4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung
6 durch Verschlüsselung mit GnuPG
</title>
7 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" />
8 <meta name=
"description" content=
"Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie
9 Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du
10 dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." />
11 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel=
"shortcut icon"
14 href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21 <header class=
"row" id=
"header"><div>
23 <h1>E-Mail-Selbstverteidigung
</h1>
26 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
27 <ul id=
"languages" class=
"os">
28 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
29 <li><a href=
"/ar">العربية
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
30 <li><a href=
"/cs">Čeština - v4.0
</a></li>
31 <li><a class=
"current" href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/fr">Française - v4.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/ko">한국어
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
39 <li><a href=
"/ml">മലയാളം
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
40 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
43 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
44 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
45 <li><a href=
"/tr">Türke - v4.0
</a></li>
46 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
48 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
49 style=
"color: #2F5FAA;">Übersetze!
</span></strong></a></li>
52 <ul id=
"menu" class=
"os">
53 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
54 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
55 <li><a href=
"windows.html" class=
"current">Windows
</a></li>
56 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html">Unterrichte deine Freunde
</a></li>
57 <li class=
"spacer"><a href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption
58 for everyone via %40fsf"> Share
59 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
60 alt=
"[GNU Social]" />
61 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class=
"share-logo"
62 alt=
"[Pump.io]" />
63 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
64 alt=
"[Reddit]" />
65 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
66 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
70 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
73 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
74 alt=
"Free Software Foundation"
75 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
78 <div class=
"fsf-emphasis">
80 <p>Wir kämpfen für die Rechte von Computernutzerinnen und -nutzern und fördern
81 die Entwicklung freier (wie in Freiheit) Software. Widerstand gegen die
82 Massenüberwachung ist sehr wichtig für uns.
</p>
84 <p><strong>Bitte spende und unterstütze so die E-Mail-Selbstverteidigung. Wir
85 müssen sie stets verbessern und mehr Informationen zugänglich machen zum
86 Nutzen von Menschen auf der ganzen Welt, die den ersten Schritt machen um
87 ihre Privatsphäre zu schützen.
</strong></p>
92 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
94 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
99 <!-- End #fsf-intro -->
100 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
103 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
104 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png"
105 alt=
"Betrachte & teile unsere Infografik →" /></a> Massenüberwachung verstösst gegen unsere Grundrechte und macht die
106 freie Meinungsäusserung riskant. Diese Anleitung bringt dir eine einfache
107 Methode zur Selbstverteidigung gegen die Überwachung bei: die
108 E-Mail-Verschlüsselung. Sobald du fertig bist, kannst du E-Mails senden und
109 empfangen, die von Überwachern und Kriminellen, die deine E-Mails abfangen,
110 nicht gelesen werden können. Alles was du brauchst, ist ein Computer mit
111 einer Internetverbindung, ein E-Mail-Konto und vierzig Minuten Zeit.
</p>
113 <p>Selbst wenn du nichts zu verbergen hast, hilft die Verschlüsselung die
114 Privatsphäre der Menschen zu schützen, mit denen du kommunizierst, und macht
115 den Massenüberwachungssystemen das Leben schwer. Wenn du doch etwas
116 Wichtiges verbergen möchtest, bist du in guter Gesellschaft: Dies sind die
117 gleichen Werkzeuge, die Whistleblower benutzen, um ihre Identität zu
118 schützen während sie Menschenrechtsverletzungen, Korruption und andere
119 Verbrechen aufdecken .
</p>
121 <p>Sich gegen Überwachung zu wehren, erfordert neben der Verwendung von
122 Verschlüsselung den politischen Kampf dafür, dass
<a
123 href=
"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">weniger
124 Daten über uns gesammelt werden
</a>. Aber der erste Schritt ist es, dich
125 selber zu schützen und die Überwachung deiner Kommunikation so schwer wie
126 möglich zu machen. Diese Anleitung hilft dir dabei. Sie ist für Anfänger
127 konzipiert und falls du schon Grundkenntnisse über GnuPG hast oder
128 erfahrener Nutzer freier Software bist gibt es für dich die Tips für
129 Fortgeschrittene und die
<a href=
"workshops.html">Anleitung Freunde zu
130 unterrichten
</a>.
</p>
138 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
139 <section class=
"row" id=
"section1"><div>
142 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
143 <div class=
"section-intro">
145 <h2><em>#
1</em> Installiere die Programme
</h2>
147 <p class=
"notes">This guide relies on software which is
<a
148 href=
"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">freely licensed
</a>; it's
149 completely transparent and anyone can copy it or make their own
150 version. This makes it safer from surveillance than proprietary software
151 (like Windows or Mac OS). To defend your freedom as well as protect yourself
152 from surveillance, we recommend you switch to a free software operating
153 system like GNU/Linux. Learn more about free software at
<a
154 href=
"https://u.fsf.org/ys">fsf.org
</a>.
</p>
156 <p>Installiere zu Beginn das E-Mail-Programm IceDove . In dieser Anleitung wird
157 eine freie Version des Programms Thunderbird verwendet. E-Mail-Programme
158 sind eine weitere Art auf E-Mail-Konten zuzugreifen, die ähnlich wie Webmail
159 funktioniert, aber mehr Funktionen bieten.
</p>
161 <p>Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu
<a
162 href=
"#step-1b">Schritt
1.B
</a> springen.
</p>
167 <!-- End .section-intro -->
168 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
169 <div id=
"step-1a" class=
"step">
170 <div class=
"sidebar">
173 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png"
174 alt=
"Step 1.A: Install Wizard" /></p>
180 <h3><em>Schritt
1.A
</em> Konfiguriere dein E-Mail-Programm für dein Konto
</h3>
182 <p>Öffne dein E-Mail-Programm und folge dem Assistenten, der es für dein
183 E-Mail-Konto konfiguriert.
</p>
185 <p>Pass auf, dass die Buchstaben SSL, TLS oder STARTTLS rechts vom Servernamen
186 stehen, wen du deinen Konto einrichtest. Solltest du sie nicht sehen, kannst
187 du trotzdem die Verschlüsselung anwenden, aber das bedeutet, dass die Leute,
188 die deinen E-Mail Service betreiben den Industriestandards bezüglich deiner
189 Sicherheit und Privatsphäre nachhinken.
</p>
192 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
193 <div class=
"troubleshooting">
195 <h4>Problembehebung
</h4>
198 <dt>Der Installationsassistent startet nicht
</dt>
199 <dd>Du kannst den Assistenten selbst starten. Die Bezeichnung des Menüpunktes
200 hängt vom verwendeten Mail-Programm ab. Die Option
"Neue E-Mail-Adresse..."
201 oder
"Existierendes E-Mail-Konto..." befindet sich im Hauptmenü des
202 Programms, unter
"Neu" oder etwas ähnlichem.
</dd>
204 <dt>Der Assistent findet mein E-Mail-Konto nicht oder lädt keine E-Mails
206 <dd>Bevor du im Web suchst empfehlen wir, andere Menschen, die das gleiche
207 E-Mail-System benutzen, nach den richtigen Einstellungen zu fragen.
</dd>
209 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
210 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
211 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
216 <!-- /.troubleshooting -->
222 <!-- End #step1-a .step -->
223 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
224 <div id=
"step-1b" class=
"step">
227 <h3><em>Schritt
1.B
</em> Hol dir GnuPG, indem du GPG4Win herunterlädst
</h3>
229 <p>GPG4Win ist ein Software-Paket, das GnuPG enthält.
<a
230 href=
"https://www.gpg4win.org/">Lade es herunter
</a>, installiere es und
231 wähle dabei immer die vorgeschlagenen Standard-Optionen. Nachdem es
232 installiert wurde, kannst du alle Fenster schließen, die es geöffnet hat.
</p>
234 <p>Es hat erhebliche Sicherheitslücken in den den GnuPG Versionen, die GPG4Win
235 bereitstellte, vor
3.1.2. Vergewissere dich, dass du GPG4Win
3.1.2 oder
243 <!-- End #step1-b .step -->
244 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
245 <div id=
"step-1c" class=
"step">
246 <div class=
"sidebar">
248 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
249 alt=
"Schritt 1.C: Extras -> Add-ons" /></li>
250 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png"
251 alt=
"Schritt 1.C: Add-ons suchen" /></li>
252 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png"
253 alt=
"Schritt 1.C: Add-ons installieren" /></li>
260 <h3><em>Schritt
1.C
</em> Installiere das Enigmail-Plugin für dein
263 <p>Klicke im Menü deines E-Mail-Programmes auf Add-ons (möglicherweise im Menü
264 Extras). Vergewissere dich, dass auf der linken Seite Erweiterungen
265 ausgewählt ist. Kannst du Enigmail sehen? Wenn ja, dann überspringe diesen
268 <p>Wenn nicht, suche
"Enigmail" mit Hilfe der Suchleiste oben
269 rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschliessend neu.
</p>
271 <p>Es hat grosse Sicherheitslücken in den Versionen von Enigmail vor
272 2.0.7. Vergewissere dich, dass du Enigmail
2.0.7 oder später hast.
</p>
275 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
276 <div class=
"troubleshooting">
278 <h4>Problembehebung
</h4>
281 <dt>Ich kann das Menü nicht finden.
</dt>
282 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
283 Balken dargestellt.
</dd>
285 <dt>Mein E-Mail schaut komisch aus
</dt>
286 <dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
287 sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
288 HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
289 drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
290 E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.
</dd>
292 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
293 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
294 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
299 <!-- /.troubleshooting -->
303 <!-- End #step-1b .step -->
307 <!-- End #section1 -->
308 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
309 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
312 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
313 <div class=
"section-intro">
315 <h2><em>#
2</em> Erstelle deine Schlüssel
</h2>
317 <p>Um GnuPG zu verwenden, benötigt man einen öffentlichen und einen privaten
318 Schlüssel (beide bilden ein Schlüsselpaar). Jeder Schlüssel ist eine sehr
319 große Zahl und ist einzigartig. Beide Schlüssel sind mit einer speziellen
320 mathematischen Funktion verbunden.
</p>
322 <p>Dein öffentlicher Schlüssel ist nicht wie ein Hausschlüssel, da er im
323 Internet auf einem Schlüsselserver gespeichert wird. Die Leute können ihn so
324 herunterladen und ihn benutzen, wenn sie dir verschlüsselte E-Mails
325 verschicken. Man kann sich den Schlüsselserver wie ein Telefonbuch
326 vorstellen, von wo Leute, die dir eine Verschlüsselte E-Mail schicken
327 möchten, deinen öffentlichen Schlüssel herunterladen können.
</p>
329 <p>Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich
330 selbst behältst (auf deinem Rechner). Du benutzt GnuPG und deinen privaten
331 Schlüssel zusammen um verschlüsselte E-Mails die andere dir geschickt haben
332 zu entschlüsseln.
<span style=
"font-weight: bold;">Du sollst deinen privaten
333 Schlüssel nie mit anderen teilen -- unter keinen Umständen.
</span></p>
335 <p>Zusätzlich zur Verschlüsselung und Entschlüsselung kannst du diese Schlüssel
336 auch nutzen, um Nachrichten zu signieren und die Echtheit der Signaturen
337 anderer Personen zu überprüfen. Darüber werden wir im nächsten Abschnitt
338 noch mehr diskutieren.
</p>
343 <!-- End .section-intro -->
344 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
345 <div id=
"step-2a" class=
"step">
346 <div class=
"sidebar">
349 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
350 alt=
"Schritt 2.A: Erstelle ein Schlüsselpaar" /></p>
356 <h3><em>Schritt
2.A
</em> Erstelle ein Schlüsselpaar
</h3>
358 <p>Der Enigmail-Einrichtungs-Assistent startet möglicherweise
359 automatisch. Falls nicht, klicke im Menü deines E-Mail-Programms auf
360 Enigmail
→ Einrichtungs-Assistent. Du musst den Text im nächsten
361 Pop-up-Fenster nicht unbedingt lesen, aber es ist eine gute Idee, die Texte
362 der späteren Schritte des Assistenten zu lesen. Klicke auf Fortsetzen mit
363 den Standard-Optionen, ausser bei den folgenden Punkten, aufgelistet in der
364 Reihenfolge in der sie erscheinen:
</p>
367 <li>Im Schritt
"Verschlüsselung", wähle
"Verschlüssle alle meine Nachrichten,
368 weil mir meine Privatsphäre wichtig ist.".
</li>
370 <li>Im Schritt
"Signieren", wähle
"Meine Nachrichten sollen nicht standardmäßig
371 signiert werden.".
</li>
373 <li>Im Schritt
"Schlüsselauswahl", wähle
"Ich möchte ein neues Schlüsselpaar
376 <li>On the screen titled
"Create Key," pick a strong password! You can do it
377 manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster
378 but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but
379 creates a password that is much harder for attackers figure out. To use it,
380 read the section
"Make a secure passphrase with Diceware" in
<a
381 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
382 this article
</a> by Micah Lee.
</li>
385 <p>Falls du lieber selber ein Passwort wählst, erfinde eins, das du dir merken
386 kannst und das mindestens zwölf Zeichen lang ist, je mindestens ein
387 Kleinbuchstabe, ein Grossbuchstabe, eine Zahl und ein Satzzeichen
388 enthält. Wähle niemals ein Passwort, dass du bereits anderswo benutzt
389 hast. Brauch auch keine erkennbaren Muster wie Geburtstage, Telefonnummern,
390 Haustiernamen, Liedtexte, Zitate aus Büchern, und so weiter.
</p>
392 <p class=
"notes">Das Programm wird einige Minuten brauchen, um den nächsten Schritt
393 "Schlüsselerzeugung" abzuschließen. Während du wartest, solltest du etwas
394 anderes mit deinem Computer tun, wie einen Film anschauen oder im Web
395 surfen. Je mehr du deinen Computer in dieser Zeit nutzt, desto schneller
396 wird der Schlüssel generiert.
</p>
398 <p><span style=
"font-weight: bold;">Wenn der Schritt
"Widerrufszertifikat
399 erstellen" kommt, klicke auf
"Widerrufszertifikat erstellen" und speichere
400 es an einem sicheren Ort auf deinem Computer (wir empfehlen dir einen Ordner
401 namens
"Widerrufszertifikat" in deinem Home-Verzeichnis zu erstellen und es
402 da abzuspeichern). Wieso dies ein wesentlicher Teil der
403 E-Mail-Selbstverteidigung ist wirst du im
<a href=
"#section5">Kapitel
5</a>
407 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
408 <div class=
"troubleshooting">
410 <h4>Problembehebung
</h4>
413 <dt>Ich kann das Enigmail-Menü nicht finden.
</dt>
414 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
415 Balken dargestellt. Enigmail könnte in einer Sektion namens Tools sein.
</dd>
417 <dt>Der assistent kann GnuPG nicht finden.
</dt>
418 <dd>Öffne das Programm, das du zur Installation von Software benutzt, suche nach
419 GnuPG und installiere es. Starte dann den Assistenten unter Enigmail
→
420 Enigmail-Assistent neu.
</dd>
422 <dt>Mein E-Mail schaut komisch aus
</dt>
423 <dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
424 sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
425 HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
426 drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
427 E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.
</dd>
429 <dt>Mehr Informationsquellen
</dt>
430 <dd>If you're having trouble with our instructions or just want to learn more,
432 href=
"https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">
433 Enigmail's wiki instructions for key generation
</a>.
</dd>
435 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
436 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
437 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
444 <!-- /.troubleshooting -->
445 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
446 <div class=
"troubleshooting">
448 <h4>Fortgeschritten
</h4>
451 <dt>Schlüsselerstellung auf der Kommandozeile
</dt>
452 <dd>Wenn du es vorziehst die Kommandozeile zu nutzen um mehr Kontrolle zu haben,
453 kannst du die Dokumentation vom
<a
454 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
455 Handbook
</a> befolgen. Stell sicher, dass du bei
"RSA und RSA" (der
456 Standardeinstellung) bleibst, denn es ist neuer und sicherer als die in der
457 Dokumentation empfohlenen Algorithmen. Stell auch sicher, dass dein
458 Schlüssel mindestens
2048 Bits ist oder
4096 wenn du extra sicher sein
461 <dt>Fortgeschrittene Schlüsselpaare
</dt>
462 <dd>Wenn GnuPG ein neues Schlüsselpaar erstellt, spaltet es die
463 Verschlüsselungs-Funktion von der Signatur-Funktion durch
<a
464 href=
"https://wiki.debian.org/Subkeys">Unterschlüssel
</a>. Wenn du
465 Unterschlüssel sorgfältig verwendest, kannst du deine GnuPG-Identität viel
466 sicherer halten und dich von einem kompromittierten Schlüssel viel schneller
468 href=
"https:/alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keyair/">Alex Cabal (in
470 href=
"https://nightsi.de/das-perfekte-gpg-schlusselpaar-generieren/">Willi
471 Thiel (in Deutsch)
</a> und
<a
472 href=
"http://keyring.debian.org/creating-key.html">die Debian-Wiki (in
473 Englisch)
</a> bieten gute Anleitungen an um eine sichere
474 Subschlüssel-Konfiguration einzurichten.
</dd>
478 <!-- /.troubleshooting -->
484 <!-- End #step-2a .step -->
485 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
486 <div id=
"step-2b" class=
"step">
489 <h3><em>Schritt
2.B
</em> Lade deinen öffentlichen Schlüssel auf einen
492 <p>Wähle Enigmail
→ Schlüssel verwalten... im Menü aus.
</p>
494 <p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Auf Schlüssel-Server
495 hochladen.... Wähle dazu den voreingestellten Schlüsselserver im Pop-up.
</p>
497 <p class=
"notes">Nun kann jemand, der dir eine verschlüsselte Nachricht schicken möchte,
498 deinen öffentlichen Schlüssel aus dem Internet herunterladen. Es gibt
499 mehrere Schlüsselserver im Menü auf die du hochladen kannst, aber es sind
500 alle Kopien von einander, somit spielt es keine Rolle welchen du
501 auswählst. Manchmal dauert es jedoch ein paar Stunden, bis alle einen neu
502 hochgeladenen Schlüssel haben.
</p>
505 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
506 <div class=
"troubleshooting">
508 <h4>Problembehebung
</h4>
511 <dt>Der Fortschrittsbalken stoppt vorzeitig.
</dt>
512 <dd>Schließe das Pop-Up, überprüfe deine Internetverbindung und probiere es noch
513 einmal. Wenn das nicht funktioniert, versuche es noch einmal und wähle einen
514 anderen Schlüsselserver.
</dd>
516 <dt>Mein Schlüssel taucht nicht in der Liste auf.
</dt>
517 <dd>Probiere, auf das Feld
"Standardmäßig alle Schlüssel anzeigen" zu klicken.
</dd>
519 <dt>Mehr Dokumentation
</dt>
520 <dd>If you're having trouble with our instructions or just want to learn more,
522 href=
"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">
523 Enigmail's documentation
</a>.
</dd>
525 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
526 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
527 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
534 <!-- /.troubleshooting -->
535 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
536 <div class=
"troubleshooting">
538 <h4>Fortgeschritten
</h4>
541 <dt>Herauflassen eines Schlüssels mit der Kommandozeile
</dt>
542 <dd>Du kannst deinen Schlüssel auch mit der
<a
543 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">Kommandozeile
</a> auf
544 die Schlüsselserver hochladen.
<a
545 href=
"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Die sks Website
</a>
546 unterhält eine Liste von gut vernetzten Schlüsselservern. Du kannst
<a
547 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">deinen Schlüssel
548 auch direkt exportieren
</a> und als Dokument auf deinem Computer
553 <!-- /.troubleshooting -->
559 <!-- End #step-2b .step -->
560 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
561 <div id=
"terminology" class=
"step">
564 <h3>GnuPG, OpenPGP, was?
</h3>
566 <p>Die Begriffe GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP und PGP werden oft
567 verwendet, um das gleiche zu bezeichnen. Technisch gesehen, ist OpenPGP
568 (Pretty Good Privacy) der Verschlüsselungsstandard und GNU Privacy Guard
569 (abgekürzt GPG oder GnuPG) das Programm, dass diesen Standard
570 umsetzt. Enigmail ist eine Erweiterung für dein E-Mail-Programm und fungiert
571 als Schnittstelle zu GnuPG.
</p>
576 <!-- End #terminology.step-->
580 <!-- End #section2 -->
581 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
582 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
585 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
586 <div class=
"section-intro">
588 <h2><em>#
3</em> Probier es aus!
</h2>
590 <p>Jetzt wirst du mit einem Programm namens Edward kommunizieren, das weiß, wie
591 man E-Mails verschlüsselt. Das sind, abgesehen von den gekennzeichneten
592 Ausnahmen, die gleichen Schritte, wie wenn du mit einer realen, lebenden
593 Person kommunizierst.
</p>
597 NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
598 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
599 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
600 testing with Edward.</p> -->
604 <!-- End .section-intro -->
605 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
606 <div id=
"step-3a" class=
"step">
607 <div class=
"sidebar">
610 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png"
611 alt=
"Probiere es aus." /></p>
617 <h3><em>Schritt
3.A
</em> Schick Edward deinen öffentlichen Schlüssel
</h3>
619 <p>Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit
620 echten Menschen kommunizierst. Gehe im Menü deines E-Mail-Programms auf
621 Enigmail
→ Schlüssel verwalten. Du solltest deinen Schlüssel in der
622 Liste sehen, die erscheint. Klicke mit der rechten Maustaste auf deinen
623 Schlüssel und wähle dann
"Öffentliche Schlüssel per E-Mail senden". Dies
624 erstellt eine neue Nachricht, so als hättest du auf Verfassen geklickt.
</p>
626 <p>Adressiere die Nachricht an
<a
627 href=
"mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org
</a>. Schreibe mindestens
628 ein Wort (Was auch immer du willst.) in den Betreff und in den Text der
629 E-Mail. Noch nicht absenden.
</p>
631 <p>Das Schloss-Icon oben links sollte gelb sein, was bedeutet, dass die
632 Verschlüsselung aktiviert ist. Wir wollen, dass diese spezielle erste
633 Nachricht unverschlüsselt ist, also klicke auf das Icon und schalte sie
634 aus. Das Schloss sollte nun grau werden und ein rotes Kreuz darauf bekommen,
635 um dich darauf aufmerksam zu machen, dass die die Nachricht nicht
636 verschlüsselt werden wird. Sobald die Verschlüsselung aus ist, drücke
639 <p class=
"notes">Es könnte sein, dass Edward einige Minuten braucht, um
640 zurückzuschreiben. Lese derweil die Sektion
<a href=
"#section5">Nutze es
641 richtig
</a>. Gehe weiter zum nächsten Schritt, wenn er geantwortet hat. Ab
642 hier tust du das gleiche, wie wenn du mit einer normalen Person
645 <p>Wenn du Edwards Antwort öffnest, könnte GnuPG dich auffordern dein Passwort
646 einzugeben, bevor mit deinem privaten Schlüssel die Antwort entschlüsselt
654 <!-- End #step-3a .step -->
655 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
656 <div id=
"step-3b" class=
"step">
659 <h3><em>Schritt
3.B
</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail
</h3>
661 <p>Schreibe eine neue E-Mail in Deinem E-Mail-Programm an
<a
662 href=
"mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org
</a>. Schreibe
663 "Verschlüsselungstest" oder etwas ähnliches in den Betreff und irgendetwas
664 in den Text der Nachricht.
</p>
666 <p>Das Schlüssel-Icon oben links im Fenster der E-Mail sollte gelb sein. Das
667 bedeutet die Verschlüsselung ist aktiviert. Dies wird ab jetzt deine
668 Standardeinstellung sein.
</p>
670 <p class=
"notes">Neben dem Schloss-Icon hat es ein Stift-Icon. Wir werden in Kürze darauf zu
673 <p>Drücke auf Senden. Enigmail wird eine Meldung
"Nicht gefundene Empfänger"
676 <p>Um eine E-Mail an Edward zu verschlüsseln, benötigst du seinen öffentlichen
677 Schlüssel, also muss Enigmail ihn jetzt von einem Schlüsselserver
678 herunterladen. Klicke auf
"Fehlende Schlüssel herunterladen", wähle den
679 ersten (Schlüssel-ID C09A61E8) und klicke dann auf OK. Klicke im nächsten
680 Pop-up-Fenster wieder auf OK.
</p>
682 <p>Jetzt bist du zurück beim Dialog
"Nicht gefundene Empfänger". Wähle den
683 Kasten vor Edwards Schlüssel an und klicke auf Absenden. Sollte die E-Mail
684 nicht automatisch versendet werden, kannst du jetzt auf Senden drücken.
</p>
686 <p class=
"notes">Da du die E-Mail mit Edwards öffentlichem Schlüssel verschlüsselt hast,
687 braucht es Edwards privaten Schlüssel, um sie zu entschlüsseln. Nur Edward
688 besitzt seinen privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm sie
692 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
693 <div class=
"troubleshooting">
695 <h4>Problembehebung
</h4>
698 <dt>Enigmail kann Edwards Schlüssel nicht finden.
</dt>
699 <dd>Schließe alle Pop-ups, die aufgetaucht sind, nachdem du auf Senden geklickt
700 hast. Vergewissere dich, dass du mit dem Internet verbunden bist, und
701 versuche es noch einmal. Wenn dies nicht funktioniert, wiederhole das
702 Vorgehen und wähle dabei einen anderen Schlüsselserver aus.
</dd>
704 <dt>Unverschlüsselte Nachrichten in Gesendet Ordner
</dt>
705 <dd>Obwohl du Nachrichten die für den Schlüssel von jemand anderem verschlüsselt
706 wurden nicht entschlüsseln kannst, wird dein E-Mail-Programm automatisch
707 eine für deinen Schlüssel verschlüsselte Kopie abspeichern, die du im
708 "Gesendet" Ordner wie eine normale E-Mail anschauen kannst. Das ist normal
709 und bedeutet nicht, dass deine E-Mail unverschlüsselt verschickt wurde.
</dd>
711 <dt>Mehr Informationsquellen
</dt>
712 <dd>If you're still having trouble with our instructions or just want to learn
714 href=
"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">
715 Enigmail's wiki
</a>.
</dd>
717 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
718 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
719 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
726 <!-- /.troubleshooting -->
727 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
728 <div class=
"troubleshooting">
730 <h4>Fortgeschritten
</h4>
733 <dt>Nachrichten mit der Kommandozeile verschlüsseln
</dt>
734 <dd>Du kannst Nachrichten auch auf der
<a
735 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">Kommandozeile
</a> ver-
736 und entschlüsseln, wenn du willst. Die Option --armor lässt die
737 verschlüsselte Ausgabe in normalen Buchstaben erscheinen.
</dd>
741 <!-- /.troubleshooting -->
747 <!-- End #step-3b .step -->
748 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
749 <div id=
"step-headers_unencrypted" class=
"step">
752 <h3><em>Wichtig:
</em> Der Betreff wird nicht verschlüsselt
</h3>
754 <p>Auch wenn du die E-Mail verschlüsselst, bleibt der Betreff unverschlüsselt,
755 also solltest du dort keine vertraulichen Informationen hineinschreiben. Die
756 Sender- und Empfängeradressen werden ebenfalls nicht verschlüsselt und so
757 kann ein Überwachungssystem immer noch herausfinden mit wem du
758 kommunizierst. Zudem wissen die Überwacher, dass du GnuPG benutzt, auch wenn
759 sie nicht herausfinden, was du sagst. Wenn du Anhänge versendest gibt dir
760 Enigmail die Wahl diese zu verschlüsseln - unabhängig davon ob die E-Mail
761 verschlüsselt wird.
</p>
763 <p>Für mehr Sicherheit gegen potentielle Angriffe kannst du HTML
764 ausschalten. Stattdessen kannst du die Nachricht als einfachen Text anzeigen
772 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
773 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
774 <div id=
"step-3c" class=
"step">
777 <h3><em>Schritt
3.C
</em> Empfange eine Antwort
</h3>
779 <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem
780 privaten Schlüssel. Dann wird er deinen öffentlichen Schlüssel verwenden
781 (den du ihm in
<a href=
"#step-3a">Schritt
3.A
</a> geschickt hast), um seine
782 Antwort an dich zu verschlüsseln.
</p>
784 <p class=
"notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
785 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik
<a
786 href=
"#section5">Nutze es richtig
</a> lesen.
</p>
788 <p>Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail
789 automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde,
790 und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln.
</p>
792 <p>Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der
793 Nachricht eingeblendet wird.
</p>
800 <!-- End #step-3c .step -->
801 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
802 <div id=
"step-3d" class=
"step">
805 <h3><em>Schritt
3.D
</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail
</h3>
807 <p>GnuPG gibt dir die Möglichkeit, Nachrichten und Dateien zu signieren, um zu
808 bezeugen, dass sie von dir kamen und dass sie nicht auf dem Weg manipuliert
809 wurden. Diese Signaturen sind stärker als ihre Papier-und-Bleistift-Cousins
810 -- sie sind unmöglich zu fälschen, weil sie ohne deinen privaten Schlüssel
811 nicht erstellt werden können (ein weiterer Grund, Ihren privaten Schlüssel
814 <p>Du kannst Nachrichten an jedermann signieren und es ist eine tolle Art und
815 Weise Leute darauf aufmerksam zu machen, dass du GnuPG benutzt und dass sie
816 sicher mit dir kommunizieren können. Falls sie GnuPG nicht nutzen, können
817 sie die Nachricht lesen und deine Signatur sehen. Wenn sie GnuPG nutzen,
818 können sie deine Signatur verifizieren dass deine Signatur authentisch ist.
</p>
820 <p>Um eine E-Mail an Edward zu signieren, stelle ihm eine Nachricht zusammen
821 und klicke auf das Bleistift-Symbol neben dem Schloss-Symbol, damit der
822 Bleistift goldig wird. Wenn du eine Nachricht signierst, kann GnuPG dich
823 nach deinem Passwort fragen, bevor es die Nachricht sendet, da es deinen
824 privaten Schlüssel für die Signierung freigeben muss.
</p>
826 <p>Mit dem Schloss- und dem Stift-Icon kannst du wählen, ob deine Nachrichten
827 verschlüsselt oder signiert, beides oder nichts von beidem sein sollen.
</p>
833 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
834 <div id=
"step-3e" class=
"step">
837 <h3><em>Schritt
3.E
</em> Empfange eine Antwort
</h3>
839 <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, wird er deinen öffentlichen
840 Schlüssel verwenden (den du ihm im
<a href=
"#step-3a">Schritt
3.A
</a>
841 geschickt hast), um zu kontrollieren dass deine Signatur authentisch ist und
842 deine Nachricht nicht verfälscht wurde.
</p>
844 <p class=
"notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
845 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik
<a
846 href=
"#section5">Nutze es richtig
</a> lesen.
</p>
848 <p>Edward es Antwort wird verschlüsselt ankommen, weil er es vorzieht,
849 Verschlüsselung zu verwenden, wann immer möglich. Wenn alles nach Plan
850 läuft, sollte es heissen:
"Ihre Signatur wurde überprüft". Wenn deine
851 Test-signierte E-Mail auch verschlüsselt wurde, wird er das zuerst erwähnen.
</p>
856 <!-- End #step-3e .step -->
860 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
861 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
864 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
865 <div class=
"section-intro">
867 <h2><em>#
4</em> Verstehe das Web of Trust
</h2>
869 <p>E-Mail-Verschlüsselung ist zwar eine leistungsfähige Technologie, sie hat
870 aber eine Schwäche: Sie benötigt eine Methode zur Überprüfung, ob ein
871 öffentlicher Schlüssel tatsächlich der angegebenen Person gehört. Ansonsten
872 gäbe es keine Möglichkeit, eine Angreiferin davon abzuhalten, Schlüssel mit
873 dem Namen deines Freundes zu erstellen und sich als dein Freund
874 auszugeben. Aus diesem Grund haben die Programmierer freier Software, die
875 E-Mail-Verschlüsselung erfunden haben, Signaturen und das Web of Trust
878 <p>Wenn du den Schlüssel von jemandem signierst, sagst du öffentlich, dass du
879 kontrolliert hast, dass er dieser gehört und nicht jemand anderem.
</p>
881 <p>Das Signieren von Schlüsseln und das Signieren von Nachrichten verwendet die
882 gleiche Art von mathematischen Operationen, aber sie haben sehr
883 unterschiedliche Auswirkungen. Es ist eine gute Gewohnheit, deine E-Mails zu
884 signieren, aber wenn du die Schlüssel von Leuten beiläufig signierst,
885 könntest du versehentlich für die Identität eines Betrügers bürgen.
</p>
887 <p>Wer deinen öffentlichen Schlüssel benutzt kann sehen wer ihn signiert
888 hat. Wenn du GnuPG lange benutzt, kann dein Schlüssel Hunderte von
889 Signaturen haben. Du kannst einen Schlüssel als vertrauenswürdiger
890 einstufen, wenn er von vielen Menschen signiert wurde, denen du
891 vertraust. Das Web of Trust ist eine Netzwerk von GnuPG-Nutzern, die durch
892 Ketten des Vertrauens, ausgedrückt mit Signaturen, miteinander verbunden
898 <!-- End .section-intro -->
899 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
900 <div id=
"step-4a" class=
"step">
901 <div class=
"sidebar">
904 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png"
905 alt=
"Rubrik 4: Web of Trust" /></p>
911 <h3><em>Schritt
4.A
</em> Signiere einen Schlüssel
</h3>
913 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zu Enigmail
→ Schlüssel verwalten.
</p>
915 <p>Klicke mit der rechten Maustaste auf Edwards öffentlichen Schlüssel und
916 wähle
"Schlüssel signieren" aus dem Kontextmenü aus.
</p>
918 <p>Im Pop-up-Fenster wähle
"Keine Antwort" und klicke auf OK.
</p>
920 <p>Zurück in Enigmail
→ Schlüssel verwalten wähle Schlüssel-Server
→
921 Schlüssel hochladen und klicke auf OK.
</p>
923 <p class=
"notes">Du hast gerade gesagt, dass du darauf vertraust, dass Edwards Schlüssel
924 tatsächlich Edward gehört. Dies bedeutet wenig, da Edward keine echte Person
925 ist, es ist aber gute Praxis.
</p>
928 <!--<div id="pgp-pathfinder">
931 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
934 <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
937 <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
939 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
940 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
944 </div>End #pgp-pathfinder -->
950 <!-- End #step-4a .step -->
951 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
952 <div id=
"step-identify_keys" class=
"step">
955 <h3>Schlüssel identifizieren: Fingerabdrücke und IDs
</h3>
957 <p>Öffentliche Schlüssel werden normalerweise anhand ihres Fingerabdrucks
958 identifiziert, einer Zeichenkette wie
959 F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (für Edwards Schlüssel). Sehen
960 kannst du den Fingerabdruck deines öffentlichen Schlüssels – und anderer
961 öffentlicher Schlüssel, die du gespeichert hast, indem du zu Enigmail
→
962 Schlüssel verwalten im Menü deines E-Mail-Programms gehst und dann mit der
963 rechten Maustaste auf den Schlüssel klickst und die Schlüsseleigenschaften
964 auswählst. Es ist sinnvoll, deinen Fingerabdruck immer weiterzugeben, wenn
965 du anderen deine E-Mail-Adresse mitteilst, so dass diese Menschen
966 kontrollieren können, ob sie deinen richtigen Schlüssel von einem
967 Schlüsselserver herunterladen.
</p>
969 <p class=
"notes">Du kannst manchmal auch Verweise auf öffentliche Schlüssel sehen mit einer
970 kürzeren Schlüssel-ID. Diese Schlüssel-ID ist direkt im Fenster
971 Schlüsselverwaltung sichtbar. Diese achtstelligen Schlüssel-IDs wurden
972 früher zur Identifizierung verwendet, was früher sicher war, jedoch nicht
973 mehr zuverlässig ist. Du musst den vollständigen Fingerabdruck überprüfen,
974 um sicher zu stellen, dass du den richtigen Schlüssel für die Person
975 verfügst, die du kontaktieren möchtest. Spoofing, bei dem jemand absichtlich
976 einen Schlüssel mit einem Fingerabdruck generiert, dessen letzte acht
977 Zeichen einem anderen entsprechen, ist leider weit verbreitet.
</p>
984 <!-- End #step-identify_keys .step-->
985 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
986 <div id=
"check-ids-before-signing" class=
"step">
989 <h3><em>Wichtig:
</em> Was beachtet werden muss beim signieren von Schlüsseln
</h3>
991 <p>Bevor du einen Schlüssel einer Person signierst, solltest du davon überzeugt
992 sein, dass der Schlüssel ihr gehört und ob sie ist, wer sie behauptet zu
993 sein. Idealerweise kommt diese Überzeugung von Interaktionen mit ihr und der
994 mitbekommen von Interaktionen zwischen ihr und anderen. Frage jedesmal wenn
995 du einen Schlüssel signierst nach dem ganzen Fingerabdruck und nicht nur
996 nach der kürzeren ID. Falls du das Gefühl hast, es sei wichtig, den
997 Schlüssel von einer neuen Bekanntschaft zu signieren, frage auch nach einem
998 staatlich ausgestellten Ausweis und vergewissere dich, dass der Name auf der
999 ID und auf dem öffentlichen Schlüssel der gleiche ist. Antworte in Enigmail
1000 ehrlich auf die Frage
"Haben Sie überprüft, ob dieser Schlüssel tatsächlich
1001 dem oben genannten Absender gehört?".
</p>
1004 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
1005 <div class=
"troubleshooting">
1007 <h4>Fortgeschritten
</h4>
1010 <dt><em>#
4</em>Verstehe das Web of Trust
</dt>
1011 <dd>Leider verbreitet sich das Vertrauen unter den Nutzern nicht so, wie
<a
1012 href=
"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">viele Leute
1013 denken
</a>. Eine der besten Möglichkeiten, die GnuPGP Gemeinschaft zu
1014 stärken, ist, das Web of Trust (Netz des Vertrauens) gut zu
<a
1015 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">verstehen
</a>, und
1016 achtsam die Schlüssel von so vielen Leuten zu signieren wie es die Umstände
1019 <dt>Besitzervertrauen festlegen
</dt>
1020 <dd>Wenn du einer Person genug vertraust, um die Schlüssel anderer Personen zu
1021 überprüfen, kannst du ihr im Enigmails-Schlüsselverwaltungsfenster eine
1022 eigene Vertrauensebene zuweisen. Rechtsklicke auf den Schlüssel der anderen
1023 Person und dann auf die Menüoption
"Besitzervertrauen festlegen", wähle den
1024 Vertrauensgrad aus und klicke dann auf OK. Mach das nur, wenn du das Gefühl
1025 hast, das Web of Trust zu verstehen.
</dd>
1029 <!-- /.troubleshooting -->
1033 <!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1037 <!-- End #section4 -->
1038 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1039 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
1042 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1043 <div class=
"section-intro">
1045 <h2><em>#
5</em> Nutze es richtig
</h2>
1047 <p>Alle nutzen GnuPG ein wenig anders, aber es ist wichtig, ein paar
1048 wesentliche Regeln zu befolgen, um deine E-Mails zu sichern. Wenn du sie
1049 nicht befolgst, gefährdest du die Privatheit der Menschen, mit denen du
1050 kommunizierst, und deine eigene, und du beschädigst das Web of Trust.
</p>
1055 <!-- End .section-intro -->
1056 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1057 <div id=
"step-5a" class=
"step">
1058 <div class=
"sidebar">
1061 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1062 alt=
"Rubrik 5: Benutze es richtig (1)" /></p>
1068 <h3>Wann soll ich verschlüsseln? Wann soll ich signieren?
</h3>
1070 <p>Je öfter du deine Nachrichten verschlüsselst, desto besser. Wenn du E-Mails
1071 nur hin und wieder verschlüsselt, könnte jede verschlüsselte Nachricht das
1072 Interesse der Überwachungssysteme wecken. Wenn alle oder die meisten deiner
1073 E-Mails verschlüsselt sind, wissen die Überwacher nicht, wo sie anfangen
1074 sollen. Das heisst nicht, dass die Verschlüsselung von nur einigen deiner
1075 E-Mails nichts bringt -- das ist schon ein guter Start und es erschwert die
1076 Massenüberwachung.
</p>
1078 <p>Wenn du deine eigene Identität nicht preisgeben möchtest (was andere
1079 Schutzmaßnahmen erfordert), gibt es keinen Grund, nicht jede Nachricht zu
1080 unterzeichnen, ob verschlüsselst oder nicht. GnuPG-Benutzer können nicht nur
1081 überprüfen, ob die Nachricht von Ihnen stammt, sondern es ist auch eine
1082 unaufdringliche Möglichkeit, alle daran zu erinnern, dass du GnuPG
1083 verwendest und die sichere Kommunikation befürwortest. Wenn Du häufig
1084 signierte Nachrichten an Personen sendest, die mit GnuPG nicht vertraut
1085 sind, ist es nett, wenn du einen Link zu dieser Anleitung in deine
1086 Standard-E-Mail-Signatur (die Textart, nicht die kryptographische Art)
1094 <!-- End #step-5a .step -->
1095 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1096 <div id=
"step-5b" class=
"step">
1097 <div class=
"sidebar">
1100 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1101 alt=
"Rubrik 5: Benutze es richtig (2)" /></p>
1107 <h3>Nimm dich vor ungültigen Schlüsseln in acht
</h3>
1109 <p>GnuPG macht E-Mails sicherer, aber es ist immer noch wichtig, nach
1110 ungültigen Schlüsseln Ausschau zu halten, die in die falschen Hände gefallen
1111 sein könnten. E-Mails, die mit ungültigen Schlüsseln verschlüsselt worden
1112 sind, könnten von Überwachungsprogrammen gelesen werden.
</p>
1114 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zurück zur ersten verschlüsselten E-Mail, die
1115 dir Edward gesendet hat. Weil Edward sie mit deinem Schlüssel verschlüsselt
1116 hat, hat es oben eine Informationsleiste, die sagt, dass die entschlüsselte
1117 Nachricht angezeigt wird, E-Mail also verschlüsselt war.
</p>
1119 <p><b>Wenn Du GnuPG benutzt, gewöhne es dir an auf diese Leiste zu
1120 achten. Enigmail wird dich darin warnen, wenn Du eine E-Mail erhältst, die
1121 mit einem nicht vertrauenswürdigen Schlüssel signiert wurde.
</b></p>
1128 <!-- End #step-5b .step -->
1129 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1130 <div id=
"step-5c" class=
"step">
1133 <h3>Speichere dein Widerrufszertifikat an einem sicheren Ort
</h3>
1135 <p>Erinnerst du dich daran wie du deine Schlüssel erzeugt hast und das
1136 Widerrufszertifikat gespeichert hast, das GnuPG erstellt hat? Nun ist es an
1137 der Zeit, dieses Zertifikat auf das sicherste Speichermedium zu kopieren,
1138 den du hast -- ideal ist ein Memory Stick oder eine Festplatte, die du an
1139 einem sicheren Ort in deinem Haus aufbewahrst.
</p>
1141 <p>Sollte dein privater Schlüssel jemals gestohlen werden oder verloren gehen,
1142 brauchst du dieses Zertifikat, um anderen mitzuteilen, dass du dieses
1143 Schlüsselpaar nicht mehr benutzt.
</p>
1150 <!-- End #step-5c .step -->
1151 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1152 <div id=
"step-lost_key" class=
"step">
1155 <h3><em>Wichtig:
</em> Reagiere schnell, wenn jemand deinen privaten Schlüssel
1158 <p>Wenn du deinen privaten Schlüssel verlierst oder ihn jemand anders erhält
1159 (z.B. wenn jemand deinen Computer stiehlt oder sich unberechtigt Zugang
1160 verschafft), ist es wichtig, ihn sofort zu widerrufen, bevor ihn jemand
1161 benutzt, um deine verschlüsselten E-Mails zu lesen oder Signaturen zu
1162 fälschen. Wie dies geht, wird in dieser Anleitung nicht beschrieben, du
1163 kannst dies aber im
<a
1164 href=
"https://www.gnupg.org/gph/de/manual/c319.html#AEN389" >Handbuch von
1165 GnuPG
</a> nachlesen. Wenn du mit dem Widerruf fertig bist, mache einen neuen
1166 Schlüssel und schicke eine E-Mail an alle, mit denen du normalerweise deinen
1167 Schlüssel benutzt, um sie zu informieren und den neuen Schlüssel zu
1178 <!-- End #step-lost_key .step-->
1179 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1180 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1184 <h3>Transferring you key</h3>
1186 <p>You can use Enigmail's <a
1187 href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1188 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1189 your encrypted email on a different computer, you will need to export
1190 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1191 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1192 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1197 End #transfer-key .step-->
1198 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1199 <div id=
"webmail-and-GnuPG" class=
"step">
1202 <h3>Webmail und GnuPG
</h3>
1204 <p>Wenn du einen Webbrowser für den Zugriff auf deine E-Mail nutzt, verwendest
1205 du Webmail, ein E-Mail-Programm, das auf einer entfernten Website
1206 gespeichert ist. Im Gegensatz zu Webmail wird dein Desktop-E-Mail-Programm
1207 auf deinem eigenen Computer ausgeführt. Obwohl Webmail verschlüsselte
1208 E-Mails nicht entschlüsseln kann, wird es diese in verschlüsselter Form
1209 anzeigen. Wenn du hauptsächlich Webmail verwendest, musst du deinen
1210 E-Mail-Client öffnen, wenn du eine verschlüsselte E-Mail erhältst.
</p>
1217 <!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1218 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1219 <div id="step-5d" class="step">
1223 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1225 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1226 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1227 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1228 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1229 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1231 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1232 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1233 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1234 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1235 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1236 email address without a public key fingerprint.</p>
1241 End #step-5d .step-->
1245 <!-- End #section5 -->
1246 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1247 <section class=
"row" id=
"section6">
1248 <div id=
"step-click_here" class=
"step">
1251 <h2><a href=
"next_steps.html">Gut gemacht! Sieh dir die nächsten Schritte
1257 <!-- End #step-click_here .step-->
1264 <!-- End #section6 -->
1265 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1266 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1267 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1268 <section class="row" id="faq">
1270 <div class="sidebar">
1278 <dt>My key expired</dt>
1279 <dd>Answer coming soon.</dd>
1281 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1282 <dd>Answer coming soon.</dd>
1284 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1285 default program and I don't want it to be.</dt>
1286 <dd>Answer coming soon.</dd>
1293 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1294 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
1295 <div id=
"copyright">
1297 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
1298 alt=
"Free Software Foundation"
1299 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1301 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
1302 Foundation
</a>, Inc.
<a
1303 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung
</a>.
1304 Bitte unterstütze unsere Arbeit
<a href=
"https://u.fsf.org/yr"> indem du dem
1305 Verein beitrittst.
</a></p>
1307 <p>The images on this page are under a
<a
1308 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
1309 Attribution
4.0 license (or later version)
</a>, and the rest of it is under
1310 a
<a href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
1311 Attribution-ShareAlike
4.0 license (or later version)
</a>. Download the
<a
1312 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
1313 source code of Edward reply bot
</a> by Andrew Engelbrecht
1314 <sudoman@ninthfloor.org
> and Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
>,
1315 available under the GNU Affero General Public License.
<a
1316 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these
1319 <p>Schriftarten in der Anleitung
& Infografik:
<a
1320 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> von Pablo
1322 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> von Anna
1324 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1325 Narrow
</a> von Omnibus-Type,
<a
1326 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
1327 von Florian Cramer.
</p>
1329 <p>Lade die Quellen für
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">diese
1330 Anleitung
</a> herunter, einschliesslich der Schriftarten, Bilder
1331 Quelldateien und dem Text von Edwards Nachrichten.
</p>
1333 <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von
<a
1334 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript
</a>. Lies dazu
1335 den JavaScript
<a href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1336 rel=
"jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation
</a>.
</p>
1340 <!-- /#copyright -->
1341 <p class=
"credits">Infografik und Anleitungsdesign von
<a rel=
"external"
1342 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
1343 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1344 alt=
"Journalism++" /></a></p>
1349 <!-- End #footer -->
1350 <script type=
"text/javascript"
1351 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1352 <script type=
"text/javascript"
1353 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1356 <script type=
"text/javascript" ><!--
1357 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1358 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1359 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1361 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1362 piwikTracker.trackPageView();
1363 piwikTracker.enableLinkTracking();
1369 src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0"
1370 alt=
"" /></p></noscript>
1372 <!-- End Piwik Tracking Code -->