Update the language lists (sq v4).
[enc.git] / fa / windows.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html dir="rtl">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>محافظت از ایمیل - یک راهنما برای مبارزه با سیستم‌های نظارتی با رمز‌گذاری
7 GnuPG</title>
8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
9 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
10 می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
11 به شما آموزش می‌دهد." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
16 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17
18 </head>
19 <body>
20
21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22
23 <header class="row" id="header">
24 <div>
25 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
26
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id="languages" class="os">
29 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
31 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
34 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
35 <li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
39 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
40 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
41 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
42 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
43 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
46 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
47 <li><a
48 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
49 style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
50 </ul>
51
52 <ul id="menu" class="os">
53 <li class="spacer">
54 <a href="index.html">گینو/لینوکس</a>
55 </li>
56 <li>
57 <a href="mac.html">مک</a>
58 </li>
59 <li>
60 <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
61 </li>
62 <li class="spacer"><a href="workshops.html">به دوستان خود آموزش دهید</a></li>
63 <li class="spacer">
64 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
65 for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
66 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
67 class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
68 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
69 class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
70 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
71 class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
72 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
73 class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
74 </a>
75 </li>
76 </ul>
77
78 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
79 <div id="fsf-intro">
80 <h3>
81 <a href="http://u.fsf.org/ys">
82 <img alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
83 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
84 </a>
85 </h3>
86 <div class="fsf-emphasis">
87 <p>
88 ما برای حقوق کاربران کامپیوتر و توسعه ی آزادی نرم افزاری مبارزه می
89 کنیم. ایستادن جلوی سیستم های نظارتی همگانی برای ما خیلی مهم است.
90 </p>
91 <p>
92 <strong> لطفا برای پیشتیانی از "محافظت از ایمیل شخصی" کمک مالی کنید. ما
93 نیازمند پیشرفت و ایجاد منابع دیگری در جهت یاری رساندن به مردم سراسر جهان
94 برای محافظت از حریم خصوصی آنها هستیم. </strong>
95 </p>
96 </div>
97
98 <p><a
99 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="کمک کنید" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a> </p>
100
101 </div><!-- End #fsf-intro -->
102
103 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
104 <div class="intro">
105 <p>
106 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="نمایش و اشتراک گذاری اینفوگرافیک‌های ما&rarr;" /></a>نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
107 می سازد. این راهنمایک مهارت دفاعی در مقابل سیستم های نظارتی را به شما آموزش
108 می دهد: رمزنگاری ایمیل. با این راهنما شما قادر خواهید بود به ارسال و دریافت
109 ایمیل هایی می کند که سیستم های نظارتی یا دزدانی که ایمیل شما را مسدود کرده
110 اند نتوانند آنها را بخوانند یا بفهمند. همه ی چیزی که نیاز دارید یک کامپیوتر
111 متصل به اینترنت، یک ایمیل و حدود ۴۰ دقیقه زمان است.</p>
112
113 <p>حتی اگر چیزی ندارید که مخفی کنید، استفاده از رمزنگاری به شما کمک خواهد کرد
114 که از حریم خصوصی کسانی که با آنها ارتباط برقرار می کنید محافظت کنید و کار را
115 برای سیستم های نظارتی دشوار کنید. اگر شما چیزی دارید که مخفی کنید، جای درستی
116 آمده اید؛ ابزارهایی در اینجا وجود دارند که افشاگران استفاده می کنند تا هویت
117 خود را مخفی کنند و برضد نقض حقوق بشر فساد اداری و دیگر جرائم روشنگری کنند.</p>
118
119 <p>افزون بر رمزگذاری ایمیل، اقدام علیه سیستم های نظارتی نیازمند مبارزه سیاسی
120 برای <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">کاهش
121 داده‌های جمع آوری شده از ما</a> است، ولی اولین گام ضروری محافظت از خودمان و
122 دشوار کردن کار برای سیستم های نظارتی تا حد ممکن است؛ این راهنما برای این
123 منظور به شما کمک می کند. این راهنما برای تازه کارها طراحی شده است، ولی اگر
124 شما در مقدمات GnuPG را می دانید یا یه کاربر با تجربه نرم افزار آزاد هستید،
125 شما از تکنیک های پیشرفته تر و <a href="workshops.html">چگونگی آموزش به
126 دوستان</a> لذت خواهی برد.</p>
127
128 </div><!-- End .intro -->
129
130 </div>
131 </header><!-- End #header -->
132
133 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
134 <section class="row" id="section1">
135 <div>
136 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
137 <div class="section-intro">
138 <h2><em></em> تهیه‌ی موارد مورد نیاز</h2>
139 <p class="notes">این راهنما بر اساس نرم افزاری است که دارای <a
140 href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">مجوز آزاد</a> است که
141 کاملا شفاف است و هرکسی می تواند آن را کپی کند و نسخه ی خودش را تهیه کند. این
142 امنیت بیشتری برای شما ارائه می دهد نسبت به نرم افزارهای وابسته (مثل
143 ویندوز). برای محافظت از آزادیتان در کنار محافظت در برابر سیستم‌های نظارت
144 جمعی، به شما پیشنهاد می‌کنیم که از یک سیستم عامل نرم افزار آزاد مانند
145 گنو/لینوکس استفاده کنید. در این مورد بیشتر بخوانید: <a
146 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
147 <p>برای شروع باید نرم افزار IceDove را روی کامپیوتر خود نصب کنید. ممکن است
148 IceDove را با نام جایگزین "Thunderbird" پیدا کنید. نرم افزارهای ایمیل راه
149 دیگری برای دستیابی به ایمیل هایی هستند که شما می توانید آن ها را در مرورگر
150 خود باز کنید (شبیه Gmail)، ولی ویژگی های بیشتری دارند.</p>
151 <p>اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a
152 href="#step-1b">ب. گام یک</a> بروید.</p>
153 </div><!-- End .section-intro -->
154
155 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
156 <div id="step-1a" class="step">
157 <div class="sidebar">
158 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="گام ۱. الف: نصب برنامه‌ی نصاب (Wizard)" /></p>
159 </div><!-- /.sidebar -->
160 <div class="main">
161 <h3><em>گام ۱، الف</em>نرم افزار ایمیل خود را با حساب ایمیل نصب کنید</h3>
162 <p>نرم افزار ایمیل خود را باز کنید و مراحل را گام به گام پیش بروید.</p>
163
164 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
165 <div class="troubleshooting">
166 <h4>عیب یابی</h4>
167 <dl>
168 <dt>برنامه‌ی نصب کننده اجرا نمی‌شود</dt>
169 <dd>می‌توانید برنامه‌ی نصب کننده را خودتان اجرا کنید، ولی منوی مربوطه در هر
170 برنامه‌ی ایمیل متفاوت است. دکمه‌ی مربوطه در منوی اصلی برنامه زیر منوی "New"
171 یا چیزی شبیه به این قرار دارد، با عنوان "Add account" یا "New/Existing email
172 account."</dd>
173 <dt>برنامه ی نصب کننده نمی‌تواند حساب ایمیل من را پیدا کند، یا نمی‌تواند
174 ایمیل‌ها را دانلود کند</dt>
175 <dd>پیش از جستجو در اینترنت، به شما پیشنهاد می کنیم با سوال از کسانی که سیستم
176 ایمیل مشابهی استفاده میکنند شروع کنید تا چگونگی تنظیمات را متوجه شوید.</dd>
177 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
178 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
179 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
180 ما در میان بگذارید.</dd>
181 </dl>
182 </div><!-- /.troubleshooting -->
183
184 </div><!-- End .main -->
185 </div><!-- End #step1-a .step -->
186
187 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
188 <div id="step-1b" class="step">
189
190 <div class="main">
191 <h3><em>گام ۱، ب</em> GPG4Win را برای دریافت GnuPG دانلود کنید</h3>
192 <p>نرم افزار GPG4Win یک پیکیج نرم افزاری است که شامل GnuPG می‌باشد. آن را <a
193 href="https://www.gpg4win.org/">دانلود</a> و نصب کنید، هرجا که سوالی پرسیده
194 شد گزینه‌ی پیش فرض را انتخاب کنید. زمانی که نصب شد، می‌توانید همه‌ی
195 پنجره‌هایی که باز شده است را ببنید.</p>
196
197 </div><!-- End .main -->
198 </div><!-- End #step1-b .step -->
199
200 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
201 <div id="step-1c" class="step">
202 <div class="sidebar">
203 <ul class="images">
204 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="گام ۱، پ: Tools > Add-ons" /></li>
205 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png" alt="گام ۱، پ: جستجو در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
206 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png" alt="گام ۱، پ: نصب در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
207 </ul>
208 </div><!-- /.sidebar -->
209 <div class="main">
210 <h3><em>گام ۱، ت</em> نصب پلاگین Enigmail روی نرم افزار ایمیل</h3>
211 <p>در منوی نرم افزار ایمیل خود، Add-ons را انتخاب کنید(ممکن است در منوی Tools
212 باشد). سپس Extensions را در سمت چپ انتخاب کنید. آیا Enigmail را می بینید؟
213 اگر می بینید به مرحله ی بعد بروید.</p>
214 <p>اگر نمی بینید، "Enigmail" را در کادر جستجوی سمت راست بالا جستجو کنید. شما می
215 توانید عبارت را از اینجا کپی کنید. وقتی آن را نصب کردید نرم افزار ایمیل را
216 ببندید و دوباره باز کنید. (روی Restart کلیک کنید)</p>
217 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
218 <div class="troubleshooting">
219 <h4>عیب یابی</h4>
220 <dl>
221 <dt>نمی توانم منو را پیدا کنم.</dt>
222 <dd>در بیشتر نرم افزارهای ایمیل جدید، منوی اصلی با یک تصویر سه خط افقی باز
223 می‌شود.</dd>
224
225 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
226 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
227 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
228 ما در میان بگذارید.</dd>
229 </dl>
230 </div><!-- /.troubleshooting -->
231 </div><!-- End .main -->
232 </div><!-- End #step-1c .step -->
233 </div>
234 </section><!-- End #section1 -->
235
236 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
237 <section class="row" id="section2">
238 <div>
239 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
240 <div class="section-intro">
241 <h2><em></em> ساخت کلیدها</h2>
242 <p>برای استفاده از GnuPG، شما به یک کلید عمومی (public key) و یک کلید خصوصی
243 (private key)نیاز دارید (این دو با هم دیگر جفت کلید یا keypair‌ نامیده می
244 شوند). هر کدام یک متن بلند از حروف و اعداد تصادفی که به طور اختصاصی برای شما
245 ساخته شده اند. کلید عمومی و خصوصی شما به وسیله‌ی یک تابع ریاضی به هم دیگر
246 مرتبط شده اند.</p>
247
248 <p>کلید عمومی شبیه یک کلید فیزیکی نیست، چون به صورت آزاد در یک دایرکتوری آنلاین
249 که سرور کلید (keyserver) نامیده می شود ذخیره شده است. دیگران آن را دانلود
250 کرده و از آن به همراه با GnuPG استفاده می کنند تا ایمیل‌های ارسالی برای شما
251 را رمز گذاری کنند. شما می توانید سرور کلید را به صورت یک دفترچه تلفن تصور
252 کنید، هرکسی بخواهد برای شما یک ایمیل رمزگذاری شده بفرستد می تواند دنبال کلید
253 عمومی شما بگردد.</p>
254
255 <p>کلید خصوصی شما بیشتر شبیه یک کلید فیزیکی است، چون شما آن را پیش خود نگه
256 می‌دارید (در کامپیوتر خود). شما از GnuPG و کلید خصوصی با همدیگر استفاده می
257 کنید تا ایمیل‌های رمزگذاری شده‌ای را که دیگران برای شما فرستاده اند رمزگشایی
258 کنید. شما هیچ موقع نباید کلید خصوصی خود را در اختیار شخص دیگری قرار بدهید،
259 <span style="font-weight: bold;">تحت هیچ شرایطی.</span></p>
260 <p>علاوه بر رمزگذاری و رمزگشایی، شما همچنین می توانید از این کلیدها استفاده
261 کنید و پیام‌های خود را امضا کنید و صحت امضاهای دیگر را تشخیص دهید. در بخش
262 بعدی در مورد این صحبت خواهیم کرد.</p>
263 </div><!-- End .section-intro -->
264
265 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
266 <div id="step-2a" class="step">
267 <div class="sidebar">
268 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="گام ۲، الف: ساختن کلید عمومی و خصوصی" /></p>
269 </div><!-- /.sidebar -->
270 <div class="main">
271 <h3><em>گام ۲، الف</em> ساختن کلید عمومی و خصوصی</h3>
272 <p>برنامه‌ی نصب Enigmail به طور خودکار باز خواهد شد. در غیراینصورت از منوی نرم
273 افزار ایمیل خود، Enigmail سپس Setup را انتخاب کنید. نیازی به مطالعه‌ی
274 صفحه‌ای که باز می شود ندارید مگر اینکه علاقه داشته باشید، اما بد نیست که متن
275 صفحه‌ی بعدی که ظاهر می شود را بخوانید. گزینه‌های انتخاب شده به صورت پیش فرض
276 را به همان شکل رها کنید و روی Next‌ کلیک کنید، به جز در موارد زیر که به
277 ترتیبی که ظاهر می شوند آورده شده‌اند:</p>
278 <ul>
279 <li>در صفحه با عنوان "Encryption," این گزینه را انتخاب کنید:
280 <br /><span dir="ltr">"Encrypt all of my messages by default, because
281 privacy is critical to me."</span></li>
282 <li>در صفحه با عنوان "Signing," این گزینه را انتخاب کنید:
283 <br /><span dir="ltr">"Don't sign my messages by default."</span></li>
284 <li>در صفحه با عنوان "Key Selection," این گزینه را انتخاب کنید:
285 <br /><span dir="ltr">"I want to create a new key pair for signing and
286 encrypting my email."</span></li>
287 <li>در صفحه با عنوان "Create Key" یک رمز عبور سخت انتخاب کنید. می توانید این کار
288 را خودتان انجام دهید یا از روش Diceware استفاده کنید. اگر رمز عبور را خودتان
289 انتخاب کنید سریع‌تر است ولی ناامن تر. استفاده از Diceware زمان بیشتری از شما
290 می‌گیرد و یک رمز عبور تصادفی ایجاد می‌کند، اما رمز عبوری ایجاد می‌کند که که
291 پیدا کردن آن برای حمله کننده‌ها بسیار سخت‌تر است. برای استفاده از Diceware
292 بخش "ایجاد یک رمز عبور امن با Diceware" نوشته‌ی مایکل لی را در <a
293 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">این
294 مقاله</a> بخوانید.</li>
295 </ul>
296
297 <p>اگر می‌خواهید که خودتا رمزعبور را انتخاب کنید، چیزی انتخاب کنید که بتوانید
298 به خاطر بیاورید و حداقل ۱۲ حرف(کاراکتر) باشد، همچنین حداقل شامل یک حرف
299 بزرگ(مانند A)، یک حرف کوچک(مانند a) و یک عدد یا حروف نشانه گذاری(مثل &)
300 باشد. به هیچ عنوان از رمزعبوری که جای دیگری استفاده می‌کنید استفاده
301 نکنید. از الگوهای قابل پیش بینی مانند تاریخ تولد، شماره تلفن، نام حیوانات
302 خانگی، متن ترانه‌ها، نقل قول‌ها و غیره استفاده نکنید.</p>
303
304 <p class="notes">نرم افزار مقداری زمان می‌گیرد تا مرحله‌ی بعدی را تمام کند، صفحه‌ی "Key
305 Creation". در حالی که صبر می‌کنید، می‌توانید کار دیگری با رایانه‌ی خود انجام
306 دهید، مانند تماشای فیلم، یا گردش در اینترنت. هرچه بیشتر سرتان را گرم
307 اینکارها کنید، ایجاد کلید سریع‌تر تمام می‌شود.</p>
308 <p><span style="font-weight: bold;">زمانی که پنجره "Key Generation Completed"
309 نمایش داده شد، Generate Certificate را انتخاب کنید و یک مسیر امن را برای
310 ذخیره‌ی آن روی کامپیوتر خود انتخاب کنید (توصیه می‌کنیم که یک پوشه جدید با
311 عنوان "Revocation Certificate" در پوشه home بسیازید). این گام برای محافظت از
312 ایمیل خود ضروری است، در این مورد در <a href="#section5">بخش ۵</a> بیشتر
313 میخوانید.</span></p>
314
315 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
316 <div class="troubleshooting">
317 <h4>عیب یابی</h4>
318 <dl>
319 <dt>منوی Enigmail را پیدا نمی کنم</dt>
320 <dd>در بسیاری از برنامه‌های ایمیل، منوی اصلی بوسیله‌ی یک تصویر با سه خط افقی
321 نمایش داده می‌شود. Enigmail ممکن است داخل قسمتی باشد به اسم Tools.</dd>
322
323 <dt>منابع بیشتر</dt>
324 <dd>اگر با راهنمای ما مشکل دارد یا می‌خواهید بیشتر یاد بگیرید، <a
325 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">راهنمای
326 Enigmail برای ایجاد کلید</a> را ببینید.</dd>
327
328 <dt>ایمیل من عجیب به نظر می رسد</dt>
329 <dd>معمولا Enigmail با HTML (که برای قالب بندی ایمیل‌ها استفاده می‌شود) عملکرد
330 خوبی ندارد، در نتیجه ممکن است به صورت خودکار قالب بندی HTML را غیرفعال
331 کند. برای ارسال یک ایمیل HTML بدون رمزگذاری یا امضا، کلید Shift را موقع کلیک
332 روی compose فشار دهید، در این صورت ایمیل شما به گونه‌ای ارسال می‌شود که
333 انگار Enigmail وجود ندارد.</dd>
334
335 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
336 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
337 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
338 ما در میان بگذارید.</dd>
339 </dl>
340 </div><!-- /.troubleshooting -->
341 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
342
343 <div class="troubleshooting">
344 <h4>پیشرفته</h4>
345 <dl>
346 <dt>ایجاد کلید اط طرق خط فرمان</dt>
347 <dd>اگر خط فرمان را برای کنترل بیشتر ترجیح می‌دهید، می‌توانید مستندات <a
348 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
349 Handbook</a> را ببینید. مطمئن شوید که با RSA کار می‌کنید، زیرا جدیدتر است و
350 از امنیت بالاتری نسبت به الگوریتم پیشنهادی توسط مستندات برخوردار است. همچنین
351 مطمئن شوید که کلید شما حداقل ۲۰۴۸ بیت است. یا حتی ۴۰۹۶ بیت اگر می‌خواهید
352 خیلی امنیت بالایی داشته باشید.</dd>
353
354 <dt>جفت کلید پیشرفته</dt>
355 <dd>زمانی که GnuPG یک جفت کلید جدید می‌سازد، توابع رمزگذاری را از توابع امضا
356 کردن به وسیله‌ی <a
357 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">زیرکلیدها(subkeys(</a> جدا و طبقه
358 بندی می‌کند. اگر شما از زیرکلیدها به طور مناسب استفاده کنید می‌توانید هویت
359 GnuPG را بسیار امن‌تر نگه دارید و همچنین آن را از یک کلید در معرض خطر زودتر
360 بازیابی کنید. <a
361 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">الکس
362 کابال</a> و <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">ویکی پدیای
363 دبیان</a> آموزش‌های خوبی برای استفاده و پیکربندی زیرکلیدها دارند.</dd>
364 </dl>
365 </div><!-- /.troubleshooting -->
366 </div><!-- End .main -->
367 </div><!-- End #step-2a .step -->
368
369
370
371 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
372 <div id="step-2b" class="step">
373 <div class="main">
374 <h3><em>گام ۲. ب</em> آپلود کلید عمومی روی سرور کلید</h3>
375 <p>در نرم افزار ایمیل خود منوی Enigmail سپس Key Management را انتخاب کنید</p>
376 <p>روی کلید خود راست کلیک کنید و Upload Public Keys to Keyserver را انتخاب
377 کنید. در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود از سرور کلید پیش فرض استفاده کنید.</p>
378 <p class="notes">حالا زمانی که یک نفر بخواهد برای شما ایمیل رمزگذاری شده بفرستد، می‌تواند
379 کلید عمومی شما را از اینترنت دانلود کند. چند سرورکلید وجود دارد که هنگام
380 آپلود کلید خود می‌توانید آنها را انتخاب کنید، ولی همه‌ی آنها داده‌های یکسانی
381 دارند، پس اهمیتی ندارد که کدام سرور را انتخاب کنید. گرچه ممکن است چند ساعت
382 زمان ببرد که این سرورها اطلاعات را بین یکدیگر رد و بدل کنند و کلید شما روی
383 همه‌ی سرورها آپلود شود.</p>
384 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
385 <div class="troubleshooting">
386 <h4>عیب یابی</h4>
387 <dl>
388 <dt>نوار بارگذاری تمام نمی‌شود.</dt>
389 <dd>پنجره‌ی آپلود را ببندید، از اتصال به اینترنت مطمئن شوید و دوباره تلاش
390 کنید. اگر کار نکرد، دوباره با یک سرور کلید متفاوت امتحان کنید.</dd>
391 <dt>کلید من در لیست ظاهر نمی‌شود</dt>
392 <dd>با "Display All Keys by Default." تلاش کنید</dd>
393 <dt>مستندات بیشتر</dt>
394 <dd>چنان چه با دستورالعمل مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید، به <a
395 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">مستندات
396 Enigmail </a> سر بزنید.</dd>
397
398 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
399 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
400 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
401 ما در میان بگذارید.</dd>
402
403 </dl>
404 </div><!-- /.troubleshooting -->
405
406 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
407 <div class="troubleshooting">
408 <h4>پیشرفته</h4>
409 <dl>
410 <dt>بارگذاری(آپلود) یک کلید از طریق خط فرمان</dt>
411 <dd>شما همچنین می‌توانید از <a
412 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">خط فرمان</a> برای آپلود
413 کلیدهای خود روی سرور کلید استفاده کنید. <a
414 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">وب سایت sks </a> یک
415 لیست از سرورهای کلید بهم پیوسته ارائه می‌کند. همچنین می‌توانید به طور مستقیم
416 کلید خود را <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">به
417 صورت یک فایل روی کامپیوتر خود ذخیره کنید.</a></dd>
418
419 </dl>
420 </div><!-- /.troubleshooting -->
421 </div><!-- End .main -->
422 </div><!-- End #step-2b .step -->
423
424 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
425 <div id="terminology" class="step">
426 <div class="main">
427 <h3>GnuPG، OpenPGP، چی؟</h3>
428 <p>معمولا اصطلاحات GnuPG، GPG، GNU Privacy Guard، OpenPGP و PGP به جای یکدیگر
429 استفاده می‌شوند. از نظر فنی OpenPGP(Pretty Good Privacy) استاندارد رمزگذاری
430 است و GNU Privacy Guard (معمولا به صورت کوتاه شده‌ی GPG یا GnuPG) نرم
431 افزاری است که این استاندارد را پیاده سازی می‌کند. Enigmail یک افزونه برای
432 نرم افزار ایمیل است که یه واسط کاربری برای GnuPG ارائه می‌دهد.</p>
433 </div><!-- End .main -->
434 </div><!-- End #terminology.step-->
435
436
437 </div>
438 </section><!-- End #section2 -->
439
440 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
441 <section class="row" id="section3">
442 <div>
443 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
444 <div class="section-intro">
445 <h2><em></em> امتحان کنید!</h2>
446 <p>در اینجا شما یک مکاتبه‌ی آزمایشی با یک نرم افزار کامپیوتری به اسم ادوارد
447 خواهید داشت که می‌داند چگونه از رمزگذاری استفاده کند. غیر از جاهایی که گفته
448 شده، این‌ها مراحل مشابهی هستند که برای یک مکاتبه با یک فرد واقعی دنبال
449 می‌کنید.</p>
450
451 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
452 </div><!-- End .section-intro -->
453
454 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
455 <div id="step-3a" class="step">
456 <div class="sidebar">
457 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="امتحان کنید" /></p>
458 </div><!-- /.sidebar -->
459 <div class="main">
460 <h3><em>گام ۳، الف</em> ارسال کلید عمومی به ادوارد</h3>
461 <p>این یک مرحله‌ی به خصوص است که شما در یک مکاتبه‌ی واقعی انجام نخواهید داد. در
462 منو نرم افزار ایمیل به Enigmail سپس Key Management بروید. کلید خود را در
463 لیستی که باز می شود می‌بینید. روی کلید خود راست کلیک کنید و Public Keys by
464 Email را انتخاب کنید. با این کار یک ایمیل جدید تهیه می‌شود، مثل اینکه روی
465 دکمه‌ی Write کلیک کرده باشید.</p>
466
467 <p><a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> را به عنوان
468 گیرنده‌ی ایمیل وارد کنید. در عنوان(Subject) و متن ایمیل حداقل یک کلمه(مهم
469 نیست چه کلمه ای) وارد کنید. صبر کنید، ایمیل را ارسال نکنید.</p>
470
471 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
472 است. ما این ایمیل اولیه‌ی مخصوص را رمزگذاری نمی‌کنیم، پس روی آیکن قفل کلیک
473 کنید تا آن را خاموش کنید. قفل باید خاکستری شده باشد، با یک نقطه‌ی آبی روی آن
474 (برای هشدار به شما که این پیکربندی از مقدار پیش فرض تغییر داده شده است). به
475 محض اینکه رمزگذاری خاموش شد روی Send کلیک کنید.</p>
476
477 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه برای ادوارد زمان ببرد تا پاسخ شما را بدهد. همزمان
478 شاید بخواهید بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در این
479 راهنما را بخوانید. به محض اینکه او پاسخ شما را داد، به گام بعدی بروید. از
480 حالا به بعد کارهایی را انجام خواهید داد که در مکاتبه با یک فرد واقعی لازم
481 است.</p>
482
483 <p>وقتی پاسخ ادوارد را باز می‌کنید، GnuPG از شما می‌خواهد که رمز عبور کلید
484 خصوصی خود را برای رمزگشایی ایمیل دریافتی وارد کنید.</p>
485 </div><!-- End .main -->
486 </div><!-- End #step-3a .step -->
487
488 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
489 <div id="step-3b" class="step">
490 <div class="main">
491 <h3><em>گام ۳، ب</em> ارسال یک ایمیل رمزگذاری شده‌ی آزمایشی</h3>
492 <p>در نرم افزار ایمیل، یک ایمیل جدید برای <a
493 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> بنویسید. عنوان را
494 "Encryption test" یا یک نوشته‌ی مشابه وارد کنید و چیزی دلخواه در متن ایمیل
495 بنویسید.</p>
496 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
497 است. از حالا به بعد این حالت پیش فرض است.</p>
498 <p class="notes">در کنار قفل، یک آیکن مداد می بینید. خیلی زود به آن می پردازیم.</p>
499 <p>روی Send کلیک کنید. Enigmail یک پنجره نمایش خواهد داد که می گوید:
500 <br /><span dir="ltr">"Recipients not valid, not trusted or not
501 found."</span></p>
502
503 <p>برای رمزگذاری یک ایمیل برای ادوارد، به کلید عمومی او نیاز دارید، پس از
504 Enigmail می‌خواهید که آن را برای شما دانلود کند. روی Download Missing Keys
505 کلیک کنید و گزینه‌ی انتخاب سرور کلید(Keyserver) را به صورت پیش فرض رها
506 کنید. به محض اینکه کلیدها را پیدا کرد، اولی را بررسی کنید(شناسه‌ی کلید با C
507 شروع شده است)، سپس روی OK کلیک کنید. در پنجره ی بعدی OK را انتخاب کنبد.</p>
508
509 <p>حالا به صفحه‌ی "Recipients not valid, not trusted or not found"
510 بازگشتید. تیک روبروی کلید ادوارد را بزنید و روی Send کلیک کنید.</p>
511
512 <p class="notes">از آنجایی که این ایمیل را به وسیله‌ی کلید عمومی ادوارد رمزگذاری کرده اید،
513 کلید خصوصی ادوارد برای رمزگشایی آن نیاز است. ادوارد تنها فرد با این کلید
514 است، در نتیجه هیچ کس به غیر از اون نمی‌تواند آن را رمزگشایی کند.</p>
515 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
516 <div class="troubleshooting">
517 <h4>عیب یابی</h4>
518 <dl>
519 <dt>Enigmail نمی تواند کلید ادوارد را پیدا کند</dt>
520 <dd>پنجره‌هایی که بعد از کلیک روی Send باز شده‌اند را ببنید. مطمئن شوید که به
521 اینترنت متصل هستید و دوباره تلاش کنید. اگر کار نمی‌کند، پروسه را دوباره
522 انجام دهید، یک سرور کلید (Keyserver) دیگر را انتخاب کنید.</dd>
523 <dt>پیام‌های رمزگذاری نشده در پوشه‌ی Sent</dt>
524 <dd>گرچه شما نمی‌توانید ایمیل‌هایی که برای شخص دیگری رمزگذاری شده‌اند را
525 رمزگشایی کنید، نرم افزار ایمیل شما به صورت خودکار یک کپی رمزگذاری شده
526 بوسیله‌ی کلید عمومی شما در پوشه‌ی Sent ذخیره می‌کند و شما می‌توانید آن را
527 مثل یک ایمیل معمولی باز کنید. این طبیعی است و به این معنی نیست که ایمیل شما
528 بدون رمزگذاری فرستاده شده است.</dd>
529 <dt>منابع بیشتر</dt>
530 <dd>اگر همچنان مشکل دارید با دستورالعمل ما مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید،
531 نگاهی بیندازید به <a
532 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail's
533 ویکی</a>.</dd>
534 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
535 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
536 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
537 ما در میان بگذارید.</dd>
538 </dl>
539 </div><!-- /.troubleshooting -->
540
541
542 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
543 <div class="troubleshooting">
544 <h4>پیشرفته</h4>
545 <dl>
546 <dt>رمز گذاری پیام‌ها از طریق خط فرمان</dt>
547 <dd>شما هم‌چنین می‌توانید پیام‌های خود را از <a
548 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">خط فرمان</a> رمزگذاری و
549 رمزگشایی کنید. گزینه‌ی --armor خروجی رمزگذاری شده را به صورت کاراکترهای
550 معمولی در می‌آورد.</dd>
551 </dl>
552 </div><!-- /.troubleshooting -->
553
554
555 </div><!-- End .main -->
556 </div><!-- End #step-3b .step -->
557
558 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
559 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
560 <div class="main">
561 <h3><em>مهم:</em> نکات امنیتی</h3>
562 <p>حتی زمانی که ایمیل‌های خود را رمزگذاری می کنید، عنوان ایمیل رمزگذاری شده
563 نیست، در نتیجه اطلاعات خصوصی را در عنوان ایمیل قرار ندهید. آدرس‌های فرستنده
564 و گیرنده هم رمزگذاری نمی شوند، پس سیستم های نظارتی قادر خواهند بود کسانی که
565 با آنها در ارتباط هستید را شناسایی کنند. هم چنین سیستم های نظارتی خواهند
566 دانست که شما از GnuPG استفاده می کنید، حتی اگر نتوانند متن شما را
567 بفهمند. زمانی که فایلی را به یک ایمیل پیوست می‌کنید، Enigmail به شما این
568 امکان را می دهد که آن را رمزگذاری کنید یا نه، مستقل از متن ایمیل.</p>
569 </div><!-- End .main -->
570 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
571
572
573 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
574 <div id="step-3c" class="step">
575 <div class="main">
576 <h3><em>گام ۳، پ</em> دریافت یک پاسخ</h3>
577 <p>زمانی که ادوارد ایمیل شما را دریافت می کند، از کلید شخصی خودش استفاده می کند
578 تا آن را رمزگشایی کند، سپس او از کلید عمومی شما (که شما پیش از این برای اون
579 فرستاده اید<a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>) را استفاده می کند تا پاسخ خود
580 را برای شما رمزگذاری کند.</p>
581
582 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
583 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
584 این مقاله بیندازید.</p>
585 <p>زمانی که ایمیل ادوارد را دریافت می‌کنید و آن را باز می‌کنید، Enigmail به طور
586 خودکار تشخیص می‌دهد که ایمیل به وسیله‌ی کلید عمومی شما رمزگذاری شده است، پس
587 از کلید خصوصی شما برای رمزگشایی آن استفاده می‌کند.</p>
588 <p>به نوار بالای پیام دقت کنید، آن شامل اطلاعاتی در مورد وضعیت کلید ادوارد است.</p>
589 </div><!-- End .main -->
590 </div><!-- End #step-3c .step -->
591
592
593 <div id="step-3d" class="step">
594 <div class="main">
595 <h3><em>گام ۳، ت</em> ارسال یک ایمیل امضا شده‌ی آزمایشی</h3>
596 <p>GnuPG یک راهی به شما ارائه می‌دهد که پیام‌ها و فایل‌های خود را امضا کنید و
597 تایید کنید که آن‌ها را شما فرستاده‌اید و در بین راه دستکاری نشده‌اند. این
598 امضاها از امضاهای کاغذی قوی‌تر هستند، غیر ممکن است که جعل شوند به دلیل اینکه
599 بدون کلید خصوصی امکان ساختن آن‌ها نیست(یک دلیل دیگر برای امن نگه داشتن کلید
600 خصوصی‌تان).</p>
601
602 <p>شما می‌توانید پیام‌هایتان به هرکسی را امضا کنید، این یک راه خوبی است که به
603 دیگران بگویید که شما از GnuPG استفاده می‌کنید و آن‌ها می‌توانند به صورت امن
604 با شما تماس برقرار کنند. اگر آن‌ها GnuPG ندارند، قادر خواهند بود که پیام شما
605 را بخوانند و امضای شما را ببینند. اگر GnuPG دارند، همچنین قادر خواهند بود از
606 صحت امضای شما مطمئن شوند.</p>
607
608 <p>برای امضای یک ایمیل برای ادوارد، یک ایمیل جدید ایجاد کنید و روی آیکن مداد
609 کنار آیکن قفل کلیک کنید تا به رنگ طلایی در بیاید. زمانی که یک پیام را امضا
610 می‌کنید، GnuPG برای ارسال ایمیل رمز عبور را از شما میخواهند، چون به آن برای
611 باز کردن کلید خصوصی شما نیاز دارد.</p>
612
613 <p>به وسیله‌ی آیکن‌های مداد و قفل شما می‌توانید انتخاب کنید که چه پیام‌هایی
614 رمزگذاری شوند، امضا شوند، هر دو یا هیچکدام.</p>
615 </div>
616 </div>
617
618 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
619 <div id="step-3e" class="step">
620 <div class="main">
621 <h3><em>گام ۳،ث</em> دریافت یک پاسخ</h3>
622 <p>زمانی که ادوارد پیام شما را دریافت می‌کند، از کلید عمومی شما استفاده
623 می‌کند(که شما آن را برای ادوارد فرستادید، <a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>)
624 تا از صحت امضای و سلامت متن پیام مطمئن شود.</p>
625
626 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
627 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
628 این مقاله بیندازید.</p>
629
630 <p>پاسخ ادوارد به صورت رمزگذاری شده خواهد رسید، چون او ترجیح می‌دهد در صورت
631 امکان از رمزگذاری استفاده کند. اگر همه چیز طبق نقشه پیش برود، باید بگوید:
632 "Your signature was verified.". اگر ایمیل امضا شده‌ی شما رمزگذاری هم شده
633 باشد، او در ابتدای گوش زد خواهد کرد.</p>
634 </div><!-- End .main -->
635 </div><!-- End #step-3c .step -->
636 </div>
637 </section>
638
639
640 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
641 <section class="row" id="section4">
642 <div>
643 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
644 <div class="section-intro">
645 <h2><em></em> فراگیری وب قابل اعتماد</h2>
646 <p>رمزگذاری ایمیل یک تکنولوژی قدرتمند است، ولی ضعف‌هایی هم دارد؛ ما به یک راهی
647 نیازمندیم که ثابت کند کلید عمومی که در حال استفاده هستیم، کلید عمومی فرد
648 مورد نظر است. در غیراینصورت راهی وجود ندارد که جلوی حمله‌ی خراب کاران را
649 بگیریم، آنها یک آدرس ایمیل به نام دوست شما ایجاد می‌کنند، کلید عمومی و خصوصی
650 را می‌سازند و هویت دوست شما را جعل می‌کنند. به همین خاطر است که برنامه
651 نویسان نرم افزار آزاد که رمزگذاری ایمیل را توسعه داده‌اند، امضای کلید
652 (keysigning) و وب قابل اعتماد (Web of Trust) را تهیه کرده‌اند. </p>
653
654 <p>زمانی که شما کلید یک نفر را امضا می‌کنید، در واقع به صورت همگانی تایید
655 می‌کنید که آن کلید متعلق به شخص مورد نظر است و نه کس دیگری.</p>
656
657 <p>کلیدها و پیام‌های امضا شده اعمال ریاضی مشابهی را استفاده می‌کنند، ولی آن‌ها
658 مفاهیم متفاوتی را بیان می‌کنند. تمرین خوبی است که ایمیل‌های خود را امضا
659 کنید، ولی اگر معمولا کلید دیگران را امضا می‌کنید، ممکن است اتفاقی هویت جعلی
660 یک نفر را تایید کنید.</p>
661
662 <p>کسانی که کلید عمومی شما را استفاده می‌کنند، می‌توانند ببینند چه کسانی آن را
663 امضا کرده‌اند. اگر از GnuPG به مدت زیادی استفاده کنید، کلید شما ممکن است
664 هزاران امضا داشته باشد. برای شما یک کلید قابل اعتمادتر است اگر آن کلید امضای
665 افراد قابل اعتماد شما را داشته باشد. وب قابل اعتماد یک گروه از کاربران GnuPG
666 است که به وسیله‌ی زنجیره‌ای از امضاهای مورد اعتماد به همدیگر متصل شده‌اند.</p>
667
668 </div><!-- End .section-intro -->
669
670 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
671 <div id="step-4a" class="step">
672 <div class="sidebar">
673 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="بخش ۴: وب قابل اعتماد" /></p>
674 </div><!-- /.sidebar -->
675 <div class="main">
676 <h3><em>گام ۴، الف</em> امضای یک کلید</h3>
677 <p>در نرم افزار ایمیل خود به Enigmail سپس Key Management بروید.</p>
678 <p>روی کلید عمومی ادوارد راست کلیک کنید و Sign Key را انتخاب کنید.</p>
679 <p>در پنجره‌ای که باز می‌شود روی "I will not answer" کلیک کنید و سپس روی OK
680 کلیک کنید.</p>
681 <p>حالا شما باید به منوی Key Management بازگشته باشید. Keyserver سپس Upload
682 Public Keys را انتخاب کنید و روی OK کلیک کنید.</p>
683 <p class="notes">در واقع شما گفتید که "به کلید عمومی ادوارد اعتماد دارید و این واقعا مال
684 ادوارد است." این معنی خاصی نمی‌دهد چون ادوارد یک فرد واقعی نیست، ولی این یک
685 تمرین خود بود.</p>
686
687
688 <!--<div id="pgp-pathfinder">
689 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
690 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
691 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
692 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
693 </form>
694 </div>End #pgp-pathfinder -->
695
696 </div><!-- End .main -->
697 </div><!-- End #step-4a .step -->
698
699 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
700 <div id="step-identify_keys" class="step">
701 <div class="main">
702 <h3>شناسایی کلیدها: اثرانگشت‌ها و شناسه‌ها</h3>
703 <p>کلید عمومی مردم معمولا با کلید اثرانگشت شناسایی می شود، که یک رشته حروف
704 مانند F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (برای کلید ادوارد)
705 می‌باشد. شما می‌توانید اثرانگشت کلید عمومی خود و کلیدهای عموملی دیگر را که
706 روی کامپیوتر خود دارید ببینید، برای اینکار به منوی Enigmail سپس Key
707 Management از نرم افزار ایمیل خود بروید، سپس روی یک کلید راست کلیک کنید و
708 Key Properties را انتخاب کنید. این یک تمرین خوب است که اثرانگشت خود را همراه
709 با نشانی ایمیل خود به اشتراک بگذارید، در نتیجه دیگران مطمئن خواهند بود که
710 کلید عمومی شما را از سرورکلید دریافت کرده اند.</p>
711
712 <p class="notes">هم‌چنین ممکن است ببینید که کلیدهای عمومی با شناسه کلید(Key ID) ارجاع داده
713 شده است، که هشت رقم آخر اثرانگشت(fingerprint) است، چیزی شبیه C09A61E8 برای
714 ادوارد. شناسه کلید مسقیما از پنجره مدیریت کلید قابل روئت هست. این شناسه‌ی
715 کلید شبیه اسم کوچک یک نفر است(این یک کلمه‌ی کوتاه قابل استفاده است ولی ممکن
716 است برای هر کلید منحصر به فرد نباشد)، در حالی که اثرانگشت کلید را به طور
717 منحصر به فرد تعریف می‌کند بدون هیچ گونه گیج کنندگی. اگر شما تنها شناسه کلید
718 را دارید، همچنان می‌توانید کلید یا اثرانگشت را پیدا کنید، همانطور که در بخش
719 ۳ انجام دادید، ولی اگر چند گزینه ظاهر شد، به اثر انگشت برای شناسایی فردی که
720 قصد ارتباط با آن را دارید نیازمندید.</p>
721
722 </div><!-- End .main -->
723 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
724
725 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
726 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
727 <div class="main">
728 <h3><em>مهم:</em> نکات قابل توجه هنگام امضای کلیدها</h3>
729 <p>قبل از امضای کلید یک نفر باید مطمئن شوید که کلید واقعا متعلق به آن شخص است و
730 کلید معرف شخص واقعی است. به صورت ایده آل، این اطمینان از ارتباط با آن اشخاص
731 و مشاهده‌ی ارتباط آنها با سایرین حاصل می‌شود. زمانی که میخواهید یک کلید را
732 امضا کنید اثرانگشت کامل کلیدعمومی را درخواست کنید، کلید شناسه‌ی کوتاه کافی
733 نیست. اگر احساس نیاز می‌کنید که کلید یک نفر را امضا کنید که به تازگی ملاقات
734 کرده‌اید، از او بخواهید که کارت شناسایی‌اش را نشان بدهد و نام روی کارت
735 شناسایی را با نام کلید عمومی چک کنید. در Enigmail صادقانه به سوال
736 <br /><span dir="ltr">"How carefully have you verified that the key you are
737 about to sign actually belongs to the person(s) named above?"</span><br />
738 در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود پاسخ دهید. (ترجمه سوال: چقدر اطمینان دارید که
739 این کلید متعلق به فردی‌ست که در بالا آورده شده است؟)
740 </p>
741
742 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
743 <div class="troubleshooting">
744 <h4>پیشرفته</h4>
745 <dl>
746 <dt>مهارت در وب قابل اعتماد ( Web of Trust)</dt>
747 <dd>متاسفانه اعتماد به گونه ای که <a
748 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">بیشتر مردم
749 فکر می‌کنند</a> گسترده نمی‌شود. بهترین راهی که می‌شود جمعیت GnuPG را تقویت
750 کرد <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">فهم دقیق</a> وب
751 قابل اعتماد ( Web of Trust) و امضای دقیق کلید دیگران به اندازه‌ای که شرایط
752 اجازه می‌دهد، می باشد.</dd>
753 <dt>تنظیم ownertrust (صاحب اعتبار)</dt>
754 <dd>اگر به کسی به این اعتماد دارید که فکر می‌کنید بتواند کلیدهای دیگران را هم
755 معتبر کند، می‌توانید آنها را به عنوان ownertrust(صاحب اعتبار) در پنجره‌ی
756 مدیریت کلید Enigmails تعیین کنید. روی کلید آنها راست کلید کنید، به منوی
757 "Select Owner Trust" بروید، trustlevel را انتخاب کنید و روی OK کلیک
758 کنید. تنها زمانی اینکار را بکنید که درک درستی از وب قابل اعتماد (Web of
759 Trust) پیدا کرده‌اید.</dd>
760 </dl>
761 </div><!-- /.troubleshooting -->
762 </div><!-- End .main -->
763
764 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
765
766
767 </div>
768 </section><!-- End #section4 -->
769
770 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
771 <section id="section5" class="row">
772 <div>
773 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
774 <div class="section-intro">
775 <h2><em></em> از آن به خوبی استفاده کنید</h2>
776 <p>هرکسی GnuPG را به شیوه‌ی متفاوتی استفاده می‌کند، ولی این مهم است که برخی
777 اصول اولیه را برای امن نگه داشتن ایمیل خود رعایت کنید. اگر این اصول را رعایت
778 نکنید، حریم شخصی خود و افرادی که با آنها در تماس هستید را به خطر می‌اندازید،
779 و امنیت Web of Trust (وب امن) را خدشه دار می‌کنید.</p>
780 </div><!-- End .section-intro -->
781
782 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
783 <div id="step-5a" class="step">
784 <div class="sidebar">
785 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۱)" /></p>
786 </div><!-- /.sidebar -->
787 <div class="main">
788 <h3>کی باید رمزگذاری کنم؟ کی باید امضا کنم؟</h3>
789
790 <p>هرچه بیشتر که ایمیل‌های خود را رمزگذاری کنید بهتر است. اگر فقط گهگاهی
791 ایمیل‌های خود را رمزگذازی می‌کنید، هر ایمیل رمزگذاری شده پرچم مبارزه با
792 سیستم‌های نظارتی است. اگر همه یا بیشتر ایمیل‌های شما رمزگذاری شده‌اند، کسانی
793 که نظارت همگانی را انجام می‌دهند نمی‌دانند از کجا شروع کنند. این به این معنی
794 نیست که رمزگذاری بعضی از ایمیل‌هایتان مفید نیست، به هرحال این یک راه بسیار
795 خوب برای سخت کردن کار سیستم‌های نظارتی است.</p>
796 <p>چه از رمزگذاری استفاده بکنید یا نکنید امضای هر ایمیل کار خوبی است، مگراینکه
797 نخواهید هویت خود را آشکار کنید(که نیازمند زوایای دیگر اقدامات حفاظتی
798 است). علاوه بر اینکه با امضای هر ایمیل با GnuPG تایید می‌کنید که ایمیل از
799 طرف شخص شما ارسال شده است، امضای ایمیل‌ها یک راه بی آزاری است برای اینکه به
800 همه‌ی افراد بگوئید شما از GnuPG استفاده می‌کنید و از ارتباط امن پشتیبانی
801 می‌کنید. اگر معمولا برای افرادی ایمیل می‌فرستید که از GnuPG چیزی نمی‌دانند،
802 اضافه کردن یک پیوند به این آموزش در ایمیل خود می‌تواند کار خوبی باشد.</p>
803
804 </div><!-- End .main -->
805 </div><!-- End #step-5a .step -->
806
807 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
808 <div id="step-5b" class="step">
809 <div class="sidebar">
810 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۲)" /></p>
811 </div><!-- /.sidebar -->
812 <div class="main">
813 <h3>مراقب کلیدهای نامعتبر باشید</h3>
814 <p>GnuPG ایمیل را امن‌تر می‌کند، ولی همچنان مهم است که مراقب کلیدهای نامعتبر
815 باشیم که ممکن از به دست نااهلان افتاده باشد. ممکن است برنامه‌های نظارتی
816 ایمیل‌های رمزگذاری شده با کلیدهای نامعتبر را بخوانند.</p>
817 <p>در نرم افزار ایمیل خود به اولین ایمیل رمزگذاری شده که ادوارد فرستاده است
818 بازگردید. به دلیل اینکه ادوارد آن را با کلید عمومی شما رمزگذاری کرده است،
819 یک پیام در بالای آن نمایش داده می‌شود، که معمولا می گوید
820 <br /><span dir="ltr">"Enigmail: Part of this message encrypted."</span></p>
821 <p>زمانی که از GnuPG استفاده می‌کنید، این را تبدیل به یک عادت کنید که گوشه چشمی
822 به آن نوار داشته باشید. اگر ایمیل دریافت کنید که با یک کلید غیرقابل اعتماد
823 رمزگذاری شده است، نرم افزار در آنجا به شما هشدار می‌دهد.</p>
824 </div><!-- End .main -->
825 </div><!-- End #step-5b .step -->
826
827 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
828 <div id="step-5c" class="step">
829 <div class="main">
830 <h3>گواهینامه‌ی فسخ خود را در یک مکان امن ذخیره کنید</h3>
831 <p>به خاطر می‌آورید زمانی که کلیدها را ساختید و گواهینامه‌ی فسخی که GnuPG ساخت
832 را ذخیره کردید؟ حالا زمان آن رسیده که آن گواهینامه را در امن‌ترین حافظه‌ی
833 دیجیتالی که دارید ذخیره کنید. یک مورد ایده آل می‌تواند یک فلش درایو، سی دی
834 یا یک هاردی باشد که در مکان امنی در خانه‌ی خود نگه می‌دارید، نه روی دستگاهی
835 که همیشه با خود حمل می‌کنید.</p>
836 <p>اگر کلید خصوصی‌تان گم یا دزدیده شد، به این فایل گواهینامه نیاز دارید تا به
837 دیگران اعلام کنید که دیگر از آن کلید استفاده نمی‌کنید.</p>
838 </div><!-- End .main -->
839 </div><!-- End #step-5c .step -->
840
841 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
842 <div id="step-lost_key" class="step">
843 <div class="main">
844 <h3><em>مهم:</em> در صورتی که کسی به کلید خصوصی شما دسترسی پیدا کرد سریعا وارد
845 عمل شوید</h3>
846 <p>اگر کلید خصوصی خود را گم کردید یا آن در اختیار شخص دیگری قرار گرفت (مثلا آن
847 را دزدید یا به کامپیوتر شما نفوذ کرد)، مهم است که سریعاً آن را باطل کنید،
848 قبل از اینکه کسی از آن برای خواندن ایمیل‌های شما استفاده کند یا امضای شما را
849 جعل کند. این راهنما باطل کردن یک کلید را آموزش نمی‌دهد، ولی می‌توانید چگونگی
850 آن را <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">در
851 اینجا</a> ببینید. بعد از اینکه کلید خود را باطل کردید، یک کلید جدید بسازید و
852 یک ایمیل حاوی کلید جدید برای همه‌ی کسانی که از کلید شما استفاده می‌کنند
853 بفرستید.</p>
854 </div><!-- End .main -->
855 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
856
857
858
859 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
860 <!---<div id="transfer-key" class="step">
861 <div class="main">
862 <h3>Transferring you key</h3>
863 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
864 </div>--><!-- End .main -->
865 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
866
867
868
869
870 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
871 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
872 <div class="main">
873 <h3>Webmail و GnuPG</h3>
874 <p>زمانی که از یک مرورگر برای دسترسی به ایمیل خود استفاده می‌کنید، درحال
875 استفاده از webmail (وب میل) هستید. وب میل یک نرم افزار ایمیل است که روی یک
876 وب سایت راه دور نصب شده است. برخلاف وب میل، نرم افزار ایمیل دسکتاپ شما روی
877 کامپیوتر شخصی شما اجرا می‌شود. گرچه وب میل نمی‌تواند ایمیل‌های رمزگذاری شده
878 را رمزگشایی کند، همچنان آن را به صورت رمزگذاری شده به شیوه‌ی خودش نمایش
879 می‌دهد. اگر معمولا از وب میل استفاده می‌کنید، زمانی که یک ایمیل رمزگذاری شده
880 دریافت می‌کنید متوجه می‌شوید که باید نرم افزار ایمیل خود را باز کنید تا آن
881 را بخوانید.</p>
882 </div><!-- End .main -->
883 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
884
885 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
886 <div id="step-5d" class="step">
887 <div class="main">
888 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
889 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
890
891 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
892 </div>--><!-- End .main
893 </div> End #step-5d .step-->
894
895
896 </section><!-- End #section5 -->
897
898
899
900 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
901 <section class="row" id="section6">
902 <div id="step-click_here" class="step">
903 <div class="main">
904 <h2><a href="next_steps.html">خسته نباشید! گام‌های بعدی را ببینید.</a></h2>
905
906 </div><!-- End .main -->
907 </div><!-- End #step-click_here .step-->
908
909 </section><!-- End #section6 -->
910
911 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
912 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
913 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
914
915 <section class="row" id="faq">
916 <div>
917 <div class="sidebar">
918 <h2>FAQ</h2>
919 </div>
920
921 <div class="main">
922 <dl>
923 <dt>My key expired</dt>
924 <dd>Answer coming soon.</dd>
925
926 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
927 <dd>Answer coming soon.</dd>
928
929 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
930 <dd>Answer coming soon.</dd>
931 </dl>
932 </div>
933 </div>
934 </section> --><!-- End #faq -->
935
936 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
937 <footer class="row" id="footer">
938 <div>
939 <div id="copyright">
940 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
941 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
942 آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
943 رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
944 ما.</a></p>
945
946 <p>تصاویر تحت مجوز <a
947 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
948 Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
949 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
950 Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
951 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
952 پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
953 <sudoman@ninthfloor.org> و Josh Drake <zamnedix@gnu.org> را تحت مجوز GNU
954 Affero General Public License دانلود کنید. <a
955 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
956 مجوز؟</a></p>
957
958 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
959 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
960 Impallari, <a
961 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
962 Giedry&#347;, <a
963 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
964 Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
965 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
966 توسط Florian Cramer.</p>
967
968 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
969 کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
970
971 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
972 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
973 می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
974 rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
975 </div><!-- /#copyright -->
976 <p class="credits">
977 طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
978 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
979 </p><!-- /.credits -->
980 </div>
981 </footer><!-- End #footer -->
982
983 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
984 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
985
986 <!-- Piwik -->
987 <script type="text/javascript" >
988 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
989 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
990 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
991 try {
992 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
993 piwikTracker.trackPageView();
994 piwikTracker.enableLinkTracking();
995 } catch( err ) {}
996 // @license-end
997 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
998 <!-- End Piwik Tracking Code -->
999
1000
1001
1002 </body>
1003 </html>