All languages: Changing GPG4Win download link to point at the project's homepage...
[enc.git] / fa / windows.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html dir="rtl">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>محافظت از ایمیل - یک راهنما برای مبارزه با سیستم‌های نظارتی با رمز‌گذاری
7 GnuPG</title>
8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
9 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
10 می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
11 به شما آموزش می‌دهد." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
16 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17
18 </head>
19 <body>
20
21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22
23 <header class="row" id="header">
24 <div>
25 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
26
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id="languages" class="os">
29 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
31 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
34 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
35 <li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
39 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
40 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
41 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
42 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
43 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/sq">Shqip - v3.0</a></li>
45 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
46 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
47 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
48 style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
49 </ul>
50
51 <ul id="menu" class="os">
52 <li class="spacer">
53 <a href="index.html">گینو/لینوکس</a>
54 </li>
55 <li>
56 <a href="mac.html">مک</a>
57 </li>
58 <li>
59 <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
60 </li>
61 <li class="spacer"><a href="workshops.html">به دوستان خود آموزش دهید</a></li>
62 <li class="spacer">
63 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
64 for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
65 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
66 class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
67 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
68 class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
69 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
70 class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
71 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
72 class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
73 </a>
74 </li>
75 </ul>
76
77 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
78 <div id="fsf-intro">
79 <h3>
80 <a href="http://u.fsf.org/ys">
81 <img alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
82 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
83 </a>
84 </h3>
85 <div class="fsf-emphasis">
86 <p>
87 ما برای حقوق کاربران کامپیوتر و توسعه ی آزادی نرم افزاری مبارزه می
88 کنیم. ایستادن جلوی سیستم های نظارتی همگانی برای ما خیلی مهم است.
89 </p>
90 <p>
91 <strong> لطفا برای پیشتیانی از "محافظت از ایمیل شخصی" کمک مالی کنید. ما
92 نیازمند پیشرفت و ایجاد منابع دیگری در جهت یاری رساندن به مردم سراسر جهان
93 برای محافظت از حریم خصوصی آنها هستیم. </strong>
94 </p>
95 </div>
96
97 <p><a
98 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="کمک کنید" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a> </p>
99
100 </div><!-- End #fsf-intro -->
101
102 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
103 <div class="intro">
104 <p>
105 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="نمایش و اشتراک گذاری اینفوگرافیک‌های ما&rarr;" /></a>نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
106 می سازد. این راهنمایک مهارت دفاعی در مقابل سیستم های نظارتی را به شما آموزش
107 می دهد: رمزنگاری ایمیل. با این راهنما شما قادر خواهید بود به ارسال و دریافت
108 ایمیل هایی می کند که سیستم های نظارتی یا دزدانی که ایمیل شما را مسدود کرده
109 اند نتوانند آنها را بخوانند یا بفهمند. همه ی چیزی که نیاز دارید یک کامپیوتر
110 متصل به اینترنت، یک ایمیل و حدود ۴۰ دقیقه زمان است.</p>
111
112 <p>حتی اگر چیزی ندارید که مخفی کنید، استفاده از رمزنگاری به شما کمک خواهد کرد
113 که از حریم خصوصی کسانی که با آنها ارتباط برقرار می کنید محافظت کنید و کار را
114 برای سیستم های نظارتی دشوار کنید. اگر شما چیزی دارید که مخفی کنید، جای درستی
115 آمده اید؛ ابزارهایی در اینجا وجود دارند که افشاگران استفاده می کنند تا هویت
116 خود را مخفی کنند و برضد نقض حقوق بشر فساد اداری و دیگر جرائم روشنگری کنند.</p>
117
118 <p>افزون بر رمزگذاری ایمیل، اقدام علیه سیستم های نظارتی نیازمند مبارزه سیاسی
119 برای <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">کاهش
120 داده‌های جمع آوری شده از ما</a> است، ولی اولین گام ضروری محافظت از خودمان و
121 دشوار کردن کار برای سیستم های نظارتی تا حد ممکن است؛ این راهنما برای این
122 منظور به شما کمک می کند. این راهنما برای تازه کارها طراحی شده است، ولی اگر
123 شما در مقدمات GnuPG را می دانید یا یه کاربر با تجربه نرم افزار آزاد هستید،
124 شما از تکنیک های پیشرفته تر و <a href="workshops.html">چگونگی آموزش به
125 دوستان</a> لذت خواهی برد.</p>
126
127 </div><!-- End .intro -->
128
129 </div>
130 </header><!-- End #header -->
131
132 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
133 <section class="row" id="section1">
134 <div>
135 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
136 <div class="section-intro">
137 <h2><em></em> تهیه‌ی موارد مورد نیاز</h2>
138 <p class="notes">این راهنما بر اساس نرم افزاری است که دارای <a
139 href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">مجوز آزاد</a> است که
140 کاملا شفاف است و هرکسی می تواند آن را کپی کند و نسخه ی خودش را تهیه کند. این
141 امنیت بیشتری برای شما ارائه می دهد نسبت به نرم افزارهای وابسته (مثل
142 ویندوز). برای محافظت از آزادیتان در کنار محافظت در برابر سیستم‌های نظارت
143 جمعی، به شما پیشنهاد می‌کنیم که از یک سیستم عامل نرم افزار آزاد مانند
144 گنو/لینوکس استفاده کنید. در این مورد بیشتر بخوانید: <a
145 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
146 <p>برای شروع باید نرم افزار IceDove را روی کامپیوتر خود نصب کنید. ممکن است
147 IceDove را با نام جایگزین "Thunderbird" پیدا کنید. نرم افزارهای ایمیل راه
148 دیگری برای دستیابی به ایمیل هایی هستند که شما می توانید آن ها را در مرورگر
149 خود باز کنید (شبیه Gmail)، ولی ویژگی های بیشتری دارند.</p>
150 <p>اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a
151 href="#step-1b">ب. گام یک</a> بروید.</p>
152 </div><!-- End .section-intro -->
153
154 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
155 <div id="step-1a" class="step">
156 <div class="sidebar">
157 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="گام ۱. الف: نصب برنامه‌ی نصاب (Wizard)" /></p>
158 </div><!-- /.sidebar -->
159 <div class="main">
160 <h3><em>گام ۱، الف</em>نرم افزار ایمیل خود را با حساب ایمیل نصب کنید</h3>
161 <p>نرم افزار ایمیل خود را باز کنید و مراحل را گام به گام پیش بروید.</p>
162
163 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
164 <div class="troubleshooting">
165 <h4>عیب یابی</h4>
166 <dl>
167 <dt>برنامه‌ی نصب کننده اجرا نمی‌شود</dt>
168 <dd>می‌توانید برنامه‌ی نصب کننده را خودتان اجرا کنید، ولی منوی مربوطه در هر
169 برنامه‌ی ایمیل متفاوت است. دکمه‌ی مربوطه در منوی اصلی برنامه زیر منوی "New"
170 یا چیزی شبیه به این قرار دارد، با عنوان "Add account" یا "New/Existing email
171 account."</dd>
172 <dt>برنامه ی نصب کننده نمی‌تواند حساب ایمیل من را پیدا کند، یا نمی‌تواند
173 ایمیل‌ها را دانلود کند</dt>
174 <dd>پیش از جستجو در اینترنت، به شما پیشنهاد می کنیم با سوال از کسانی که سیستم
175 ایمیل مشابهی استفاده میکنند شروع کنید تا چگونگی تنظیمات را متوجه شوید.</dd>
176 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
177 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
178 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
179 ما در میان بگذارید.</dd>
180 </dl>
181 </div><!-- /.troubleshooting -->
182
183 </div><!-- End .main -->
184 </div><!-- End #step1-a .step -->
185
186 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
187 <div id="step-1b" class="step">
188
189 <div class="main">
190 <h3><em>گام ۱، ب</em> GPG4Win را برای دریافت GnuPG دانلود کنید</h3>
191 <p>نرم افزار GPG4Win یک پیکیج نرم افزاری است که شامل GnuPG می‌باشد. آن را <a
192 href="https://www.gpg4win.org/">دانلود</a> و نصب کنید،
193 هرجا که سوالی پرسیده شد گزینه‌ی پیش فرض را انتخاب کنید. زمانی که نصب شد،
194 می‌توانید همه‌ی پنجره‌هایی که باز شده است را ببنید.</p>
195
196 </div><!-- End .main -->
197 </div><!-- End #step1-b .step -->
198
199 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
200 <div id="step-1c" class="step">
201 <div class="sidebar">
202 <ul class="images">
203 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="گام ۱، پ: Tools > Add-ons" /></li>
204 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png" alt="گام ۱، پ: جستجو در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
205 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png" alt="گام ۱، پ: نصب در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
206 </ul>
207 </div><!-- /.sidebar -->
208 <div class="main">
209 <h3><em>گام ۱، ت</em> نصب پلاگین Enigmail روی نرم افزار ایمیل</h3>
210 <p>در منوی نرم افزار ایمیل خود، Add-ons را انتخاب کنید(ممکن است در منوی Tools
211 باشد). سپس Extensions را در سمت چپ انتخاب کنید. آیا Enigmail را می بینید؟
212 اگر می بینید به مرحله ی بعد بروید.</p>
213 <p>اگر نمی بینید، "Engimail" را در کادر جستجوی سمت راست بالا جستجو کنید. شما می
214 توانید عبارت را از اینجا کپی کنید. وقتی آن را نصب کردید نرم افزار ایمیل را
215 ببندید و دوباره باز کنید. (روی Restart کلیک کنید)</p>
216 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
217 <div class="troubleshooting">
218 <h4>عیب یابی</h4>
219 <dl>
220 <dt>نمی توانم منو را پیدا کنم.</dt>
221 <dd>در بیشتر نرم افزارهای ایمیل جدید، منوی اصلی با یک تصویر سه خط افقی باز
222 می‌شود.</dd>
223
224 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
225 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
226 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
227 ما در میان بگذارید.</dd>
228 </dl>
229 </div><!-- /.troubleshooting -->
230 </div><!-- End .main -->
231 </div><!-- End #step-1c .step -->
232 </div>
233 </section><!-- End #section1 -->
234
235 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
236 <section class="row" id="section2">
237 <div>
238 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
239 <div class="section-intro">
240 <h2><em></em> ساخت کلیدها</h2>
241 <p>برای استفاده از GnuPG، شما به یک کلید عمومی (public key) و یک کلید خصوصی
242 (private key)نیاز دارید (این دو با هم دیگر جفت کلید یا keypair‌ نامیده می
243 شوند). هر کدام یک متن بلند از حروف و اعداد تصادفی که به طور اختصاصی برای شما
244 ساخته شده اند. کلید عمومی و خصوصی شما به وسیله‌ی یک تابع ریاضی به هم دیگر
245 مرتبط شده اند.</p>
246
247 <p>کلید عمومی شبیه یک کلید فیزیکی نیست، چون به صورت آزاد در یک دایرکتوری آنلاین
248 که سرور کلید (keyserver) نامیده می شود ذخیره شده است. دیگران آن را دانلود
249 کرده و از آن به همراه با GnuPG استفاده می کنند تا ایمیل‌های ارسالی برای شما
250 را رمز گذاری کنند. شما می توانید سرور کلید را به صورت یک دفترچه تلفن تصور
251 کنید، هرکسی بخواهد برای شما یک ایمیل رمزگذاری شده بفرستد می تواند دنبال کلید
252 عمومی شما بگردد.</p>
253
254 <p>کلید خصوصی شما بیشتر شبیه یک کلید فیزیکی است، چون شما آن را پیش خود نگه
255 می‌دارید (در کامپیوتر خود). شما از GnuPG و کلید خصوصی با همدیگر استفاده می
256 کنید تا ایمیل‌های رمزگذاری شده‌ای را که دیگران برای شما فرستاده اند رمزگشایی
257 کنید. شما هیچ موقع نباید کلید خصوصی خود را در اختیار شخص دیگری قرار بدهید،
258 <span style="font-weight: bold;">تحت هیچ شرایطی.</span></p>
259 <p>علاوه بر رمزگذاری و رمزگشایی، شما همچنین می توانید از این کلیدها استفاده
260 کنید و پیام‌های خود را امضا کنید و صحت امضاهای دیگر را تشخیص دهید. در بخش
261 بعدی در مورد این صحبت خواهیم کرد.</p>
262 </div><!-- End .section-intro -->
263
264 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
265 <div id="step-2a" class="step">
266 <div class="sidebar">
267 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="گام ۲، الف: ساختن کلید عمومی و خصوصی" /></p>
268 </div><!-- /.sidebar -->
269 <div class="main">
270 <h3><em>گام ۲، الف</em> ساختن کلید عمومی و خصوصی</h3>
271 <p>برنامه‌ی نصب Enigmail به طور خودکار باز خواهد شد. در غیراینصورت از منوی نرم
272 افزار ایمیل خود، Engimail سپس Setup را انتخاب کنید. نیازی به مطالعه‌ی
273 صفحه‌ای که باز می شود ندارید مگر اینکه علاقه داشته باشید، اما بد نیست که متن
274 صفحه‌ی بعدی که ظاهر می شود را بخوانید. گزینه‌های انتخاب شده به صورت پیش فرض
275 را به همان شکل رها کنید و روی Next‌ کلیک کنید، به جز در موارد زیر که به
276 ترتیبی که ظاهر می شوند آورده شده‌اند:</p>
277 <ul>
278 <li>در صفحه با عنوان "Encryption," این گزینه را انتخاب کنید: "Encrypt all of my
279 messages by default, because privacy is critical to me."</li>
280 <li>در صفحه با عنوان "Signing," این گزینه را انتخاب کنید: "Don't sign my
281 messages by default."</li>
282 <li>در صفحه با عنوان "Key Selection," این گزینه را انتخاب کنید: "I want to
283 create a new key pair for signing and encrypting my email."</li>
284 <li>در صفحه با عنوان "Create Key" یک رمز عبور سخت انتخاب کنید. می توانید این کار
285 را خودتان انجام دهید یا از روش Diceware استفاده کنید. اگر رمز عبور را خودتان
286 انتخاب کنید سریع‌تر است ولی ناامن تر. استفاده از Diceware زمان بیشتری از شما
287 می‌گیرد و یک رمز عبور تصادفی ایجاد می‌کند، اما رمز عبوری ایجاد می‌کند که که
288 پیدا کردن آن برای حمله کننده‌ها بسیار سخت‌تر است. برای استفاده از Diceware
289 بخش "ایجاد یک رمز عبور امن با Diceware" نوشته‌ی مایکل لی را در <a
290 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">این
291 مقاله</a> بخوانید.</li>
292 </ul>
293
294 <p>اگر می‌خواهید که خودتا رمزعبور را انتخاب کنید، چیزی انتخاب کنید که بتوانید
295 به خاطر بیاورید و حداقل ۱۲ حرف(کاراکتر) باشد، همچنین حداقل شامل یک حرف
296 بزرگ(مانند A)، یک حرف کوچک(مانند a) و یک عدد یا حروف نشانه گذاری(مثل &)
297 باشد. به هیچ عنوان از رمزعبوری که جای دیگری استفاده می‌کنید استفاده
298 نکنید. از الگوهای قابل پیش بینی مانند تاریخ تولد، شماره تلفن، نام حیوانات
299 خانگی، متن ترانه‌ها، نقل قول‌ها و غیره استفاده نکنید.</p>
300
301 <p class="notes">نرم افزار مقداری زمان می‌گیرد تا مرحله‌ی بعدی را تمام کند، صفحه‌ی "Key
302 Creation". در حالی که صبر می‌کنید، می‌توانید کار دیگری با رایانه‌ی خود انجام
303 دهید، مانند تماشای فیلم، یا گردش در اینترنت. هرچه بیشتر سرتان را گرم
304 اینکارها کنید، ایجاد کلید سریع‌تر تمام می‌شود.</p>
305 <p><span style="font-weight: bold;">زمانی که پنجره "Key Generation Completed"
306 نمایش داده شد، Generate Certificate را انتخاب کنید و یک مسیر امن را برای
307 ذخیره‌ی آن روی کامپیوتر خود انتخاب کنید (توصیه می‌کنیم که یک پوشه جدید با
308 عنوان "Revocation Certificate" در پوشه home بسیازید). این گام برای محافظت از
309 ایمیل خود ضروری است، در این مورد در <a href="#section5">بخش ۵</a> بیشتر
310 میخوانید.</span></p>
311
312 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
313 <div class="troubleshooting">
314 <h4>عیب یابی</h4>
315 <dl>
316 <dt>منوی Enigmail را پیدا نمی کنم</dt>
317 <dd>در بسیاری از برنامه‌های ایمیل، منوی اصلی بوسیله‌ی یک تصویر با سه خط افقی
318 نمایش داده می‌شود. Enigmail ممکن است داخل قسمتی باشد به اسم Tools.</dd>
319
320 <dt>منابع بیشتر</dt>
321 <dd>اگر با راهنمای ما مشکل دارد یا می‌خواهید بیشتر یاد بگیرید، <a
322 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">راهنمای
323 Enigmail برای ایجاد کلید</a> را ببینید.</dd>
324
325 <dt>ایمیل من عجیب به نظر می رسد</dt>
326 <dd>معمولا Enigmail با HTML (که برای قالب بندی ایمیل‌ها استفاده می‌شود) عملکرد
327 خوبی ندارد، در نتیجه ممکن است به صورت خودکار قالب بندی HTML را غیرفعال
328 کند. برای ارسال یک ایمیل HTML بدون رمزگذاری یا امضا، کلید Shift را موقع کلیک
329 روی compose فشار دهید، در این صورت ایمیل شما به گونه‌ای ارسال می‌شود که
330 انگار Enigmail وجود ندارد.</dd>
331
332 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
333 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
334 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
335 ما در میان بگذارید.</dd>
336 </dl>
337 </div><!-- /.troubleshooting -->
338 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
339
340 <div class="troubleshooting">
341 <h4>پیشرفته</h4>
342 <dl>
343 <dt>ایجاد کلید اط طرق خط فرمان</dt>
344 <dd>اگر خط فرمان را برای کنترل بیشتر ترجیح می‌دهید، می‌توانید مستندات <a
345 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
346 Handbook</a> را ببینید. مطمئن شوید که با RSA کار می‌کنید، زیرا جدیدتر است و
347 از امنیت بالاتری نسبت به الگوریتم پیشنهادی توسط مستندات برخوردار است. همچنین
348 مطمئن شوید که کلید شما حداقل ۲۰۴۸ بیت است. یا حتی ۴۰۹۶ بیت اگر می‌خواهید
349 خیلی امنیت بالایی داشته باشید.</dd>
350
351 <dt>جفت کلید پیشرفته</dt>
352 <dd>زمانی که GnuPG یک جفت کلید جدید می‌سازد، توابع رمزگذاری را از توابع امضا
353 کردن به وسیله‌ی <a
354 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">زیرکلیدها(subkeys(</a> جدا و طبقه
355 بندی می‌کند. اگر شما از زیرکلیدها به طور مناسب استفاده کنید می‌توانید هویت
356 GnuPG را بسیار امن‌تر نگه دارید و همچنین آن را از یک کلید در معرض خطر زودتر
357 بازیابی کنید. <a
358 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">الکس
359 کابال</a> و <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">ویکی پدیای
360 دبیان</a> آموزش‌های خوبی برای استفاده و پیکربندی زیرکلیدها دارند.</dd>
361 </dl>
362 </div><!-- /.troubleshooting -->
363 </div><!-- End .main -->
364 </div><!-- End #step-2a .step -->
365
366
367
368 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
369 <div id="step-2b" class="step">
370 <div class="main">
371 <h3><em>گام ۲. ب</em> آپلود کلید عمومی روی سرور کلید</h3>
372 <p>در نرم افزار ایمیل خود منوی Enigmail سپس Key Management را انتخاب کنید</p>
373 <p>روی کلید خود راست کلیک کنید و Upload Public Keys to Keyserver را انتخاب
374 کنید. در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود از سرور کلید پیش فرض استفاده کنید.</p>
375 <p class="notes">حالا زمانی که یک نفر بخواهد برای شما ایمیل رمزگذاری شده بفرستد، می‌تواند
376 کلید عمومی شما را از اینترنت دانلود کند. چند سرورکلید وجود دارد که هنگام
377 آپلود کلید خود می‌توانید آنها را انتخاب کنید، ولی همه‌ی آنها داده‌های یکسانی
378 دارند، پس اهمیتی ندارد که کدام سرور را انتخاب کنید. گرچه ممکن است چند ساعت
379 زمان ببرد که این سرورها اطلاعات را بین یکدیگر رد و بدل کنند و کلید شما روی
380 همه‌ی سرورها آپلود شود.</p>
381 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
382 <div class="troubleshooting">
383 <h4>عیب یابی</h4>
384 <dl>
385 <dt>نوار بارگذاری تمام نمی‌شود.</dt>
386 <dd>پنجره‌ی آپلود را ببندید، از اتصال به اینترنت مطمئن شوید و دوباره تلاش
387 کنید. اگر کار نکرد، دوباره با یک سرور کلید متفاوت امتحان کنید.</dd>
388 <dt>کلید من در لیست ظاهر نمی‌شود</dt>
389 <dd>با "Display All Keys by Default." تلاش کنید</dd>
390 <dt>مستندات بیشتر</dt>
391 <dd>چنان چه با دستورالعمل مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید، به <a
392 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">مستندات
393 Enigmail </a> سر بزنید.</dd>
394
395 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
396 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
397 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
398 ما در میان بگذارید.</dd>
399
400 </dl>
401 </div><!-- /.troubleshooting -->
402
403 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
404 <div class="troubleshooting">
405 <h4>پیشرفته</h4>
406 <dl>
407 <dt>بارگذاری(آپلود) یک کلید از طریق خط فرمان</dt>
408 <dd>شما همچنین می‌توانید از <a
409 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">خط فرمان</a> برای آپلود
410 کلیدهای خود روی سرور کلید استفاده کنید. <a
411 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">وب سایت sks </a> یک
412 لیست از سرورهای کلید بهم پیوسته ارائه می‌کند. همچنین می‌توانید به طور مستقیم
413 کلید خود را <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">به
414 صورت یک فایل روی کامپیوتر خود ذخیره کنید.</a></dd>
415
416 </dl>
417 </div><!-- /.troubleshooting -->
418 </div><!-- End .main -->
419 </div><!-- End #step-2b .step -->
420
421 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
422 <div id="terminology" class="step">
423 <div class="main">
424 <h3>GnuPG، OpenPGP، چی؟</h3>
425 <p>معمولا اصطلاحات GnuPG، GPG، GNU Privacy Guard، OpenPGP و PGP به جای یکدیگر
426 استفاده می‌شوند. از نظر فنی OpenPGP(Pretty Good Privacy) استاندارد رمزگذاری
427 است و GNU Privacy Guard (معمولا به صورت کوتاه شده‌ی GPG یا GnuPG) نرم
428 افزاری است که این استاندارد را پیاده سازی می‌کند. Enigmail یک افزونه برای
429 نرم افزار ایمیل است که یه واسط کاربری برای GnuPG ارائه می‌دهد.</p>
430 </div><!-- End .main -->
431 </div><!-- End #terminology.step-->
432
433
434 </div>
435 </section><!-- End #section2 -->
436
437 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
438 <section class="row" id="section3">
439 <div>
440 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
441 <div class="section-intro">
442 <h2><em></em> امتحان کنید!</h2>
443 <p>در اینجا شما یک مکاتبه‌ی آزمایشی با یک نرم افزار کامپیوتری به اسم ادوارد
444 خواهید داشت که می‌داند چگونه از رمزگذاری استفاده کند. غیر از جاهایی که گفته
445 شده، این‌ها مراحل مشابهی هستند که برای یک مکاتبه با یک فرد واقعی دنبال
446 می‌کنید.</p>
447
448 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
449 </div><!-- End .section-intro -->
450
451 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
452 <div id="step-3a" class="step">
453 <div class="sidebar">
454 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="امتحان کنید" /></p>
455 </div><!-- /.sidebar -->
456 <div class="main">
457 <h3><em>گام ۳، الف</em> ارسال کلید عمومی به ادوارد</h3>
458 <p>این یک مرحله‌ی به خصوص است که شما در یک مکاتبه‌ی واقعی انجام نخواهید داد. در
459 منو نرم افزار ایمیل به Enigmail سپس Key Management بروید. کلید خود را در
460 لیستی که باز می شود می‌بینید. روی کلید خود راست کلیک کنید و Public Keys by
461 Email را انتخاب کنید. با این کار یک ایمیل جدید تهیه می‌شود، مثل اینکه روی
462 دکمه‌ی Write کلیک کرده باشید.</p>
463
464 <p><a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> را به عنوان
465 گیرنده‌ی ایمیل وارد کنید. در عنوان(Subject) و متن ایمیل حداقل یک کلمه(مهم
466 نیست چه کلمه ای) وارد کنید. صبر کنید، ایمیل را ارسال نکنید.</p>
467
468 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
469 است. ما این ایمیل اولیه‌ی مخصوص را رمزگذاری نمی‌کنیم، پس روی آیکن قفل کلیک
470 کنید تا آن را خاموش کنید. قفل باید خاکستری شده باشد، با یک نقطه‌ی آبی روی آن
471 (برای هشدار به شما که این پیکربندی از مقدار پیش فرض تغییر داده شده است). به
472 محض اینکه رمزگذاری خاموش شد روی Send کلیک کنید.</p>
473
474 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه برای ادوارد زمان ببرد تا پاسخ شما را بدهد. همزمان
475 شاید بخواهید بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در این
476 راهنما را بخوانید. به محض اینکه او پاسخ شما را داد، به گام بعدی بروید. از
477 حالا به بعد کارهایی را انجام خواهید داد که در مکاتبه با یک فرد واقعی لازم
478 است.</p>
479
480 <p>وقتی پاسخ ادوارد را باز می‌کنید، GnuPG از شما می‌خواهد که رمز عبور کلید
481 خصوصی خود را برای رمزگشایی ایمیل دریافتی وارد کنید.</p>
482 </div><!-- End .main -->
483 </div><!-- End #step-3a .step -->
484
485 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
486 <div id="step-3b" class="step">
487 <div class="main">
488 <h3><em>گام ۳، ب</em> ارسال یک ایمیل رمزگذاری شده‌ی آزمایشی</h3>
489 <p>در نرم افزار ایمیل، یک ایمیل جدید برای <a
490 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> بنویسید. عنوان را
491 "Encryption test" یا یک نوشته‌ی مشابه وارد کنید و چیزی دلخواه در متن ایمیل
492 بنویسید.</p>
493 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
494 است. از حالا به بعد این حالت پیش فرض است.</p>
495 <p class="notes">در کنار قفل، یک آیکن مداد می بینید. خیلی زود به آن می پردازیم.</p>
496 <p>روی Send کلیک کنید. Enigmail یک پنجره نمایش خواهد داد که می گوید:
497 "Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
498
499 <p>برای رمزگذاری یک ایمیل برای ادوارد، به کلید عمومی او نیاز دارید، پس از
500 Enigmail می‌خواهید که آن را برای شما دانلود کند. روی Download Missing Keys
501 کلیک کنید و گزینه‌ی انتخاب سرور کلید(Keyserver) را به صورت پیش فرض رها
502 کنید. به محض اینکه کلیدها را پیدا کرد، اولی را بررسی کنید(شناسه‌ی کلید با C
503 شروع شده است)، سپس روی OK کلیک کنید. در پنجره ی بعدی OK را انتخاب کنبد.</p>
504
505 <p>حالا به صفحه‌ی "Recipients not valid, not trusted or not found"
506 بازگشتید. تیک روبروی کلید ادوارد را بزنید و روی Send کلیک کنید.</p>
507
508 <p class="notes">از آنجایی که این ایمیل را به وسیله‌ی کلید عمومی ادوارد رمزگذاری کرده اید،
509 کلید خصوصی ادوارد برای رمزگشایی آن نیاز است. ادوارد تنها فرد با این کلید
510 است، در نتیجه هیچ کس به غیر از اون نمی‌تواند آن را رمزگشایی کند.</p>
511 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
512 <div class="troubleshooting">
513 <h4>عیب یابی</h4>
514 <dl>
515 <dt>Enigmail نمی تواند کلید ادوارد را پیدا کند</dt>
516 <dd>پنجره‌هایی که بعد از کلیک روی Send باز شده‌اند را ببنید. مطمئن شوید که به
517 اینترنت متصل هستید و دوباره تلاش کنید. اگر کار نمی‌کند، پروسه را دوباره
518 انجام دهید، یک سرور کلید (Keyserver) دیگر را انتخاب کنید.</dd>
519 <dt>پیام‌های رمزگذاری نشده در پوشه‌ی Sent</dt>
520 <dd>گرچه شما نمی‌توانید ایمیل‌هایی که برای شخص دیگری رمزگذاری شده‌اند را
521 رمزگشایی کنید، نرم افزار ایمیل شما به صورت خودکار یک کپی رمزگذاری شده
522 بوسیله‌ی کلید عمومی شما در پوشه‌ی Sent ذخیره می‌کند و شما می‌توانید آن را
523 مثل یک ایمیل معمولی باز کنید. این طبیعی است و به این معنی نیست که ایمیل شما
524 بدون رمزگذاری فرستاده شده است.</dd>
525 <dt>منابع بیشتر</dt>
526 <dd>اگر همچنان مشکل دارید با دستورالعمل ما مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید،
527 نگاهی بیندازید به <a
528 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail's
529 ویکی</a>.</dd>
530 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
531 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
532 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
533 ما در میان بگذارید.</dd>
534 </dl>
535 </div><!-- /.troubleshooting -->
536
537
538 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
539 <div class="troubleshooting">
540 <h4>پیشرفته</h4>
541 <dl>
542 <dt>رمز گذاری پیام‌ها از طریق خط فرمان</dt>
543 <dd>شما هم‌چنین می‌توانید پیام‌های خود را از <a
544 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">خط فرمان</a> رمزگذاری و
545 رمزگشایی کنید. گزینه‌ی --armor خروجی رمزگذاری شده را به صورت کاراکترهای
546 معمولی در می‌آورد.</dd>
547 </dl>
548 </div><!-- /.troubleshooting -->
549
550
551 </div><!-- End .main -->
552 </div><!-- End #step-3b .step -->
553
554 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
555 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
556 <div class="main">
557 <h3><em>مهم:</em> نکات امنیتی</h3>
558 <p>حتی زمانی که ایمیل‌های خود را رمزگذاری می کنید، عنوان ایمیل رمزگذاری شده
559 نیست، در نتیجه اطلاعات خصوصی را در عنوان ایمیل قرار ندهید. آدرس‌های فرستنده
560 و گیرنده هم رمزگذاری نمی شوند، پس سیستم های نظارتی قادر خواهند بود کسانی که
561 با آنها در ارتباط هستید را شناسایی کنند. هم چنین سیستم های نظارتی خواهند
562 دانست که شما از GnuPG استفاده می کنید، حتی اگر نتوانند متن شما را
563 بفهمند. زمانی که فایلی را به یک ایمیل پیوست می‌کنید، Enigmail به شما این
564 امکان را می دهد که آن را رمزگذاری کنید یا نه، مستقل از متن ایمیل.</p>
565 </div><!-- End .main -->
566 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
567
568
569 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
570 <div id="step-3c" class="step">
571 <div class="main">
572 <h3><em>گام ۳، پ</em> دریافت یک پاسخ</h3>
573 <p>زمانی که ادوارد ایمیل شما را دریافت می کند، از کلید شخصی خودش استفاده می کند
574 تا آن را رمزگشایی کند، سپس او از کلید عمومی شما (که شما پیش از این برای اون
575 فرستاده اید<a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>) را استفاده می کند تا پاسخ خود
576 را برای شما رمزگذاری کند.</p>
577
578 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
579 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
580 این مقاله بیندازید.</p>
581 <p>زمانی که ایمیل ادوارد را دریافت می‌کنید و آن را باز می‌کنید، Enigmail به طور
582 خودکار تشخیص می‌دهد که ایمیل به وسیله‌ی کلید عمومی شما رمزگذاری شده است، پس
583 از کلید خصوصی شما برای رمزگشایی آن استفاده می‌کند.</p>
584 <p>به نوار بالای پیام دقت کنید، آن شامل اطلاعاتی در مورد وضعیت کلید ادوارد است.</p>
585 </div><!-- End .main -->
586 </div><!-- End #step-3c .step -->
587
588
589 <div id="step-3d" class="step">
590 <div class="main">
591 <h3><em>گام ۳، ت</em> ارسال یک ایمیل امضا شده‌ی آزمایشی</h3>
592 <p>GnuPG یک راهی به شما ارائه می‌دهد که پیام‌ها و فایل‌های خود را امضا کنید و
593 تایید کنید که آن‌ها را شما فرستاده‌اید و در بین راه دستکاری نشده‌اند. این
594 امضاها از امضاهای کاغذی قوی‌تر هستند، غیر ممکن است که جعل شوند به دلیل اینکه
595 بدون کلید خصوصی امکان ساختن آن‌ها نیست(یک دلیل دیگر برای امن نگه داشتن کلید
596 خصوصی‌تان).</p>
597
598 <p>شما می‌توانید پیام‌هایتان به هرکسی را امضا کنید، این یک راه خوبی است که به
599 دیگران بگویید که شما از GnuPG استفاده می‌کنید و آن‌ها می‌توانند به صورت امن
600 با شما تماس برقرار کنند. اگر آن‌ها GnuPG ندارند، قادر خواهند بود که پیام شما
601 را بخوانند و امضای شما را ببینند. اگر GnuPG دارند، همچنین قادر خواهند بود از
602 صحت امضای شما مطمئن شوند.</p>
603
604 <p>برای امضای یک ایمیل برای ادوارد، یک ایمیل جدید ایجاد کنید و روی آیکن مداد
605 کنار آیکن قفل کلیک کنید تا به رنگ طلایی در بیاید. زمانی که یک پیام را امضا
606 می‌کنید، GnuPG برای ارسال ایمیل رمز عبور را از شما میخواهند، چون به آن برای
607 باز کردن کلید خصوصی شما نیاز دارد.</p>
608
609 <p>به وسیله‌ی آیکن‌های مداد و قفل شما می‌توانید انتخاب کنید که چه پیام‌هایی
610 رمزگذاری شوند، امضا شوند، هر دو یا هیچکدام.</p>
611 </div>
612 </div>
613
614 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
615 <div id="step-3e" class="step">
616 <div class="main">
617 <h3><em>گام ۳،ث</em> دریافت یک پاسخ</h3>
618 <p>زمانی که ادوارد پیام شما را دریافت می‌کند، از کلید عمومی شما استفاده
619 می‌کند(که شما آن را برای ادوارد فرستادید، <a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>)
620 تا از صحت امضای و سلامت متن پیام مطمئن شود.</p>
621
622 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
623 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
624 این مقاله بیندازید.</p>
625
626 <p>پاسخ ادوارد به صورت رمزگذاری شده خواهد رسید، چون او ترجیح می‌دهد در صورت
627 امکان از رمزگذاری استفاده کند. اگر همه چیز طبق نقشه پیش برود، باید بگوید:
628 "Your signature was verified.". اگر ایمیل امضا شده‌ی شما رمزگذاری هم شده
629 باشد، او در ابتدای گوش زد خواهد کرد.</p>
630 </div><!-- End .main -->
631 </div><!-- End #step-3c .step -->
632 </div>
633 </section>
634
635
636 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
637 <section class="row" id="section4">
638 <div>
639 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
640 <div class="section-intro">
641 <h2><em></em> فراگیری وب قابل اعتماد</h2>
642 <p>رمزگذاری ایمیل یک تکنولوژی قدرتمند است، ولی ضعف‌هایی هم دارد؛ ما به یک راهی
643 نیازمندیم که ثابت کند کلید عمومی که در حال استفاده هستیم، کلید عمومی فرد
644 مورد نظر است. در غیراینصورت راهی وجود ندارد که جلوی حمله‌ی خراب کاران را
645 بگیریم، آنها یک آدرس ایمیل به نام دوست شما ایجاد می‌کنند، کلید عمومی و خصوصی
646 را می‌سازند و هویت دوست شما را جعل می‌کنند. به همین خاطر است که برنامه
647 نویسان نرم افزار آزاد که رمزگذاری ایمیل را توسعه داده‌اند، امضای کلید
648 (keysigning) و وب قابل اعتماد (Web of Trust) را تهیه کرده‌اند. </p>
649
650 <p>زمانی که شما کلید یک نفر را امضا می‌کنید، در واقع به صورت همگانی تایید
651 می‌کنید که آن کلید متعلق به شخص مورد نظر است و نه کس دیگری.</p>
652
653 <p>کلیدها و پیام‌های امضا شده اعمال ریاضی مشابهی را استفاده می‌کنند، ولی آن‌ها
654 مفاهیم متفاوتی را بیان می‌کنند. تمرین خوبی است که ایمیل‌های خود را امضا
655 کنید، ولی اگر معمولا کلید دیگران را امضا می‌کنید، ممکن است اتفاقی هویت جعلی
656 یک نفر را تایید کنید.</p>
657
658 <p>کسانی که کلید عمومی شما را استفاده می‌کنند، می‌توانند ببینند چه کسانی آن را
659 امضا کرده‌اند. اگر از GnuPG به مدت زیادی استفاده کنید، کلید شما ممکن است
660 هزاران امضا داشته باشد. برای شما یک کلید قابل اعتمادتر است اگر آن کلید امضای
661 افراد قابل اعتماد شما را داشته باشد. وب قابل اعتماد یک گروه از کاربران GnuPG
662 است که به وسیله‌ی زنجیره‌ای از امضاهای مورد اعتماد به همدیگر متصل شده‌اند.</p>
663
664 </div><!-- End .section-intro -->
665
666 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
667 <div id="step-4a" class="step">
668 <div class="sidebar">
669 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="بخش ۴: وب قابل اعتماد" /></p>
670 </div><!-- /.sidebar -->
671 <div class="main">
672 <h3><em>گام ۴، الف</em> امضای یک کلید</h3>
673 <p>در نرم افزار ایمیل خود به Enigmail سپس Key Management بروید.</p>
674 <p>روی کلید عمومی ادوارد راست کلیک کنید و Sign Key را انتخاب کنید.</p>
675 <p>در پنجره‌ای که باز می‌شود روی "I will not answer" کلیک کنید و سپس روی OK
676 کلیک کنید.</p>
677 <p>حالا شما باید به منوی Key Management بازگشته باشید. Keyserver سپس Upload
678 Public Keys را انتخاب کنید و روی OK کلیک کنید.</p>
679 <p class="notes">در واقع شما گفتید که "به کلید عمومی ادوارد اعتماد دارید و این واقعا مال
680 ادوارد است." این معنی خاصی نمی‌دهد چون ادوارد یک فرد واقعی نیست، ولی این یک
681 تمرین خود بود.</p>
682
683
684 <!--<div id="pgp-pathfinder">
685 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
686 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
687 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
688 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
689 </form>
690 </div>End #pgp-pathfinder -->
691
692 </div><!-- End .main -->
693 </div><!-- End #step-4a .step -->
694
695 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
696 <div id="step-identify_keys" class="step">
697 <div class="main">
698 <h3>شناسایی کلیدها: اثرانگشت‌ها و شناسه‌ها</h3>
699 <p>کلید عمومی مردم معمولا با کلید اثرانگشت شناسایی می شود، که یک رشته حروف
700 مانند F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (برای کلید ادوارد)
701 می‌باشد. شما می‌توانید اثرانگشت کلید عمومی خود و کلیدهای عموملی دیگر را که
702 روی کامپیوتر خود دارید ببینید، برای اینکار به منوی Enigmail سپس Key
703 Management از نرم افزار ایمیل خود بروید، سپس روی یک کلید راست کلیک کنید و
704 Key Properties را انتخاب کنید. این یک تمرین خوب است که اثرانگشت خود را همراه
705 با نشانی ایمیل خود به اشتراک بگذارید، در نتیجه دیگران مطمئن خواهند بود که
706 کلید عمومی شما را از سرورکلید دریافت کرده اند.</p>
707
708 <p class="notes">هم‌چنین ممکن است ببینید که کلیدهای عمومی با شناسه کلید(Key ID) ارجاع داده
709 شده است، که هشت رقم آخر اثرانگشت(fingerprint) است، چیزی شبیه C09A61E8 برای
710 ادوارد. شناسه کلید مسقیما از پنجره مدیریت کلید قابل روئت هست. این شناسه‌ی
711 کلید شبیه اسم کوچک یک نفر است(این یک کلمه‌ی کوتاه قابل استفاده است ولی ممکن
712 است برای هر کلید منحصر به فرد نباشد)، در حالی که اثرانگشت کلید را به طور
713 منحصر به فرد تعریف می‌کند بدون هیچ گونه گیج کنندگی. اگر شما تنها شناسه کلید
714 را دارید، همچنان می‌توانید کلید یا اثرانگشت را پیدا کنید، همانطور که در بخش
715 ۳ انجام دادید، ولی اگر چند گزینه ظاهر شد، به اثر انگشت برای شناسایی فردی که
716 قصد ارتباط با آن را دارید نیازمندید.</p>
717
718 </div><!-- End .main -->
719 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
720
721 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
722 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
723 <div class="main">
724 <h3><em>مهم:</em> نکات قابل توجه هنگام امضای کلیدها</h3>
725 <p>قبل از امضای کلید یک نفر باید مطمئن شوید که کلید واقعا متعلق به آن شخص است و
726 کلید معرف شخص واقعی است. به صورت ایده آل، این اطمینان از ارتباط با آن اشخاص
727 و مشاهده‌ی ارتباط آنها با سایرین حاصل می‌شود. زمانی که میخواهید یک کلید را
728 امضا کنید اثرانگشت کامل کلیدعمومی را درخواست کنید، کلید شناسه‌ی کوتاه کافی
729 نیست. اگر احساس نیاز می‌کنید که کلید یک نفر را امضا کنید که به تازگی ملاقات
730 کرده‌اید، از او بخواهید که کارت شناسایی‌اش را نشان بدهد و نام روی کارت
731 شناسایی را با نام کلید عمومی چک کنید. در Enigmail صادقانه به سوال "How
732 carefully have you verified that the key you are about to sign actually
733 belongs to the person(s) named above?" در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود پاسخ
734 دهید. (ترجمه سوال: چقدر اطمینان دارید که این کلید متعلق به فردی‌ست که در
735 بالا آورده شده است؟)
736 </p>
737
738 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
739 <div class="troubleshooting">
740 <h4>پیشرفته</h4>
741 <dl>
742 <dt>مهارت در وب قابل اعتماد ( Web of Trust)</dt>
743 <dd>متاسفانه اعتماد به گونه ای که <a
744 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">بیشتر مردم
745 فکر می‌کنند</a> گسترده نمی‌شود. بهترین راهی که می‌شود جمعیت GnuPG را تقویت
746 کرد <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">فهم دقیق</a> وب
747 قابل اعتماد ( Web of Trust) و امضای دقیق کلید دیگران به اندازه‌ای که شرایط
748 اجازه می‌دهد، می باشد.</dd>
749 <dt>تنظیم ownertrust (صاحب اعتبار)</dt>
750 <dd>اگر به کسی به این اعتماد دارید که فکر می‌کنید بتواند کلیدهای دیگران را هم
751 معتبر کند، می‌توانید آنها را به عنوان ownertrust(صاحب اعتبار) در پنجره‌ی
752 مدیریت کلید Enigmails تعیین کنید. روی کلید آنها راست کلید کنید، به منوی
753 "Select Owner Trust" بروید، trustlevel را انتخاب کنید و روی OK کلیک
754 کنید. تنها زمانی اینکار را بکنید که درک درستی از وب قابل اعتماد (Web of
755 Trust) پیدا کرده‌اید.</dd>
756 </dl>
757 </div><!-- /.troubleshooting -->
758 </div><!-- End .main -->
759
760 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
761
762
763 </div>
764 </section><!-- End #section4 -->
765
766 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
767 <section id="section5" class="row">
768 <div>
769 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
770 <div class="section-intro">
771 <h2><em></em> از آن به خوبی استفاده کنید</h2>
772 <p>هرکسی GnuPG را به شیوه‌ی متفاوتی استفاده می‌کند، ولی این مهم است که برخی
773 اصول اولیه را برای امن نگه داشتن ایمیل خود رعایت کنید. اگر این اصول را رعایت
774 نکنید، حریم شخصی خود و افرادی که با آنها در تماس هستید را به خطر می‌اندازید،
775 و امنیت Web of Trust (وب امن) را خدشه دار می‌کنید.</p>
776 </div><!-- End .section-intro -->
777
778 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
779 <div id="step-5a" class="step">
780 <div class="sidebar">
781 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۱)" /></p>
782 </div><!-- /.sidebar -->
783 <div class="main">
784 <h3>کی باید رمزگذاری کنم؟ کی باید امضا کنم؟</h3>
785
786 <p>هرچه بیشتر که ایمیل‌های خود را رمزگذاری کنید بهتر است. اگر فقط گهگاهی
787 ایمیل‌های خود را رمزگذازی می‌کنید، هر ایمیل رمزگذاری شده پرچم مبارزه با
788 سیستم‌های نظارتی است. اگر همه یا بیشتر ایمیل‌های شما رمزگذاری شده‌اند، کسانی
789 که نظارت همگانی را انجام می‌دهند نمی‌دانند از کجا شروع کنند. این به این معنی
790 نیست که رمزگذاری بعضی از ایمیل‌هایتان مفید نیست، به هرحال این یک راه بسیار
791 خوب برای سخت کردن کار سیستم‌های نظارتی است.</p>
792 <p>چه از رمزگذاری استفاده بکنید یا نکنید امضای هر ایمیل کار خوبی است، مگراینکه
793 نخواهید هویت خود را آشکار کنید(که نیازمند زوایای دیگر اقدامات حفاظتی
794 است). علاوه بر اینکه با امضای هر ایمیل با GnuPG تایید می‌کنید که ایمیل از
795 طرف شخص شما ارسال شده است، امضای ایمیل‌ها یک راه بی آزاری است برای اینکه به
796 همه‌ی افراد بگوئید شما از GnuPG استفاده می‌کنید و از ارتباط امن پشتیبانی
797 می‌کنید. اگر معمولا برای افرادی ایمیل می‌فرستید که از GnuPG چیزی نمی‌دانند،
798 اضافه کردن یک پیوند به این آموزش در ایمیل خود می‌تواند کار خوبی باشد.</p>
799
800 </div><!-- End .main -->
801 </div><!-- End #step-5a .step -->
802
803 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
804 <div id="step-5b" class="step">
805 <div class="sidebar">
806 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۲)" /></p>
807 </div><!-- /.sidebar -->
808 <div class="main">
809 <h3>مراقب کلیدهای نامعتبر باشید</h3>
810 <p>GnuPG ایمیل را امن‌تر می‌کند، ولی همچنان مهم است که مراقب کلیدهای نامعتبر
811 باشیم که ممکن از به دست نااهلان افتاده باشد. ممکن است برنامه‌های نظارتی
812 ایمیل‌های رمزگذاری شده با کلیدهای نامعتبر را بخوانند.</p>
813 <p>در نرم افزار ایمیل خود به اولین ایمیل رمزگذاری شده که ادوارد فرستاده است
814 بازگردید. به دلیل اینکه ادوارد آن را با کلید عمومی شما رمزگذاری کرده است،
815 یک پیام در بالای آن نمایش داده می‌شود، که معمولا می گوید "Enigmail: Part of
816 this message encrypted."</p>
817 <p>زمانی که از GnuPG استفاده می‌کنید، این را تبدیل به یک عادت کنید که گوشه چشمی
818 به آن نوار داشته باشید. اگر ایمیل دریافت کنید که با یک کلید غیرقابل اعتماد
819 رمزگذاری شده است، نرم افزار در آنجا به شما هشدار می‌دهد.</p>
820 </div><!-- End .main -->
821 </div><!-- End #step-5b .step -->
822
823 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
824 <div id="step-5c" class="step">
825 <div class="main">
826 <h3>گواهینامه‌ی فسخ خود را در یک مکان امن ذخیره کنید</h3>
827 <p>به خاطر می‌آورید زمانی که کلیدها را ساختید و گواهینامه‌ی فسخی که GnuPG ساخت
828 را ذخیره کردید؟ حالا زمان آن رسیده که آن گواهینامه را در امن‌ترین حافظه‌ی
829 دیجیتالی که دارید ذخیره کنید. یک مورد ایده آل می‌تواند یک فلش درایو، سی دی
830 یا یک هاردی باشد که در مکان امنی در خانه‌ی خود نگه می‌دارید، نه روی دستگاهی
831 که همیشه با خود حمل می‌کنید.</p>
832 <p>اگر کلید خصوصی‌تان گم یا دزدیده شد، به این فایل گواهینامه نیاز دارید تا به
833 دیگران اعلام کنید که دیگر از آن کلید استفاده نمی‌کنید.</p>
834 </div><!-- End .main -->
835 </div><!-- End #step-5c .step -->
836
837 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
838 <div id="step-lost_key" class="step">
839 <div class="main">
840 <h3><em>مهم:</em> در صورتی که کسی به کلید خصوصی شما دسترسی پیدا کرد سریعا وارد
841 عمل شوید</h3>
842 <p>اگر کلید خصوصی خود را گم کردید یا آن در اختیار شخص دیگری قرار گرفت (مثلا آن
843 را دزدید یا به کامپیوتر شما نفوذ کرد)، مهم است که سریعاً آن را باطل کنید،
844 قبل از اینکه کسی از آن برای خواندن ایمیل‌های شما استفاده کند یا امضای شما را
845 جعل کند. این راهنما باطل کردن یک کلید را آموزش نمی‌دهد، ولی می‌توانید چگونگی
846 آن را <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">در
847 اینجا</a> ببینید. بعد از اینکه کلید خود را باطل کردید، یک کلید جدید بسازید و
848 یک ایمیل حاوی کلید جدید برای همه‌ی کسانی که از کلید شما استفاده می‌کنند
849 بفرستید.</p>
850 </div><!-- End .main -->
851 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
852
853
854
855 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
856 <!---<div id="transfer-key" class="step">
857 <div class="main">
858 <h3>Transferring you key</h3>
859 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
860 </div>--><!-- End .main -->
861 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
862
863
864
865
866 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
867 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
868 <div class="main">
869 <h3>Webmail و GnuPG</h3>
870 <p>زمانی که از یک مرورگر برای دسترسی به ایمیل خود استفاده می‌کنید، درحال
871 استفاده از webmail (وب میل) هستید. وب میل یک نرم افزار ایمیل است که روی یک
872 وب سایت راه دور نصب شده است. برخلاف وب میل، نرم افزار ایمیل دسکتاپ شما روی
873 کامپیوتر شخصی شما اجرا می‌شود. گرچه وب میل نمی‌تواند ایمیل‌های رمزگذاری شده
874 را رمزگشایی کند، همچنان آن را به صورت رمزگذاری شده به شیوه‌ی خودش نمایش
875 می‌دهد. اگر معمولا از وب میل استفاده می‌کنید، زمانی که یک ایمیل رمزگذاری شده
876 دریافت می‌کنید متوجه می‌شوید که باید نرم افزار ایمیل خود را باز کنید تا آن
877 را بخوانید.</p>
878 </div><!-- End .main -->
879 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
880
881 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
882 <div id="step-5d" class="step">
883 <div class="main">
884 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
885 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
886
887 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
888 </div>--><!-- End .main
889 </div> End #step-5d .step-->
890
891
892 </section><!-- End #section5 -->
893
894
895
896 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
897 <section class="row" id="section6">
898 <div id="step-click_here" class="step">
899 <div class="main">
900 <h2><a href="next_steps.html">خسته نباشید! گام‌های بعدی را ببینید.</a></h2>
901
902 </div><!-- End .main -->
903 </div><!-- End #step-click_here .step-->
904
905 </section><!-- End #section6 -->
906
907 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
908 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
909 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
910
911 <section class="row" id="faq">
912 <div>
913 <div class="sidebar">
914 <h2>FAQ</h2>
915 </div>
916
917 <div class="main">
918 <dl>
919 <dt>My key expired</dt>
920 <dd>Answer coming soon.</dd>
921
922 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
923 <dd>Answer coming soon.</dd>
924
925 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
926 <dd>Answer coming soon.</dd>
927 </dl>
928 </div>
929 </div>
930 </section> --><!-- End #faq -->
931
932 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
933 <footer class="row" id="footer">
934 <div>
935 <div id="copyright">
936 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
937 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
938 آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
939 رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
940 ما.</a></p>
941
942 <p>تصاویر تحت مجوز <a
943 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
944 Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
945 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
946 Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
947 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
948 پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
949 <sudoman@ninthfloor.org> و Josh Drake <zamnedix@gnu.org> را تحت مجوز GNU
950 Affero General Public License دانلود کنید. <a
951 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
952 مجوز؟</a></p>
953
954 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
955 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
956 Impallari, <a
957 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
958 Giedry&#347;, <a
959 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
960 Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
961 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
962 توسط Florian Cramer.</p>
963
964 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
965 کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
966
967 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
968 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
969 می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
970 rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
971 </div><!-- /#copyright -->
972 <p class="credits">
973 طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
974 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
975 </p><!-- /.credits -->
976 </div>
977 </footer><!-- End #footer -->
978
979 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
980 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
981
982 <!-- Piwik -->
983 <script type="text/javascript" >
984 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
985 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
986 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
987 try {
988 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
989 piwikTracker.trackPageView();
990 piwikTracker.enableLinkTracking();
991 } catch( err ) {}
992 // @license-end
993 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
994 <!-- End Piwik Tracking Code -->
995
996
997
998 </body>
999 </html>