید را به خطر می‌اندازید،
872 و امنیت Web of Trust (وب امن) را خدشه دار می‌کنید.</p>
873 </div>
874
875
876 <!-- End .section-intro -->
877 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
878 <div id="step-5a" class="step">
879 <div class="sidebar">
880 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۱)" /></p>
881 </div>
882 <!-- /.sidebar -->
883 <div class="main">
884 <h3>کی باید رمزگذاری کنم؟ کی باید امضا کنم؟</h3>
885
886 <p>هرچه بیشتر که ایمیل‌های خود را رمزگذاری کنید بهتر است. اگر فقط گهگاهی
887 ایمیل‌های خود را رمزگذازی می‌کنید، هر ایمیل رمزگذاری شده پرچم مبارزه با
888 سیستم‌های نظارتی است. اگر همه یا بیشتر ایمیل‌های شما رمزگذاری شده‌اند، کسانی
889 که نظارت همگانی را انجام می‌دهند نمی‌دانند از کجا شروع کنند. این به این معنی
890 نیست که رمزگذاری بعضی از ایمیل‌هایتان مفید نیست، به هرحال این یک راه بسیار
891 خوب برای سخت کردن کار سیستم‌های نظارتی است.</p>
892 <p>چه از رمزگذاری استفاده بکنید یا نکنید امضای هر ایمیل کار خوبی است، مگراینکه
893 نخواهید هویت خود را آشکار کنید(که نیازمند زوایای دیگر اقدامات حفاظتی
894 است). علاوه بر اینکه با امضای هر ایمیل با GnuPG تایید می‌کنید که ایمیل از
895 طرف شخص شما ارسال شده است، امضای ایمیل‌ها یک راه بی آزاری است برای اینکه به
896 همه‌ی افراد بگوئید شما از GnuPG استفاده می‌کنید و از ارتباط امن پشتیبانی
897 می‌کنید. اگر معمولا برای افرادی ایمیل می‌فرستید که از GnuPG چیزی نمی‌دانند،
898 اضافه کردن یک پیوند به این آموزش در ایمیل خود می‌تواند کار خوبی باشد.</p>
899
900 </div>
901 <!-- End .main -->
902 </div>
903
904
905 <!-- End #step-5a .step -->
906 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
907 <div id="step-5b" class="step">
908 <div class="sidebar">
909 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۲)" /></p>
910 </div>
911 <!-- /.sidebar -->
912 <div class="main">
913 <h3>مراقب کلیدهای نامعتبر باشید</h3>
914 <p>GnuPG ایمیل را امن‌تر می‌کند، ولی همچنان مهم است که مراقب کلیدهای نامعتبر
915 باشیم که ممکن از به دست نااهلان افتاده باشد. ممکن است برنامه‌های نظارتی
916 ایمیل‌های رمزگذاری شده با کلیدهای نامعتبر را بخوانند.</p>
917 <p>در نرم افزار ایمیل خود به اولین ایمیل رمزگذاری شده که ادوارد فرستاده است
918 بازگردید. به دلیل اینکه ادوارد آن را با کلید عمومی شما رمزگذاری کرده است،
919 یک پیام در بالای آن نمایش داده می‌شود، که معمولا می گوید "Enigmail: Part of
920 this message encrypted."</p>
921 <p>زمانی که از GnuPG استفاده می‌کنید، این را تبدیل به یک عادت کنید که گوشه چشمی
922 به آن نوار داشته باشید. اگر ایمیل دریافت کنید که با یک کلید غیرقابل اعتماد
923 رمزگذاری شده است، نرم افزار در آنجا به شما هشدار می‌دهد.</p>
924 </div>
925 <!-- End .main -->
926 </div>
927
928
929 <!-- End #step-5b .step -->
930 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
931 <div id="step-5c" class="step">
932 <div class="main">
933 <h3>گواهینامه‌ی فسخ خود را در یک مکان امن ذخیره کنید</h3>
934 <p>به خاطر می‌آورید زمانی که کلیدها را ساختید و گواهینامه‌ی فسخی که GnuPG ساخت
935 را ذخیره کردید؟ حالا زمان آن رسیده که آن گواهینامه را در امن‌ترین حافظه‌ی
936 دیجیتالی که دارید ذخیره کنید. یک مورد ایده آل می‌تواند یک فلش درایو، سی دی
937 یا یک هاردی باشد که در مکان امنی در خانه‌ی خود نگه می‌دارید، نه روی دستگاهی
938 که همیشه با خود حمل می‌کنید.</p>
939 <p>اگر کلید خصوصی‌تان گم یا دزدیده شد، به این فایل گواهینامه نیاز دارید تا به
940 دیگران اعلام کنید که دیگر از آن کلید استفاده نمی‌کنید.</p>
941 </div>
942 <!-- End .main -->
943 </div>
944
945
946 <!-- End #step-5c .step -->
947 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
948 <div id="step-lost_key" class="step">
949 <div class="main">
950 <h3><em>مهم:</em> در صورتی که کسی به کلید خصوصی شما دسترسی پیدا کرد سریعا وارد
951 عمل شوید</h3>
952 <p>اگر کلید خصوصی خود را گم کردید یا آن در اختیار شخص دیگری قرار گرفت (مثلا آن
953 را دزدید یا به کامپیوتر شما نفوذ کرد)، مهم است که سریعاً آن را باطل کنید،
954 قبل از اینکه کسی از آن برای خواندن ایمیل‌های شما استفاده کند یا امضای شما را
955 جعل کند. این راهنما باطل کردن یک کلید را آموزش نمی‌دهد، ولی می‌توانید چگونگی
956 آن را <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">در
957 اینجا</a> ببینید. بعد از اینکه کلید خود را باطل کردید، یک کلید جدید بسازید و
958 یک ایمیل حاوی کلید جدید برای همه‌ی کسانی که از کلید شما استفاده می‌کنند
959 بفرستید.</p>
960 </div>
961 <!-- End .main -->
962 </div>
963
964
965
966
967
968 <!-- End #step-lost_key .step-->
969 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
970 <!---<div id="transfer-key" class="step">
971
972 <div class="main">
973 <h3>Transferring you key</h3>
974 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
975 </div>-->
976 <!-- End .main -->
977 </div>
978
979
980
981
982
983 <!-- End #step-lost_key .step-->
984 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
985 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
986 <div class="main">
987 <h3>Webmail و GnuPG</h3>
988 <p>زمانی که از یک مرورگر برای دسترسی به ایمیل خود استفاده می‌کنید، درحال
989 استفاده از webmail (وب میل) هستید. وب میل یک نرم افزار ایمیل است که روی یک
990 وب سایت راه دور نصب شده است. برخلاف وب میل، نرم افزار ایمیل دسکتاپ شما روی
991 کامپیوتر شخصی شما اجرا می‌شود. گرچه وب میل نمی‌تواند ایمیل‌های رمزگذاری شده
992 را رمزگشایی کند، همچنان آن را به صورت رمزگذاری شده به شیوه‌ی خودش نمایش
993 می‌دهد. اگر معمولا از وب میل استفاده می‌کنید، زمانی که یک ایمیل رمزگذاری شده
994 دریافت می‌کنید متوجه می‌شوید که باید نرم افزار ایمیل خود را باز کنید تا آن
995 را بخوانید.</p>
996 </div>
997 <!-- End .main -->
998 </div>
999
1000
1001
1002
1003 <!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1004 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1005 <div id="step-5d" class="step">
1006
1007 <div class="main">
1008 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1009 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1010
1011 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1012 </div>-->
1013 <!-- End .main
1014 </div>
1015 End #step-5d .step-->
1016 </section>
1017
1018
1019
1020
1021 <!-- End #section5 -->
1022 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1023 <section class="row" id="section6">
1024 <div id="step-click_here" class="step">
1025 <div class="main">
1026 <h2><a href="next_steps.html">خسته نباشید! گام‌های بعدی را ببینید.</a></h2>
1027
1028 </div>
1029 <!-- End .main -->
1030 </div>
1031
1032 <!-- End #step-click_here .step-->
1033 </section>
1034
1035
1036
1037
1038
1039 <!-- End #section6 -->
1040 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1041 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1042 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1043
1044 <section class="row" id="faq">
1045
1046 <div>
1047 <div class="sidebar">
1048 <h2>FAQ</h2>
1049 </div>
1050
1051 <div class="main">
1052 <dl>
1053 <dt>My key expired</dt>
1054 <dd>Answer coming soon.</dd>
1055
1056 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1057 <dd>Answer coming soon.</dd>
1058
1059 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
1060 <dd>Answer coming soon.</dd>
1061 </dl>
1062 </div>
1063 </div>
1064 </section> -->
1065 <!-- End #faq -->
1066 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1067 <footer class="row" id="footer">
1068 <div>
1069 <div id="copyright">
1070 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1071 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
1072 آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
1073 رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
1074 ما.</a></p>
1075
1076 <p>تصاویر تحت مجوز <a
1077 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
1078 Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
1079 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
1080 Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
1081 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
1082 پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
1083 <sudoman@ninthfloor.org> و Josh Drake <zamnedix@gnu.org> را تحت مجوز GNU
1084 Affero General Public License دانلود کنید. <a
1085 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
1086 مجوز؟</a></p>
1087
1088 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
1089 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
1090 Impallari, <a
1091 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
1092 Giedry&#347;, <a
1093 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1094 Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
1095 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1096 توسط Florian Cramer.</p>
1097
1098 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
1099 کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
1100
1101 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
1102 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
1103 می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1104 rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
1105 </div>
1106 <!-- /#copyright -->
1107 <p class="credits">
1108 طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
1109 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
1110 </p>
1111 <!-- /.credits -->
1112 </div>
1113 </footer>
1114
1115 <!-- End #footer -->
1116 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1117 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1118
1119
1120 <!-- Piwik -->
1121 <script type="text/javascript" >
1122 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1123 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1124 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1125 try {
1126 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1127 piwikTracker.trackPageView();
1128 piwikTracker.enableLinkTracking();
1129 } catch( err ) {}
1130 // @license-end
1131 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1132
1133
1134
1135
1136 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1137 </body>
1138 </html>