fa: update translation lists.
[enc.git] / fa / mac.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html dir="rtl">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>محافظت از ایمیل - یک راهنما برای مبارزه با سیستم‌های نظارتی با رمز‌گذاری
7 GnuPG</title>
8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
9 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
10 می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
11 به شما آموزش می‌دهد." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
16 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17
18 </head>
19 <body>
20
21
22
23 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
24 <header class="row" id="header">
25 <div>
26 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
27
28
29 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
30 <ul id="languages" class="os">
31 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
33 <!--<li>
34 <a href="/ar">العربية</a></li>-->
35 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/es">español - v3.0</a></li>
38 <li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
42
43
44 <!--<li>
45 <a href="/ko">한국어</a></li>-->
46 <!--<li>
47 <a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
48 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
49 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
50 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
51 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
52 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
53 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
54 <li><a
55 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
56 style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
57 </ul>
58
59 <ul id="menu" class="os">
60 <li class="spacer">
61 <a href="index.html">گینو/لینوکس</a>
62 </li>
63 <li>
64 <a href="mac.html" class="current">مک</a>
65 </li>
66 <li>
67 <a href="windows.html">ویندوز</a>
68 </li>
69 <li class="spacer"><a href="workshops.html">به دوستان خود آموزش دهید</a></li>
70 <li class="spacer">
71 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
72 for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
73 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
74 class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
75 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
76 class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
77 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
78 class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
79 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
80 class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
81 </a>
82 </li>
83 </ul>
84
85
86 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
87 <div id="fsf-intro">
88 <h3>
89 <a href="http://u.fsf.org/ys">
90 <img alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
91 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
92 </a>
93 </h3>
94 <div class="fsf-emphasis">
95 <p>
96 ما برای حقوق کاربران کامپیوتر و توسعه ی آزادی نرم افزاری مبارزه می
97 کنیم. ایستادن جلوی سیستم های نظارتی همگانی برای ما خیلی مهم است.
98 </p>
99 <p>
100 <strong> Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep
101 improving it, and making more materials, for the benefit of people around
102 the world taking the first step towards protecting their privacy. </strong>
103 </p>
104 </div>
105
106 <p><a
107 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="کمک کنید" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a> </p>
108
109 </div>
110
111
112 <!-- End #fsf-intro -->
113 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
114 <div class="intro">
115 <p>
116 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="نمایش و اشتراک گذاری اینفوگرافیک‌های ما&rarr;" /></a>نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
117 می سازد. این راهنمایک مهارت دفاعی در مقابل سیستم های نظارتی را به شما آموزش
118 می دهد: رمزنگاری ایمیل. با این راهنما شما قادر خواهید بود به ارسال و دریافت
119 ایمیل هایی می کند که سیستم های نظارتی یا دزدانی که ایمیل شما را مسدود کرده
120 اند نتوانند آنها را بخوانند یا بفهمند. همه ی چیزی که نیاز دارید یک کامپیوتر
121 متصل به اینترنت، یک ایمیل و حدود ۴۰ دقیقه زمان است.</p>
122
123 <p>حتی اگر چیزی ندارید که مخفی کنید، استفاده از رمزنگاری به شما کمک خواهد کرد
124 که از حریم خصوصی کسانی که با آنها ارتباط برقرار می کنید محافظت کنید و کار را
125 برای سیستم های نظارتی دشوار کنید. اگر شما چیزی دارید که مخفی کنید، جای درستی
126 آمده اید؛ ابزارهایی در اینجا وجود دارند که افشاگران استفاده می کنند تا هویت
127 خود را مخفی کنند و برضد نقض حقوق بشر فساد اداری و دیگر جرائم روشنگری کنند.</p>
128
129 <p>افزون بر رمزگذاری ایمیل، اقدام علیه سیستم های نظارتی نیازمند مبارزه سیاسی
130 برای <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">کاهش
131 داده‌های جمع آوری شده از ما</a> است، ولی اولین گام ضروری محافظت از خودمان و
132 دشوار کردن کار برای سیستم های نظارتی تا حد ممکن است؛ این راهنما برای این
133 منظور به شما کمک می کند. این راهنما برای تازه کارها طراحی شده است، ولی اگر
134 شما در مقدمات GnuPG را می دانید یا یه کاربر با تجربه نرم افزار آزاد هستید،
135 شما از تکنیک های پیشرفته تر و <a href="workshops.html">چگونگی آموزش به
136 دوستان</a> لذت خواهی برد.</p>
137
138 </div>
139
140 <!-- End .intro -->
141 </div>
142 </header>
143
144
145 <!-- End #header -->
146 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
147 <section class="row" id="section1">
148 <div>
149
150 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
151 <div class="section-intro">
152 <h2><em>#1</em> تهیه‌ی موارد مورد نیاز</h2>
153 <p class="notes">این راهنما بر اساس نرم افزاری است که دارای <a
154 href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">مجوز آزاد</a> است که
155 کاملا شفاف است و هرکسی می تواند آن را کپی کند و نسخه ی خودش را تهیه کند. این
156 نرم افزارها امنیت بیشتری نسبت به نرم افزارهای انحصاری (مانند مک) دارند. برای
157 دفاع از آزادیتان در کنار دفاع از خودتان در مقابل سیستم‌های نظارتی، به شما
158 پیشنهاد می‌کنیم که به یک سیستم عامل نرم افزار آزاد مانند گنو/لینوکس نقل مکان
159 کنید. در مورد نرم افزار آزاد بیشتر مطالعه کنید: <a
160 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a></p>
161 <p>برای شروع باید نرم افزار IceDove را روی کامپیوتر خود نصب کنید. ممکن است
162 IceDove را با نام جایگزین "Thunderbird" پیدا کنید. نرم افزارهای ایمیل راه
163 دیگری برای دستیابی به ایمیل هایی هستند که شما می توانید آن ها را در مرورگر
164 خود باز کنید (شبیه Gmail)، ولی ویژگی های بیشتری دارند.</p>
165 <p>اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a
166 href="#step-1b">ب. گام یک</a> بروید.</p>
167 </div>
168
169
170 <!-- End .section-intro -->
171 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
172 <div id="step-1a" class="step">
173 <div class="sidebar">
174 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="گام ۱. الف: نصب برنامه‌ی نصاب (Wizard)" /></p>
175 </div>
176 <!-- /.sidebar -->
177 <div class="main">
178 <h3><em>گام ۱، الف</em>نرم افزار ایمیل خود را با حساب ایمیل نصب کنید</h3>
179 <p>نرم افزار ایمیل خود را باز کنید و مراحل را گام به گام پیش بروید.</p>
180
181
182 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
183 <div class="troubleshooting">
184 <h4>عیب یابی</h4>
185 <dl>
186 <dt>برنامه‌ی نصب کننده اجرا نمی‌شود</dt>
187 <dd>می‌توانید برنامه‌ی نصب کننده را خودتان اجرا کنید، ولی منوی مربوطه در هر
188 برنامه‌ی ایمیل متفاوت است. دکمه‌ی مربوطه در منوی اصلی برنامه زیر منوی "New"
189 یا چیزی شبیه به این قرار دارد، با عنوان "Add account" یا "New/Existing email
190 account."</dd>
191 <dt>برنامه ی نصب کننده نمی‌تواند حساب ایمیل من را پیدا کند، یا نمی‌تواند
192 ایمیل‌ها را دانلود کند</dt>
193 <dd>پیش از جستجو در اینترنت، به شما پیشنهاد می کنیم با سوال از کسانی که سیستم
194 ایمیل مشابهی استفاده میکنند شروع کنید تا چگونگی تنظیمات را متوجه شوید.</dd>
195 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
196 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
197 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
198 ما در میان بگذارید.</dd>
199 </dl>
200 </div>
201
202 <!-- /.troubleshooting -->
203 </div>
204 <!-- End .main -->
205 </div>
206
207
208 <!-- End #step1-a .step -->
209 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
210 <div id="step-1b" class="step">
211
212 <div class="main">
213 <h3><em>گام ۱، ب</em> GnuPG را با دانلود GPGTools دریافت کنید</h3>
214 <p>نرم افزار GPGTools یک پیکیج نرم افزاری است که شامل GnuPG می‌باشد. آن را <a
215 href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">دانلود</a> و نصب کنید، هرجا که سوالی
216 پرسیده شد گزینه‌ی پیش فرض را انتخاب کنید. زمانی که نصب شد، می‌توانید همه‌ی
217 پنجره‌هایی که باز شده است را ببنید.</p>
218
219 </div>
220 <!-- End .main -->
221 </div>
222
223
224 <!-- End #step1-b .step -->
225 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
226 <div id="step-1c" class="step">
227 <div class="sidebar">
228 <ul class="images">
229 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="گام ۱، پ: Tools > Add-ons" /></li>
230 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png" alt="گام ۱، پ: جستجو در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
231 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png" alt="گام ۱، پ: نصب در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
232 </ul>
233 </div>
234 <!-- /.sidebar -->
235 <div class="main">
236 <h3><em>گام ۱، ت</em> نصب پلاگین Enigmail روی نرم افزار ایمیل</h3>
237 <p>در منوی نرم افزار ایمیل خود، Add-ons را انتخاب کنید(ممکن است در منوی Tools
238 باشد). سپس Extensions را در سمت چپ انتخاب کنید. آیا Enigmail را می بینید؟
239 اگر می بینید به مرحله ی بعد بروید.</p>
240 <p>اگر نمی بینید، "Engimail" را در کادر جستجوی سمت راست بالا جستجو کنید. شما می
241 توانید عبارت را از اینجا کپی کنید. وقتی آن را نصب کردید نرم افزار ایمیل را
242 ببندید و دوباره باز کنید. (روی Restart کلیک کنید)</p>
243
244 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
245 <div class="troubleshooting">
246 <h4>عیب یابی</h4>
247 <dl>
248 <dt>نمی توانم منو را پیدا کنم.</dt>
249 <dd>در بیشتر نرم افزارهای ایمیل جدید، منوی اصلی با یک تصویر سه خط افقی باز
250 می‌شود.</dd>
251
252 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
253 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
254 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
255 ما در میان بگذارید.</dd>
256 </dl>
257 </div>
258 <!-- /.troubleshooting -->
259 </div>
260 <!-- End .main -->
261 </div>
262 <!-- End #step-1c .step -->
263 </div>
264 </section>
265
266
267 <!-- End #section1 -->
268 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
269 <section class="row" id="section2">
270 <div>
271
272 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
273 <div class="section-intro">
274 <h2><em></em> ساخت کلیدها</h2>
275 <p>برای استفاده از GnuPG، شما به یک کلید عمومی (public key) و یک کلید خصوصی
276 (private key)نیاز دارید (این دو با هم دیگر جفت کلید یا keypair‌ نامیده می
277 شوند). هر کدام یک متن بلند از حروف و اعداد تصادفی که به طور اختصاصی برای شما
278 ساخته شده اند. کلید عمومی و خصوصی شما به وسیله‌ی یک تابع ریاضی به هم دیگر
279 مرتبط شده اند.</p>
280
281 <p>کلید عمومی شبیه یک کلید فیزیکی نیست، چون به صورت آزاد در یک دایرکتوری آنلاین
282 که سرور کلید (keyserver) نامیده می شود ذخیره شده است. دیگران آن را دانلود
283 کرده و از آن به همراه با GnuPG استفاده می کنند تا ایمیل‌های ارسالی برای شما
284 را رمز گذاری کنند. شما می توانید سرور کلید را به صورت یک دفترچه تلفن تصور
285 کنید، هرکسی بخواهد برای شما یک ایمیل رمزگذاری شده بفرستد می تواند دنبال کلید
286 عمومی شما بگردد.</p>
287
288 <p>کلید خصوصی شما بیشتر شبیه یک کلید فیزیکی است، چون شما آن را پیش خود نگه
289 می‌دارید (در کامپیوتر خود). شما از GnuPG و کلید خصوصی با همدیگر استفاده می
290 کنید تا ایمیل‌های رمزگذاری شده‌ای را که دیگران برای شما فرستاده اند رمزگشایی
291 کنید. شما هیچ موقع نباید کلید خصوصی خود را در اختیار شخص دیگری قرار بدهید،
292 <span style="font-weight: bold;">تحت هیچ شرایطی.</span></p>
293 <p>علاوه بر رمزگذاری و رمزگشایی، شما همچنین می توانید از این کلیدها استفاده
294 کنید و پیام‌های خود را امضا کنید و صحت امضاهای دیگر را تشخیص دهید. در بخش
295 بعدی در مورد این صحبت خواهیم کرد.</p>
296 </div>
297
298
299 <!-- End .section-intro -->
300 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
301 <div id="step-2a" class="step">
302 <div class="sidebar">
303 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="گام ۲، الف: ساختن کلید عمومی و خصوصی" /></p>
304 </div>
305 <!-- /.sidebar -->
306 <div class="main">
307 <h3><em>گام ۲، الف</em> ساختن کلید عمومی و خصوصی</h3>
308 <p>برنامه‌ی نصب Enigmail به طور خودکار باز خواهد شد. در غیراینصورت از منوی نرم
309 افزار ایمیل خود، Engimail -> Setup را انتخاب کنید. نیازی به مطالعه‌ی صفحه‌ای
310 که باز می شود ندارید مگر اینکه علاقه داشته باشید، اما بد نیست که متن صفحه‌ی
311 بعدی که ظاهر می شود را بخوانید. گزینه‌های انتخاب شده به صورت پیش فرض را به
312 همان شکل رها کنید و روی Next‌ کلیک کنید، به جز در موارد زیر که به ترتیبی که
313 ظاهر می شوند آورده شده‌اند:</p>
314 <ul>
315 <li>در صفحه با عنوان "Encryption," این گزینه را انتخاب کنید: "Encrypt all of my
316 messages by default, because privacy is critical to me."</li>
317 <li>در صفحه با عنوان "Signing," این گزینه را انتخاب کنید: "Don't sign my
318 messages by default."</li>
319 <li>در صفحه با عنوان "Key Selection," این گزینه را انتخاب کنید: "I want to
320 create a new key pair for signing and encrypting my email."</li>
321 <li>در صفحه با عنوان "Create Key" یک رمز عبور سخت انتخاب کنید. می توانید این کار
322 را خودتان انجام دهید یا از روش Diceware استفاده کنید. اگر رمز عبور را خودتان
323 انتخاب کنید سریع‌تر است ولی ناامن تر. استفاده از Diceware زمان بیشتری از شما
324 می‌گیرد و یک رمز عبور تصادفی ایجاد می‌کند، اما رمز عبوری ایجاد می‌کند که که
325 پیدا کردن آن برای حمله کننده‌ها بسیار سخت‌تر است. برای استفاده از Diceware
326 بخش "ایجاد یک رمز عبور امن با Diceware" نوشته‌ی مایکل لی را در <a
327 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">این
328 مقاله</a> بخوانید.</li>
329 </ul>
330
331 <p>اگر می‌خواهید که خودتا رمزعبور را انتخاب کنید، چیزی انتخاب کنید که بتوانید
332 به خاطر بیاورید و حداقل ۱۲ حرف(کاراکتر) باشد، همچنین حداقل شامل یک حرف
333 بزرگ(مانند A)، یک حرف کوچک(مانند a) و یک عدد یا حروف نشانه گذاری(مثل &)
334 باشد. به هیچ عنوان از رمزعبوری که جای دیگری استفاده می‌کنید استفاده
335 نکنید. از الگوهای قابل پیش بینی مانند تاریخ تولد، شماره تلفن، نام حیوانات
336 خانگی، متن ترانه‌ها، نقل قول‌ها و غیره استفاده نکنید.</p>
337
338 <p class="notes">نرم افزار مقداری زمان می‌گیرد تا مرحله‌ی بعدی را تمام کند، صفحه‌ی "Key
339 Creation". در حالی که صبر می‌کنید، می‌توانید کار دیگری با رایانه‌ی خود انجام
340 دهید، مانند تماشای فیلم، یا گردش در اینترنت. هرچه بیشتر سرتان را گرم
341 اینکارها کنید، ایجاد کلید سریع‌تر تمام می‌شود.</p>
342 <p><span style="font-weight: bold;">زمانی که پنجره "Key Generation Completed"
343 نمایش داده شد، Generate Certificate را انتخاب کنید و یک مسیر امن را برای
344 ذخیره‌ی آن روی کامپیوتر خود انتخاب کنید (توصیه می‌کنیم که یک پوشه جدید با
345 عنوان "Revocation Certificate" در پوشه home بسیازید). این گام برای محافظت از
346 ایمیل خود ضروری است، در این مورد در <a href="#section5">بخش ۵</a> بیشتر
347 میخوانید.</span></p>
348
349
350
351 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
352 <div class="troubleshooting">
353 <h4>عیب یابی</h4>
354 <dl>
355 <dt>منوی Enigmail را پیدا نمی کنم</dt>
356 <dd>در بسیاری از برنامه‌های ایمیل، منوی اصلی بوسیله‌ی یک تصویر با سه خط افقی
357 نمایش داده می‌شود. Enigmail ممکن است داخل قسمتی باشد به اسم Tools.</dd>
358
359 <dt>ایمیل من عجیب به نظر می رسد</dt>
360 <dd>معمولا Enigmail با HTML (که برای قالب بندی ایمیل‌ها استفاده می‌شود) عملکرد
361 خوبی ندارد، در نتیجه ممکن است به صورت خودکار قالب بندی HTML را غیرفعال
362 کند. برای ارسال یک ایمیل HTML بدون رمزگذاری یا امضا، کلید Shift را موقع کلیک
363 روی compose فشار دهید، در این صورت ایمیل شما به گونه‌ای ارسال می‌شود که
364 انگار Enigmail وجود ندارد.</dd>
365
366 <dt>منابع بیشتر</dt>
367 <dd>اگر با راهنمای ما مشکل دارد یا می‌خواهید بیشتر یاد بگیرید، <a
368 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">راهنمای
369 Enigmail برای ایجاد کلید</a> را ببینید.</dd>
370
371
372
373 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
374 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
375 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
376 ما در میان بگذارید.</dd>
377 </dl>
378 </div>
379
380
381 <!-- /.troubleshooting -->
382 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
383 <div class="troubleshooting">
384 <h4>پیشرفته</h4>
385 <dl>
386
387
388 <dt>ایجاد کلید اط طرق خط فرمان</dt>
389 <dd>اگر خط فرمان را برای کنترل بیشتر ترجیح می‌دهید، می‌توانید مستندات <a
390 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
391 Handbook</a> را ببینید. مطمئن شوید که با RSA کار می‌کنید، زیرا جدیدتر است و
392 از امنیت بالاتری نسبت به الگوریتم پیشنهادی توسط مستندات برخوردار است. همچنین
393 مطمئن شوید که کلید شما حداقل ۲۰۴۸ بیت است. یا حتی ۴۰۹۶ بیت اگر می‌خواهید
394 خیلی امنیت بالایی داشته باشید.</dd>
395
396 <dt>جفت کلید پیشرفته</dt>
397 <dd>زمانی که GnuPG یک جفت کلید جدید می‌سازد، توابع رمزگذاری را از توابع امضا
398 کردن به وسیله‌ی <a
399 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">زیرکلیدها(subkeys(</a> جدا و طبقه
400 بندی می‌کند. اگر شما از زیرکلیدها به طور مناسب استفاده کنید می‌توانید هویت
401 GnuPG را بسیار امن‌تر نگه دارید و همچنین آن را از یک کلید در معرض خطر زودتر
402 بازیابی کنید. <a
403 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">الکس
404 کابال</a> و <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">ویکی پدیای
405 دبیان</a> آموزش‌های خوبی برای استفاده و پیکربندی زیرکلیدها دارند.</dd>
406 </dl>
407 </div>
408 <!-- /.troubleshooting -->
409 </div>
410 <!-- End .main -->
411 </div>
412
413
414
415
416 <!-- End #step-2a .step -->
417 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
418 <div id="step-2b" class="step">
419 <div class="main">
420 <h3><em>گام ۲. ب</em> آپلود کلید عمومی روی سرور کلید</h3>
421 <p>در نرم افزار ایمیل خود منوی Enigmail &rarr; Key Management را انتخاب کنید</p>
422 <p>روی کلید خود راست کلیک کنید و Upload Public Keys to Keyserver را انتخاب
423 کنید. در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود از سرور کلید پیش فرض استفاده کنید.</p>
424 <p class="notes">حالا زمانی که یک نفر بخواهد برای شما ایمیل رمزگذاری شده بفرستد، می‌تواند
425 کلید عمومی شما را از اینترنت دانلود کند. چند سرورکلید وجود دارد که هنگام
426 آپلود کلید خود می‌توانید آنها را انتخاب کنید، ولی همه‌ی آنها داده‌های یکسانی
427 دارند، پس اهمیتی ندارد که کدام سرور را انتخاب کنید. گرچه ممکن است چند ساعت
428 زمان ببرد که این سرورها اطلاعات را بین یکدیگر رد و بدل کنند و کلید شما روی
429 همه‌ی سرورها آپلود شود.</p>
430
431 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
432 <div class="troubleshooting">
433 <h4>عیب یابی</h4>
434 <dl>
435 <dt>نوار بارگذاری تمام نمی‌شود.</dt>
436 <dd>پنجره‌ی آپلود را ببندید، از اتصال به اینترنت مطمئن شوید و دوباره تلاش
437 کنید. اگر کار نکرد، دوباره با یک سرور کلید متفاوت امتحان کنید.</dd>
438 <dt>کلید من در لیست ظاهر نمی‌شود</dt>
439 <dd>با "Display All Keys by Default." تلاش کنید</dd>
440 <dt>مستندات بیشتر</dt>
441 <dd>چنان چه با دستورالعمل مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید، به <a
442 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">مستندات
443 Enigmail </a> سر بزنید.</dd>
444
445 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
446 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
447 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
448 ما در میان بگذارید.</dd>
449
450 </dl>
451 </div>
452
453
454 <!-- /.troubleshooting -->
455 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
456 <div class="troubleshooting">
457 <h4>پیشرفته</h4>
458 <dl>
459 <dt>بارگذاری(آپلود) یک کلید از طریق خط فرمان</dt>
460 <dd>شما همچنین می‌توانید از <a
461 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">خط فرمان</a> برای آپلود
462 کلیدهای خود روی سرور کلید استفاده کنید. <a
463 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">وب سایت sks </a> یک
464 لیست از سرورهای کلید بهم پیوسته ارائه می‌کند. همچنین می‌توانید به طور مستقیم
465 کلید خود را <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">به
466 صورت یک فایل روی کامپیوتر خود ذخیره کنید.</a></dd>
467
468 </dl>
469 </div>
470 <!-- /.troubleshooting -->
471 </div>
472 <!-- End .main -->
473 </div>
474
475
476 <!-- End #step-2b .step -->
477 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
478 <div id="terminology" class="step">
479 <div class="main">
480 <h3>GnuPG، OpenPGP، چی؟</h3>
481 <p>معمولا اصطلاحات GnuPG، GPG، GNU Privacy Guard، OpenPGP و PGP به جای یکدیگر
482 استفاده می‌شوند. از نظر فنی OpenPGP (Pretty Good Privacy) استاندارد رمزگذاری
483 است و GNU Privacy Guard (معمولا به صورت کوتاه شده‌ی GPG یا GnuPG) نرم
484 افزاری است که این استاندارد را پیاده سازی می‌کند. Enigmail یک افزونه برای
485 نرم افزار ایمیل است که یه واسط کاربری برای GnuPG ارائه می‌دهد.</p>
486 </div>
487 <!-- End .main -->
488 </div>
489
490
491 <!-- End #terminology.step-->
492 </div>
493 </section>
494
495
496 <!-- End #section2 -->
497 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
498 <section class="row" id="section3">
499 <div>
500
501 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
502 <div class="section-intro">
503 <h2><em></em> امتحان کنید!</h2>
504 <p>در اینجا شما یک مکاتبه‌ی آزمایشی با یک نرم افزار کامپیوتری به اسم ادوارد
505 خواهید داشت که می‌داند چگونه از رمزگذاری استفاده کند. غیر از جاهایی که گفته
506 شده، این‌ها مراحل مشابهی هستند که برای یک مکاتبه با یک فرد واقعی دنبال
507 می‌کنید.</p>
508
509
510 <!-- <p>
511 NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
512 </div>
513
514
515 <!-- End .section-intro -->
516 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
517 <div id="step-3a" class="step">
518 <div class="sidebar">
519 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="امتحان کنید" /></p>
520 </div>
521 <!-- /.sidebar -->
522 <div class="main">
523 <h3><em>گام ۳، الف</em> ارسال کلید عمومی به ادوارد</h3>
524 <p>این یک مرحله‌ی به خصوص است که شما در یک مکاتبه‌ی واقعی انجام نخواهید داد. در
525 منو نرم افزار ایمیل به Enigmail &rarr; Key Management بروید. کلید خود را در
526 لیستی که باز می شود می‌بینید. روی کلید خود راست کلیک کنید و Public Keys by
527 Email را انتخاب کنید. با این کار یک ایمیل جدید تهیه می‌شود، مثل اینکه روی
528 دکمه‌ی Write کلیک کرده باشید.</p>
529
530 <p><a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> را به عنوان
531 گیرنده‌ی ایمیل وارد کنید. در عنوان(Subject) و متن ایمیل حداقل یک کلمه(مهم
532 نیست چه کلمه ای) وارد کنید. صبر کنید، ایمیل را ارسال نکنید.</p>
533
534 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
535 است. ما این ایمیل اولیه‌ی مخصوص را رمزگذاری نمی‌کنیم، پس روی آیکن قفل کلیک
536 کنید تا آن را خاموش کنید. قفل باید خاکستری شده باشد، با یک نقطه‌ی آبی روی آن
537 (برای هشدار به شما که این پیکربندی از مقدار پیش فرض تغییر داده شده است). به
538 محض اینکه رمزگذاری خاموش شد روی Send کلیک کنید.</p>
539
540 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه برای ادوارد زمان ببرد تا پاسخ شما را بدهد. همزمان
541 شاید بخواهید بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در این
542 راهنما را بخوانید. به محض اینکه او پاسخ شما را داد، به گام بعدی بروید. از
543 حالا به بعد کارهایی را انجام خواهید داد که در مکاتبه با یک فرد واقعی لازم
544 است.</p>
545
546 <p>وقتی پاسخ ادوارد را باز می‌کنید، GnuPG از شما می‌خواهد که رمز عبور کلید
547 خصوصی خود را برای رمزگشایی ایمیل دریافتی وارد کنید.</p>
548 </div>
549 <!-- End .main -->
550 </div>
551
552
553 <!-- End #step-3a .step -->
554 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
555 <div id="step-3b" class="step">
556 <div class="main">
557 <h3><em>گام ۳، ب</em> ارسال یک ایمیل رمزگذاری شده‌ی آزمایشی</h3>
558 <p>در نرم افزار ایمیل، یک ایمیل جدید برای <a
559 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> بنویسید. عنوان را
560 "Encryption test" یا یک نوشته‌ی مشابه وارد کنید و چیزی دلخواه در متن ایمیل
561 بنویسید.</p>
562 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
563 است. از حالا به بعد این حالت پیش فرض است.</p>
564 <p class="notes">در کنار قفل، یک آیکن مداد می بینید. خیلی زود به آن می پردازیم.</p>
565 <p>روی Send کلیک کنید. Enigmail یک پنجره نمایش خواهد داد که می گوید:
566 "Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
567
568 <p>برای رمزگذاری یک ایمیل برای ادوارد، به کلید عمومی او نیاز دارید، پس از
569 Enigmail می‌خواهید که آن را برای شما دانلود کند. روی Download Missing Keys
570 کلیک کنید و گزینه‌ی انتخاب سرور کلید(Keyserver) را به صورت پیش فرض رها
571 کنید. به محض اینکه کلیدها را پیدا کرد، اولی را بررسی کنید(شناسه‌ی کلید با C
572 شروع شده است)، سپس روی OK کلیک کنید. در پنجره ی بعدی OK را انتخاب کنبد.</p>
573
574 <p>حالا به صفحه‌ی "Recipients not valid, not trusted or not found"
575 بازگشتید. تیک روبروی کلید ادوارد را بزنید و روی Send کلیک کنید.</p>
576
577 <p class="notes">از آنجایی که این ایمیل را به وسیله‌ی کلید عمومی ادوارد رمزگذاری کرده اید،
578 کلید خصوصی ادوارد برای رمزگشایی آن نیاز است. ادوارد تنها فرد با این کلید
579 است، در نتیجه هیچ کس به غیر از اون نمی‌تواند آن را رمزگشایی کند.</p>
580
581 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
582 <div class="troubleshooting">
583 <h4>عیب یابی</h4>
584 <dl>
585 <dt>Enigmail نمی تواند کلید ادوارد را پیدا کند</dt>
586 <dd>پنجره‌هایی که بعد از کلیک روی Send باز شده‌اند را ببنید. مطمئن شوید که به
587 اینترنت متصل هستید و دوباره تلاش کنید. اگر کار نمی‌کند، پروسه را دوباره
588 انجام دهید، یک سرور کلید (Keyserver) دیگر را انتخاب کنید.</dd>
589 <dt>پیام‌های رمزگذاری نشده در پوشه‌ی Sent</dt>
590 <dd>گرچه شما نمی‌توانید ایمیل‌هایی که برای شخص دیگری رمزگذاری شده‌اند را
591 رمزگشایی کنید، نرم افزار ایمیل شما به صورت خودکار یک کپی رمزگذاری شده
592 بوسیله‌ی کلید عمومی شما در پوشه‌ی Sent ذخیره می‌کند و شما می‌توانید آن را
593 مثل یک ایمیل معمولی باز کنید. این طبیعی است و به این معنی نیست که ایمیل شما
594 بدون رمزگذاری فرستاده شده است.</dd>
595 <dt>منابع بیشتر</dt>
596 <dd>اگر همچنان مشکل دارید با دستورالعمل ما مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید،
597 نگاهی بیندازید به <a
598 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail's
599 ویکی</a>.</dd>
600 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
601 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
602 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
603 ما در میان بگذارید.</dd>
604 </dl>
605 </div>
606
607
608
609 <!-- /.troubleshooting -->
610 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
611 <div class="troubleshooting">
612 <h4>پیشرفته</h4>
613 <dl>
614 <dt>رمز گذاری پیام‌ها از طریق خط فرمان</dt>
615 <dd>شما هم‌چنین می‌توانید پیام‌های خود را از <a
616 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">خط فرمان</a> رمزگذاری و
617 رمزگشایی کنید. گزینه‌ی --armor خروجی رمزگذاری شده را به صورت کاراکترهای
618 معمولی در می‌آورد.</dd>
619 </dl>
620 </div>
621
622
623 <!-- /.troubleshooting -->
624 </div>
625 <!-- End .main -->
626 </div>
627
628
629 <!-- End #step-3b .step -->
630 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
631 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
632 <div class="main">
633 <h3><em>مهم:</em> نکات امنیتی</h3>
634 <p>حتی زمانی که ایمیل‌های خود را رمزگذاری می کنید، عنوان ایمیل رمزگذاری شده
635 نیست، در نتیجه اطلاعات خصوصی را در عنوان ایمیل قرار ندهید. آدرس‌های فرستنده
636 و گیرنده هم رمزگذاری نمی شوند، پس سیستم های نظارتی قادر خواهند بود کسانی که
637 با آنها در ارتباط هستید را شناسایی کنند. هم چنین سیستم های نظارتی خواهند
638 دانست که شما از GnuPG استفاده می کنید، حتی اگر نتوانند متن شما را
639 بفهمند. زمانی که فایلی را به یک ایمیل پیوست می‌کنید، Enigmail به شما این
640 امکان را می دهد که آن را رمزگذاری کنید یا نه، مستقل از متن ایمیل.</p>
641 </div>
642 <!-- End .main -->
643 </div>
644
645
646
647 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
648 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
649 <div id="step-3c" class="step">
650 <div class="main">
651 <h3><em>گام ۳، پ</em> دریافت یک پاسخ</h3>
652 <p>زمانی که ادوارد ایمیل شما را دریافت می کند، از کلید شخصی خودش استفاده می کند
653 تا آن را رمزگشایی کند، سپس او از کلید عمومی شما (که شما پیش از این برای اون
654 فرستاده اید<a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>) را استفاده می کند تا پاسخ خود
655 را برای شما رمزگذاری کند.</p>
656
657 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
658 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
659 این مقاله بیندازید.</p>
660 <p>زمانی که ایمیل ادوارد را دریافت می‌کنید و آن را باز می‌کنید، Enigmail به طور
661 خودکار تشخیص می‌دهد که ایمیل به وسیله‌ی کلید عمومی شما رمزگذاری شده است، پس
662 از کلید خصوصی شما برای رمزگشایی آن استفاده می‌کند.</p>
663 <p>به نوار بالای پیام دقت کنید، آن شامل اطلاعاتی در مورد وضعیت کلید ادوارد است.</p>
664 </div>
665 <!-- End .main -->
666 </div>
667
668
669 <!-- End #step-3c .step -->
670 <div id="step-3d" class="step">
671 <div class="main">
672 <h3><em>گام ۳، ت</em> ارسال یک ایمیل امضا شده‌ی آزمایشی</h3>
673 <p>GnuPG یک راهی به شما ارائه می‌دهد که پیام‌ها و فایل‌های خود را امضا کنید و
674 تایید کنید که آن‌ها را شما فرستاده‌اید و در بین راه دستکاری نشده‌اند. این
675 امضاها از امضاهای کاغذی قوی‌تر هستند، غیر ممکن است که جعل شوند به دلیل اینکه
676 بدون کلید خصوصی امکان ساختن آن‌ها نیست(یک دلیل دیگر برای امن نگه داشتن کلید
677 خصوصی‌تان).</p>
678
679 <p>شما می‌توانید پیام‌هایتان به هرکسی را امضا کنید، این یک راه خوبی است که به
680 دیگران بگویید که شما از GnuPG استفاده می‌کنید و آن‌ها می‌توانند به صورت امن
681 با شما تماس برقرار کنند. اگر آن‌ها GnuPG ندارند، قادر خواهند بود که پیام شما
682 را بخوانند و امضای شما را ببینند. اگر GnuPG دارند، همچنین قادر خواهند بود از
683 صحت امضای شما مطمئن شوند.</p>
684
685 <p>برای امضای یک ایمیل برای ادوارد، یک ایمیل جدید ایجاد کنید و روی آیکن مداد
686 کنار آیکن قفل کلیک کنید تا به رنگ طلایی در بیاید. زمانی که یک پیام را امضا
687 می‌کنید، GnuPG برای ارسال ایمیل رمز عبور را از شما میخواهند، چون به آن برای
688 باز کردن کلید خصوصی شما نیاز دارد.</p>
689
690 <p>به وسیله‌ی آیکن‌های مداد و قفل شما می‌توانید انتخاب کنید که چه پیام‌هایی
691 رمزگذاری شوند، امضا شوند، هر دو یا هیچکدام.</p>
692 </div>
693 </div>
694
695
696 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
697 <div id="step-3e" class="step">
698 <div class="main">
699 <h3><em>گام ۳،ث</em> دریافت یک پاسخ</h3>
700 <p>زمانی که ادوارد پیام شما را دریافت می‌کند، از کلید عمومی شما استفاده
701 می‌کند(که شما آن را برای ادوارد فرستادید، <a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>)
702 تا از صحت امضای و سلامت متن پیام مطمئن شود.</p>
703
704 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
705 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
706 این مقاله بیندازید.</p>
707
708 <p>پاسخ ادوارد به صورت رمزگذاری شده خواهد رسید، چون او ترجیح می‌دهد در صورت
709 امکان از رمزگذاری استفاده کند. اگر همه چیز طبق نقشه پیش برود، باید بگوید:
710 "Your signature was verified.". اگر ایمیل امضا شده‌ی شما رمزگذاری هم شده
711 باشد، او در ابتدای گوش زد خواهد کرد.</p>
712 </div>
713 <!-- End .main -->
714 </div>
715 <!-- End #step-3c .step -->
716 </div>
717 </section>
718
719
720
721 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
722 <section class="row" id="section4">
723 <div>
724
725 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
726 <div class="section-intro">
727 <h2><em></em> فراگیری وب قابل اعتماد</h2>
728 <p>رمزگذاری ایمیل یک تکنولوژی قدرتمند است، ولی ضعف‌هایی هم دارد؛ ما به یک راهی
729 نیازمندیم که ثابت کند کلید عمومی که در حال استفاده هستیم، کلید عمومی فرد
730 مورد نظر است. در غیراینصورت راهی وجود ندارد که جلوی حمله‌ی خراب کاران را
731 بگیریم، آنها یک آدرس ایمیل به نام دوست شما ایجاد می‌کنند، کلید عمومی و خصوصی
732 را می‌سازند و هویت دوست شما را جعل می‌کنند. به همین خاطر است که برنامه
733 نویسان نرم افزار آزاد که رمزگذاری ایمیل را توسعه داده‌اند، امضای کلید
734 (keysigning) و وب قابل اعتماد (Web of Trust) را تهیه کرده‌اند. </p>
735
736 <p>زمانی که شما کلید یک نفر را امضا می‌کنید، در واقع به صورت همگانی تایید
737 می‌کنید که آن کلید متعلق به شخص مورد نظر است و نه کس دیگری.</p>
738
739 <p>کلیدها و پیام‌های امضا شده اعمال ریاضی مشابهی را استفاده می‌کنند، ولی آن‌ها
740 مفاهیم متفاوتی را بیان می‌کنند. تمرین خوبی است که ایمیل‌های خود را امضا
741 کنید، ولی اگر معمولا کلید دیگران را امضا می‌کنید، ممکن است اتفاقی هویت جعلی
742 یک نفر را تایید کنید.</p>
743
744 <p>کسانی که کلید عمومی شما را استفاده می‌کنند، می‌توانند ببینند چه کسانی آن را
745 امضا کرده‌اند. اگر از GnuPG به مدت زیادی استفاده کنید، کلید شما ممکن است
746 هزاران امضا داشته باشد. برای شما یک کلید قابل اعتمادتر است اگر آن کلید امضای
747 افراد قابل اعتماد شما را داشته باشد. وب قابل اعتماد یک گروه از کاربران GnuPG
748 است که به وسیله‌ی زنجیره‌ای از امضاهای مورد اعتماد به همدیگر متصل شده‌اند.</p>
749
750 </div>
751
752
753 <!-- End .section-intro -->
754 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
755 <div id="step-4a" class="step">
756 <div class="sidebar">
757 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="بخش ۴: وب قابل اعتماد" /></p>
758 </div>
759 <!-- /.sidebar -->
760 <div class="main">
761 <h3><em>گام ۴، الف</em> امضای یک کلید</h3>
762 <p>در نرم افزار ایمیل خود به Enigmail &rarr; Key Management بروید.</p>
763 <p>روی کلید عمومی ادوارد راست کلیک کنید و Sign Key را انتخاب کنید.</p>
764 <p>در پنجره‌ای که باز می‌شود روی "I will not answer" کلیک کنید و سپس روی OK
765 کلیک کنید.</p>
766 <p>حالا شما باید به منوی Key Management بازگشته باشید. Keyserver &rarr; Upload
767 Public Keys را انتخاب کنید و روی OK کلیک کنید.</p>
768 <p class="notes">در واقع شما گفتید که "به کلید عمومی ادوارد اعتماد دارید و این واقعا مال
769 ادوارد است." این معنی خاصی نمی‌دهد چون ادوارد یک فرد واقعی نیست، ولی این یک
770 تمرین خود بود.</p>
771
772
773
774
775 <!--<div id="pgp-pathfinder">
776
777 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
778 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
779 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
780 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
781 </form>
782 </div>End #pgp-pathfinder -->
783 </div>
784 <!-- End .main -->
785 </div>
786
787
788 <!-- End #step-4a .step -->
789 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
790 <div id="step-identify_keys" class="step">
791 <div class="main">
792 <h3>شناسایی کلیدها: اثرانگشت‌ها و شناسه‌ها</h3>
793 <p>کلید عمومی مردم معمولا با کلید اثرانگشت شناسایی می شود، که یک رشته حروف
794 مانند F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (برای کلید ادوارد)
795 می‌باشد. شما می‌توانید اثرانگشت کلید عمومی خود و کلیدهای عموملی دیگر را که
796 روی کامپیوتر خود دارید ببینید، برای اینکار به منوی Enigmail &rarr; Key
797 Management از نرم افزار ایمیل خود بروید، سپس روی یک کلید راست کلیک کنید و
798 Key Properties را انتخاب کنید. این یک تمرین خوب است که اثرانگشت خود را همراه
799 با نشانی ایمیل خود به اشتراک بگذارید، در نتیجه دیگران مطمئن خواهند بود که
800 کلید عمومی شما را از سرورکلید دریافت کرده اند.</p>
801
802 <p class="notes">هم‌چنین ممکن است ببینید که کلیدهای عمومی با شناسه کلید(Key ID) ارجاع داده
803 شده است، که هشت رقم آخر اثرانگشت(fingerprint) است، چیزی شبیه C09A61E8 برای
804 ادوارد. شناسه کلید مسقیما از پنجره مدیریت کلید قابل روئت هست. این شناسه‌ی
805 کلید شبیه اسم کوچک یک نفر است(این یک کلمه‌ی کوتاه قابل استفاده است ولی ممکن
806 است برای هر کلید منحصر به فرد نباشد)، در حالی که اثرانگشت کلید را به طور
807 منحصر به فرد تعریف می‌کند بدون هیچ گونه گیج کنندگی. اگر شما تنها شناسه کلید
808 را دارید، همچنان می‌توانید کلید یا اثرانگشت را پیدا کنید، همانطور که در بخش
809 ۳ انجام دادید، ولی اگر چند گزینه ظاهر شد، به اثر انگشت برای شناسایی فردی که
810 قصد ارتباط با آن را دارید نیازمندید.</p>
811
812 </div>
813 <!-- End .main -->
814 </div>
815
816
817 <!-- End #step-sign_real_keys .step-->
818 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
819 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
820 <div class="main">
821 <h3><em>مهم:</em> نکات قابل توجه هنگام امضای کلیدها</h3>
822 <p>قبل از امضای کلید یک نفر باید مطمئن شوید که کلید واقعا متعلق به آن شخص است و
823 کلید معرف شخص واقعی است. به صورت ایده آل، این اطمینان از ارتباط با آن اشخاص
824 و مشاهده‌ی ارتباط آنها با سایرین حاصل می‌شود. زمانی که میخواهید یک کلید را
825 امضا کنید اثرانگشت کامل کلیدعمومی را درخواست کنید، کلید شناسه‌ی کوتاه کافی
826 نیست. اگر احساس نیاز می‌کنید که کلید یک نفر را امضا کنید که به تازگی ملاقات
827 کرده‌اید، از او بخواهید که کارت شناسایی‌اش را نشان بدهد و نام روی کارت
828 شناسایی را با نام کلید عمومی چک کنید. در Enigmail صادقانه به سوال "How
829 carefully have you verified that the key you are about to sign actually
830 belongs to the person(s) named above?" در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود پاسخ
831 دهید. (ترجمه سوال: چقدر اطمینان دارید که این کلید متعلق به فردی‌ست که در
832 بالا آورده شده است؟)
833 </p>
834
835
836 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
837 <div class="troubleshooting">
838 <h4>پیشرفته</h4>
839 <dl>
840 <dt>مهارت در وب قابل اعتماد ( Web of Trust)</dt>
841 <dd>متاسفانه اعتماد به گونه ای که <a
842 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">بیشتر مردم
843 فکر می‌کنند</a> گسترده نمی‌شود. بهترین راهی که می‌شود جمعیت GnuPG را تقویت
844 کرد <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">فهم دقیق</a> وب
845 قابل اعتماد ( Web of Trust) و امضای دقیق کلید دیگران به اندازه‌ای که شرایط
846 اجازه می‌دهد، می باشد.</dd>
847 <dt>تنظیم ownertrust (صاحب اعتبار)</dt>
848 <dd>اگر به کسی به این اعتماد دارید که فکر می‌کنید بتواند کلیدهای دیگران را هم
849 معتبر کند، می‌توانید آنها را به عنوان ownertrust(صاحب اعتبار) در پنجره‌ی
850 مدیریت کلید Enigmails تعیین کنید. روی کلید آنها راست کلید کنید، به منوی
851 "Select Owner Trust" بروید، trustlevel را انتخاب کنید و روی OK کلیک
852 کنید. تنها زمانی اینکار را بکنید که درک درستی از وب قابل اعتماد (Web of
853 Trust) پیدا کرده‌اید.</dd>
854 </dl>
855 </div>
856 <!-- /.troubleshooting -->
857 </div>
858
859 <!-- End .main -->
860 </div>
861
862
863 <!-- End #step-sign_real_keys .step-->
864 </div>
865 </section>
866
867
868 <!-- End #section4 -->
869 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
870 <section id="section5" class="row">
871 <div>
872
873 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
874 <div class="section-intro">
875 <h2><em></em> از آن به خوبی استفاده کنید</h2>
876 <p>هرکسی GnuPG را به شیوه‌ی متفاوتی استفاده می‌کند، ولی این مهم است که برخی
877 اصول اولیه را برای امن نگه داشتن ایمیل خود رعایت کنید. اگر این اصول را رعایت
878 نکنید، حریم شخصی خود و افرادی که با آنها در تماس هستید را به خطر می‌اندازید،
879 و امنیت Web of Trust (وب امن) را خدشه دار می‌کنید.</p>
880 </div>
881
882
883 <!-- End .section-intro -->
884 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
885 <div id="step-5a" class="step">
886 <div class="sidebar">
887 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۱)" /></p>
888 </div>
889 <!-- /.sidebar -->
890 <div class="main">
891 <h3>کی باید رمزگذاری کنم؟ کی باید امضا کنم؟</h3>
892
893 <p>هرچه بیشتر که ایمیل‌های خود را رمزگذاری کنید بهتر است. اگر فقط گهگاهی
894 ایمیل‌های خود را رمزگذازی می‌کنید، هر ایمیل رمزگذاری شده پرچم مبارزه با
895 سیستم‌های نظارتی است. اگر همه یا بیشتر ایمیل‌های شما رمزگذاری شده‌اند، کسانی
896 که نظارت همگانی را انجام می‌دهند نمی‌دانند از کجا شروع کنند. این به این معنی
897 نیست که رمزگذاری بعضی از ایمیل‌هایتان مفید نیست، به هرحال این یک راه بسیار
898 خوب برای سخت کردن کار سیستم‌های نظارتی است.</p>
899 <p>چه از رمزگذاری استفاده بکنید یا نکنید امضای هر ایمیل کار خوبی است، مگراینکه
900 نخواهید هویت خود را آشکار کنید(که نیازمند زوایای دیگر اقدامات حفاظتی
901 است). علاوه بر اینکه با امضای هر ایمیل با GnuPG تایید می‌کنید که ایمیل از
902 طرف شخص شما ارسال شده است، امضای ایمیل‌ها یک راه بی آزاری است برای اینکه به
903 همه‌ی افراد بگوئید شما از GnuPG استفاده می‌کنید و از ارتباط امن پشتیبانی
904 می‌کنید. اگر معمولا برای افرادی ایمیل می‌فرستید که از GnuPG چیزی نمی‌دانند،
905 اضافه کردن یک پیوند به این آموزش در ایمیل خود می‌تواند کار خوبی باشد.</p>
906
907 </div>
908 <!-- End .main -->
909 </div>
910
911
912 <!-- End #step-5a .step -->
913 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
914 <div id="step-5b" class="step">
915 <div class="sidebar">
916 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۲)" /></p>
917 </div>
918 <!-- /.sidebar -->
919 <div class="main">
920 <h3>مراقب کلیدهای نامعتبر باشید</h3>
921 <p>GnuPG ایمیل را امن‌تر می‌کند، ولی همچنان مهم است که مراقب کلیدهای نامعتبر
922 باشیم که ممکن از به دست نااهلان افتاده باشد. ممکن است برنامه‌های نظارتی
923 ایمیل‌های رمزگذاری شده با کلیدهای نامعتبر را بخوانند.</p>
924 <p>در نرم افزار ایمیل خود به اولین ایمیل رمزگذاری شده که ادوارد فرستاده است
925 بازگردید. به دلیل اینکه ادوارد آن را با کلید عمومی شما رمزگذاری کرده است،
926 یک پیام در بالای آن نمایش داده می‌شود، که معمولا می گوید "Enigmail: Part of
927 this message encrypted."</p>
928 <p>زمانی که از GnuPG استفاده می‌کنید، این را تبدیل به یک عادت کنید که گوشه چشمی
929 به آن نوار داشته باشید. اگر ایمیل دریافت کنید که با یک کلید غیرقابل اعتماد
930 رمزگذاری شده است، نرم افزار در آنجا به شما هشدار می‌دهد.</p>
931 </div>
932 <!-- End .main -->
933 </div>
934
935
936 <!-- End #step-5b .step -->
937 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
938 <div id="step-5c" class="step">
939 <div class="main">
940 <h3>گواهینامه‌ی فسخ خود را در یک مکان امن ذخیره کنید</h3>
941 <p>به خاطر می‌آورید زمانی که کلیدها را ساختید و گواهینامه‌ی فسخی که GnuPG ساخت
942 را ذخیره کردید؟ حالا زمان آن رسیده که آن گواهینامه را در امن‌ترین حافظه‌ی
943 دیجیتالی که دارید ذخیره کنید. یک مورد ایده آل می‌تواند یک فلش درایو، سی دی
944 یا یک هاردی باشد که در مکان امنی در خانه‌ی خود نگه می‌دارید، نه روی دستگاهی
945 که همیشه با خود حمل می‌کنید.</p>
946 <p>اگر کلید خصوصی‌تان گم یا دزدیده شد، به این فایل گواهینامه نیاز دارید تا به
947 دیگران اعلام کنید که دیگر از آن کلید استفاده نمی‌کنید.</p>
948 </div>
949 <!-- End .main -->
950 </div>
951
952
953 <!-- End #step-5c .step -->
954 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
955 <div id="step-lost_key" class="step">
956 <div class="main">
957 <h3><em>مهم:</em> در صورتی که کسی به کلید خصوصی شما دسترسی پیدا کرد سریعا وارد
958 عمل شوید</h3>
959 <p>اگر کلید خصوصی خود را گم کردید یا آن در اختیار شخص دیگری قرار گرفت (مثلا آن
960 را دزدید یا به کامپیوتر شما نفوذ کرد)، مهم است که سریعاً آن را باطل کنید،
961 قبل از اینکه کسی از آن برای خواندن ایمیل‌های شما استفاده کند یا امضای شما را
962 جعل کند. این راهنما باطل کردن یک کلید را آموزش نمی‌دهد، ولی می‌توانید چگونگی
963 آن را <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">در
964 اینجا</a> ببینید. بعد از اینکه کلید خود را باطل کردید، یک کلید جدید بسازید و
965 یک ایمیل حاوی کلید جدید برای همه‌ی کسانی که از کلید شما استفاده می‌کنند
966 بفرستید.</p>
967 </div>
968 <!-- End .main -->
969 </div>
970
971
972
973
974
975 <!-- End #step-lost_key .step-->
976 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
977 <!---<div id="transfer-key" class="step">
978
979 <div class="main">
980 <h3>Transferring you key</h3>
981 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
982 </div>-->
983 <!-- End .main -->
984 </div>
985
986
987
988
989
990 <!-- End #step-lost_key .step-->
991 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
992 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
993 <div class="main">
994 <h3>Webmail و GnuPG</h3>
995 <p>زمانی که از یک مرورگر برای دسترسی به ایمیل خود استفاده می‌کنید، درحال
996 استفاده از webmail (وب میل) هستید. وب میل یک نرم افزار ایمیل است که روی یک
997 وب سایت راه دور نصب شده است. برخلاف وب میل، نرم افزار ایمیل دسکتاپ شما روی
998 کامپیوتر شخصی شما اجرا می‌شود. گرچه وب میل نمی‌تواند ایمیل‌های رمزگذاری شده
999 را رمزگشایی کند، همچنان آن را به صورت رمزگذاری شده به شیوه‌ی خودش نمایش
1000 می‌دهد. اگر معمولا از وب میل استفاده می‌کنید، زمانی که یک ایمیل رمزگذاری شده
1001 دریافت می‌کنید متوجه می‌شوید که باید نرم افزار ایمیل خود را باز کنید تا آن
1002 را بخوانید.</p>
1003 </div>
1004 <!-- End .main -->
1005 </div>
1006
1007
1008
1009
1010 <!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1011 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1012 <div id="step-5d" class="step">
1013
1014 <div class="main">
1015 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1016 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1017
1018 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1019 </div>-->
1020 <!-- End .main
1021 </div>
1022 End #step-5d .step-->
1023 </section>
1024
1025
1026
1027
1028 <!-- End #section5 -->
1029 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1030 <section class="row" id="section6">
1031 <div id="step-click_here" class="step">
1032 <div class="main">
1033 <h2><a href="next_steps.html">خسته نباشید! گام‌های بعدی را ببینید.</a></h2>
1034
1035 </div>
1036 <!-- End .main -->
1037 </div>
1038
1039 <!-- End #step-click_here .step-->
1040 </section>
1041
1042
1043
1044
1045
1046 <!-- End #section6 -->
1047 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1048 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1049 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1050
1051 <section class="row" id="faq">
1052
1053 <div>
1054 <div class="sidebar">
1055 <h2>FAQ</h2>
1056 </div>
1057
1058 <div class="main">
1059 <dl>
1060 <dt>My key expired</dt>
1061 <dd>Answer coming soon.</dd>
1062
1063 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1064 <dd>Answer coming soon.</dd>
1065
1066 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
1067 <dd>Answer coming soon.</dd>
1068 </dl>
1069 </div>
1070 </div>
1071 </section> -->
1072 <!-- End #faq -->
1073 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1074 <footer class="row" id="footer">
1075 <div>
1076 <div id="copyright">
1077 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1078 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
1079 آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
1080 رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
1081 ما.</a></p>
1082
1083 <p>تصاویر تحت مجوز <a
1084 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
1085 Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
1086 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
1087 Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
1088 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
1089 پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
1090 <sudoman@ninthfloor.org> و Josh Drake <zamnedix@gnu.org> را تحت مجوز GNU
1091 Affero General Public License دانلود کنید. <a
1092 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
1093 مجوز؟</a></p>
1094
1095 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
1096 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
1097 Impallari, <a
1098 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
1099 Giedry&#347;, <a
1100 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1101 Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
1102 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1103 توسط Florian Cramer.</p>
1104
1105 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
1106 کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
1107
1108 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
1109 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
1110 می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1111 rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
1112 </div>
1113 <!-- /#copyright -->
1114 <p class="credits">
1115 طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
1116 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
1117 </p>
1118 <!-- /.credits -->
1119 </div>
1120 </footer>
1121
1122 <!-- End #footer -->
1123 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1124 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1125
1126
1127 <!-- Piwik -->
1128 <script type="text/javascript" >
1129 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1130 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1131 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1132 try {
1133 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1134 piwikTracker.trackPageView();
1135 piwikTracker.enableLinkTracking();
1136 } catch( err ) {}
1137 // @license-end
1138 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1139
1140
1141
1142
1143 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1144 </body>
1145 </html>