Update a link.
[enc.git] / de / mac.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="en">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung
6 durch Verschlüsselung mit GnuPG</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie
9 Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du
10 dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." />
11 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.de.css" />
14 <link rel="shortcut icon"
15 href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16 </head>
17
18 <body>
19
20
21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22 <header class="row" id="header"><div>
23
24 <h1>E-Mail-Selbstverteidigung</h1>
25
26
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id="languages" class="os">
29 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
31 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
32 <li><a class="current" href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
34 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
40 <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
41 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
42 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
43 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
46 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
47 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
48 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
49 <strong><span style="color: #2F5FAA;">Übersetze!</span></strong></a></li>
50 </ul>
51
52 <ul id="menu" class="os">
53 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
54 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
55 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
56 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Unterrichte deine Freunde</a></li>
57 <li class="spacer"><a
58 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Mail-Verschlüsselung
59 für alle via %40fsf">Teilen&nbsp;
60 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
61 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
62 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
63 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
64 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
65 alt="[Reddit]" />&nbsp;
66 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
67 alt="[Hacker News]" /></a></li>
68 </ul>
69
70
71 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
72 <div id="fsf-intro">
73
74 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
75 alt="Free Software Foundation"
76 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
77 </a></h3>
78
79 <div class="fsf-emphasis">
80
81 <p>Wir kämpfen für die Rechte von Computernutzerinnen und -nutzern und fördern
82 die Entwicklung freier (wie in Freiheit) Software. Widerstand gegen die
83 Massenüberwachung ist sehr wichtig für uns.</p>
84
85 <p><strong>Bitte spende und unterstütze so die E-Mail-Selbstverteidigung. Wir
86 müssen sie stets verbessern und mehr Informationen zugänglich machen zum
87 Nutzen von Menschen auf der ganzen Welt, die den ersten Schritt machen um
88 ihre Privatsphäre zu schützen.</strong></p>
89
90 </div>
91
92 <p><a
93 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
94 alt="Spenden"
95 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png" /></a></p>
96
97 </div>
98
99
100 <!-- End #fsf-intro -->
101 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
102 <div class="intro">
103
104 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
105 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png"
106 alt="Sieh dir unsere Infografik an und verbreite sie weiter" /></a> Massenüberwachung verstösst gegen unsere Grundrechte und macht die
107 freie Meinungsäusserung riskant. Diese Anleitung bringt dir eine einfache
108 Methode zur Selbstverteidigung gegen die Überwachung bei: die
109 E-Mail-Verschlüsselung. Sobald du fertig bist, kannst du E-Mails senden und
110 empfangen, die von Überwachern und Kriminellen, die deine E-Mails abfangen,
111 nicht gelesen werden können. Alles was du brauchst, ist ein Computer mit
112 einer Internetverbindung, ein E-Mail-Konto und vierzig Minuten Zeit.</p>
113
114 <p>Selbst wenn du nichts zu verbergen hast, hilft die Verschlüsselung die
115 Privatsphäre der Menschen zu schützen, mit denen du kommunizierst, und macht
116 den Massenüberwachungssystemen das Leben schwer. Wenn du doch etwas
117 Wichtiges verbergen möchtest, bist du in guter Gesellschaft: Dies sind die
118 gleichen Werkzeuge, die Whistleblower benutzen, um ihre Identität zu
119 schützen während sie Menschenrechtsverletzungen, Korruption und andere
120 Verbrechen aufdecken .</p>
121
122 <p>Sich gegen Überwachung zu wehren, erfordert neben der Verwendung von
123 Verschlüsselung den politischen Kampf dafür, dass <a
124 href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">weniger
125 Daten über uns gesammelt werden</a>. Aber der erste Schritt ist es, dich
126 selber zu schützen und die Überwachung deiner Kommunikation so schwer wie
127 möglich zu machen. Diese Anleitung hilft dir dabei. Sie ist für Anfänger
128 konzipiert und falls du schon Grundkenntnisse über GnuPG hast oder
129 erfahrener Nutzer freier Software bist gibt es für dich die Tips für
130 Fortgeschrittene und die <a href="workshops.html">Anleitung Freunde zu
131 unterrichten</a>.</p>
132
133 </div>
134 <!-- End .intro -->
135 </div></header>
136
137
138 <!-- End #header -->
139 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
140 <section class="row" id="section1"><div>
141
142
143 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
144 <div class="section-intro">
145
146 <h2><em>#1</em> Installiere die Programme</h2>
147
148 <p class="notes">Diese Anleitung basiert auf freier Software. <a
149 href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Freie Software</a> ist
150 transparent und kann von allen kopiert und angepasst werden. Dadurch ist sie
151 sicherer vor Überwachung als nicht-freie Software (wie Windows oder Mac
152 OS). Um deine Freiheit zu verteidigen und dich vor Überwachung zu schützen,
153 empfehlen wir dir, zu einem freien Betriebsystem wie GNU/Linux zu
154 wechseln. Lerne mehr über freie Software auf <a
155 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
156
157 <p>Installiere zu Beginn das E-Mail-Programm IceDove . In dieser Anleitung wird
158 eine freie Version des Programms Thunderbird verwendet. E-Mail-Programme
159 sind eine weitere Art auf E-Mail-Konten zuzugreifen, die ähnlich wie Webmail
160 funktioniert, aber mehr Funktionen bieten.</p>
161
162 <p>Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu <a
163 href="#step-1b">Schritt 1.B</a> springen.</p>
164
165 </div>
166
167
168 <!-- End .section-intro -->
169 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
170 <div id="step-1a" class="step">
171 <div class="sidebar">
172
173 <p><img
174 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1a-install-wizard.png"
175 alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
176
177 </div>
178 <!-- /.sidebar -->
179 <div class="main">
180
181 <h3><em>Schritt 1.A</em> Konfiguriere dein E-Mail-Programm für dein Konto</h3>
182
183 <p>Öffne dein E-Mail-Programm und folge dem Assistenten, der es für dein
184 E-Mail-Konto konfiguriert.</p>
185
186 <p>Pass auf, dass die Buchstaben SSL, TLS oder STARTTLS rechts vom Servernamen
187 stehen, wen du deinen Konto einrichtest. Solltest du sie nicht sehen, kannst
188 du trotzdem die Verschlüsselung anwenden, aber das bedeutet, dass die Leute,
189 die deinen E-Mail Service betreiben den Industriestandards bezüglich deiner
190 Sicherheit und Privatsphäre nachhinken. Wir empfehlen dir, sie in einer
191 E-Mail freundlich zu bitten, für deinen E-Mail Server SSL, TLS oder STARTTLS
192 zu aktivieren. Sie werden wissen wovon du sprichst, es lohnt sich also diese
193 Anfrage zu machen, auch wenn du selbst kein Experte für diese
194 Sicherheitssysteme bist.</p>
195
196
197 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
198 <div class="troubleshooting">
199
200 <h4>Problembehebung</h4>
201
202 <dl>
203 <dt>Der Installationsassistent startet nicht</dt>
204 <dd>Du kannst den Assistenten selbst starten. Die Bezeichnung des Menüpunktes
205 hängt vom verwendeten Mail-Programm ab. Die Option "Neue E-Mail-Adresse..."
206 oder "Existierendes E-Mail-Konto..." befindet sich im Hauptmenü des
207 Programms, unter "Neu" oder etwas ähnlichem.</dd>
208
209 <dt>Der Assistent findet mein E-Mail-Konto nicht oder lädt keine E-Mails
210 herunter</dt>
211 <dd>Bevor du im Web suchst empfehlen wir, andere Menschen, die das gleiche
212 E-Mail-System benutzen, nach den richtigen Einstellungen zu fragen.</dd>
213
214 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
215 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
216 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
217 Bescheid.</dd>
218 </dl>
219
220 </div>
221 <!-- /.troubleshooting -->
222 </div>
223 <!-- End .main -->
224 </div>
225
226
227 <!-- End #step1-a .step -->
228 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
229 <div id="step-1b" class="step">
230 <div class="main">
231
232 <h3><em>Schritt 1.B</em> Hol dir GnuPG, indem du GPGTools herunterlädst</h3>
233
234 <p>GPGTools ist ein Software-Paket, das GnuPG enthält. <a
235 href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">Lade es herunter</a>, installiere es
236 und wähle dabei immer die vorgeschlagenen Standard-Optionen. Nachdem es
237 installiert wurde, kannst du alle Fenster schließen, die es geöffnet hat.</p>
238
239 <p>Es gibt grosse Sicherheitslücken in den Versionen von GnuPG von GPGTools vor
240 2018.3. Vergewissere dich, dass du GPGTools Version 2018.3 oder später hast.</p>
241
242 </div>
243 <!-- End .main -->
244 </div>
245
246
247 <!-- End #step1-b .step -->
248 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
249 <div id="step-1c" class="step">
250 <div class="sidebar">
251 <ul class="images">
252 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
253 alt="Schritt 1.C: Extras -> Add-ons" /></li>
254 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-02-search.png"
255 alt="Schritt 1.C: Add-ons suchen" /></li>
256 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-03-install.png"
257 alt="Schritt 1.C: Add-ons installieren" /></li>
258 </ul>
259
260 </div>
261 <!-- /.sidebar -->
262 <div class="main">
263
264 <h3><em>Schritt 1.C</em> Installiere das Enigmail-Plugin für dein
265 E-Mail-Programm</h3>
266
267 <p>Klicke im Menü deines E-Mail-Programmes auf Add-ons (möglicherweise im Menü
268 Extras). Vergewissere dich, dass auf der linken Seite Erweiterungen
269 ausgewählt ist. Kannst du Enigmail sehen? Wenn ja, dann überspringe diesen
270 Schritt.</p>
271
272 <p>Wenn nicht, suche "Enigmail" mit Hilfe der Suchleiste oben
273 rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschließend neu.</p>
274
275 <p>Es hat grosse Sicherheitslücken in den Versionen von Enigmail vor
276 2.0.7. Vergewissere dich, dass du Enigmail 2.0.7 oder später hast.</p>
277
278
279 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
280 <div class="troubleshooting">
281
282 <h4>Problembehebung</h4>
283
284 <dl>
285 <dt>Ich kann das Menü nicht finden.</dt>
286 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
287 Balken dargestellt.</dd>
288
289 <dt>Mein E-Mail schaut komisch aus</dt>
290 <dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
291 sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
292 HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
293 drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
294 E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.</dd>
295
296 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
297 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
298 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
299 Bescheid.</dd>
300 </dl>
301
302 </div>
303 <!-- /.troubleshooting -->
304 </div>
305 <!-- End .main -->
306 </div>
307 <!-- End #step-1b .step -->
308 </div></section>
309
310
311 <!-- End #section1 -->
312 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
313 <section class="row" id="section2"><div>
314
315
316 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
317 <div class="section-intro">
318
319 <h2><em>#2</em> Erstelle deine Schlüssel</h2>
320
321 <p>Um GnuPG zu verwenden, benötigt man einen öffentlichen und einen privaten
322 Schlüssel (beide bilden ein Schlüsselpaar). Jeder Schlüssel ist eine sehr
323 große Zahl und ist einzigartig. Beide Schlüssel sind mit einer speziellen
324 mathematischen Funktion verbunden.</p>
325
326 <p>Dein öffentlicher Schlüssel ist nicht wie ein Hausschlüssel, da er im
327 Internet auf einem Schlüsselserver gespeichert wird. Die Leute können ihn so
328 herunterladen und ihn benutzen, wenn sie dir verschlüsselte E-Mails
329 verschicken. Man kann sich den Schlüsselserver wie ein Telefonbuch
330 vorstellen, von wo Leute, die dir eine Verschlüsselte E-Mail schicken
331 möchten, deinen öffentlichen Schlüssel herunterladen können.</p>
332
333 <p>Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich
334 selbst behältst (auf deinem Rechner). Du benutzt GnuPG und deinen privaten
335 Schlüssel zusammen um verschlüsselte E-Mails die andere dir geschickt haben
336 zu entschlüsseln. <span style="font-weight: bold;">Du sollst deinen privaten
337 Schlüssel nie mit anderen teilen -- unter keinen Umständen.</span></p>
338
339 <p>Zusätzlich zur Verschlüsselung und Entschlüsselung kannst du diese Schlüssel
340 auch nutzen, um Nachrichten zu signieren und die Echtheit der Signaturen
341 anderer Personen zu überprüfen. Darüber werden wir im nächsten Abschnitt
342 noch mehr diskutieren.</p>
343
344 </div>
345
346
347 <!-- End .section-intro -->
348 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
349 <div id="step-2a" class="step">
350 <div class="sidebar">
351
352 <p><img
353 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
354 alt="Schritt 2.A: Erstelle ein Schlüsselpaar" /></p>
355
356 </div>
357 <!-- /.sidebar -->
358 <div class="main">
359
360 <h3><em>Schritt 2.A</em> Erstelle ein Schlüsselpaar</h3>
361
362 <p>Der Enigmail-Einrichtungs-Assistent startet möglicherweise
363 automatisch. Falls nicht, klicke im Menü deines E-Mail-Programms auf
364 Enigmail &rarr; Einrichtungs-Assistent. Du musst den Text im nächsten
365 Pop-up-Fenster nicht unbedingt lesen, aber es ist eine gute Idee, die Texte
366 der späteren Schritte des Assistenten zu lesen. Klicke auf Fortsetzen mit
367 den Standard-Optionen, ausser bei den folgenden Punkten, aufgelistet in der
368 Reihenfolge in der sie erscheinen:</p>
369
370 <ul>
371 <li>Im Schritt "Verschlüsselung", wähle "Verschlüssle alle meine Nachrichten,
372 weil mir meine Privatsphäre wichtig ist.".</li>
373
374 <li>Im Schritt "Signieren", wähle "Meine Nachrichten sollen nicht standardmäßig
375 signiert werden.".</li>
376
377 <li>Im Schritt "Schlüsselauswahl", wähle "Ich möchte ein neues Schlüsselpaar
378 erzeugen"</li>
379
380 <li>Im Schritt "OpenPGP - Schlüssel erzeugen" sollst du ein starkes Passwort
381 wählen! Du kannst das von Hand oder mit der Diceware Methode machen. Es von
382 Hand zu machen ist schneller, aber weniger sicher. Diceware zu nutzen
383 braucht länger und benötigt Würfel, aber dafür kommt dabei ein Passwort
384 heraus, dass für Angreifer viel schwieriger zu knacken ist. Um Diceware zu
385 nutzen, lies den Abschnitt "Make a secure passphrase with Diceware" in <a
386 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">diesem
387 Artikel auf Englisch von Micah Lee oder den Abschnitt "Beispiel für eine
388 Passphrase aus sechs Wörtern" auf dem <a
389 href="https://de.wikipedia.org/wiki/Diceware">Wikipedia-Artikel über
390 Diceware</a>.</li>
391 </ul>
392
393 <p>Falls du lieber selber ein Passwort wählst, erfinde eins, das du dir merken
394 kannst und das mindestens zwölf Zeichen lang ist, je mindestens ein
395 Kleinbuchstabe, ein Grossbuchstabe, eine Zahl und ein Satzzeichen
396 enthält. Wähle niemals ein Passwort, dass du bereits anderswo benutzt
397 hast. Brauch auch keine erkennbaren Muster wie Geburtstage, Telefonnummern,
398 Haustiernamen, Liedtexte, Zitate aus Büchern, und so weiter.</p>
399
400 <p class="notes">Das Programm wird einige Minuten brauchen, um den nächsten Schritt
401 "Schlüsselerzeugung" abzuschließen. Während du wartest, solltest du etwas
402 anderes mit deinem Computer tun, wie einen Film anschauen oder im Web
403 surfen. Je mehr du deinen Computer in dieser Zeit nutzt, desto schneller
404 wird der Schlüssel generiert.</p>
405
406 <p><span style="font-weight: bold;">Wenn der Schritt "Widerrufszertifikat
407 erstellen" kommt, klicke auf "Widerrufszertifikat erstellen" und speichere
408 es an einem sicheren Ort auf deinem Computer (wir empfehlen dir einen Ordner
409 namens "Widerrufszertifikat" in deinem Home-Verzeichnis zu erstellen und es
410 da abzuspeichern). Wieso dies ein wesentlicher Teil der
411 E-Mail-Selbstverteidigung ist wirst du im <a href="#section5">Kapitel 5</a>
412 lernen.</span></p>
413
414
415 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
416 <div class="troubleshooting">
417
418 <h4>Problembehebung</h4>
419
420 <dl>
421 <dt>Ich kann das Enigmail-Menü nicht finden.</dt>
422 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
423 Balken dargestellt. Enigmail könnte in einer Sektion namens Tools sein.</dd>
424
425 <dt>Der Assistent kann GnuPG nicht finden.</dt>
426 <dd>Öffne das Programm, das du zur Installation von Software benutzt, suche nach
427 GnuPG und installiere es. Starte dann den Assistenten unter Enigmail &rarr;
428 Enigmail-Assistent neu.</dd>
429
430 <dt>Mein E-Mail schaut komisch aus</dt>
431 <dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
432 sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
433 HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
434 drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
435 E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.</dd>
436
437 <dt>Mehr Informationsquellen</dt>
438 <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung hast, oder einfach noch mehr lernen
439 willst, hilft dir die <a
440 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Anleitung
441 für die Schlüsselerstellung auf der Enigmail Wiki</a> weiter.</dd>
442
443 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
444 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
445 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
446 Bescheid.</dd>
447 </dl>
448
449 </div>
450
451
452 <!-- /.troubleshooting -->
453 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
454 <div class="troubleshooting">
455
456 <h4>Fortgeschritten</h4>
457
458 <dl>
459 <dt>Schlüsselerstellung auf der Kommandozeile</dt>
460 <dd>Wenn du es vorziehst die Kommandozeile zu nutzen um mehr Kontrolle zu haben,
461 kannst du die Dokumentation vom <a
462 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
463 Handbook</a> befolgen. Stell sicher, dass du bei "RSA und RSA" (der
464 Standardeinstellung) bleibst, denn es ist neuer und sicherer als die in der
465 Dokumentation empfohlenen Algorithmen. Stell auch sicher, dass dein
466 Schlüssel mindestens 2048 Bits ist oder 4096 wenn du extra sicher sein
467 willst.</dd>
468
469 <dt>Fortgeschrittene Schlüsselpaare</dt>
470 <dd>Wenn GnuPG ein neues Schlüsselpaar erstellt, spaltet es die
471 Verschlüsselungs-Funktion von der Signatur-Funktion durch <a
472 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">Unterschlüssel</a>. Wenn du
473 Unterschlüssel sorgfältig verwendest, kannst du deine GnuPG-Identität viel
474 sicherer halten und dich von einem kompromittierten Schlüssel viel schneller
475 erholen. <a
476 href="https:/alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keyair/">Alex Cabal (in
477 Englisch)</a>, <a
478 href="https://nightsi.de/das-perfekte-gpg-schlusselpaar-generieren/">Willi
479 Thiel (in Deutsch)</a> und <a
480 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">die Debian-Wiki (in
481 Englisch)</a> bieten gute Anleitungen an um eine sichere
482 Subschlüssel-Konfiguration einzurichten.</dd>
483 </dl>
484
485 </div>
486 <!-- /.troubleshooting -->
487 </div>
488 <!-- End .main -->
489 </div>
490
491
492 <!-- End #step-2a .step -->
493 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
494 <div id="step-2b" class="step">
495 <div class="main">
496
497 <h3><em>Schritt 2.B</em> Lade deinen öffentlichen Schlüssel auf einen
498 Schlüsselserver</h3>
499
500 <p>Wähle Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten... im Menü aus.</p>
501
502 <p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Auf Schlüssel-Server
503 hochladen.... Wähle dazu den voreingestellten Schlüsselserver im Pop-up.</p>
504
505 <p class="notes">Nun kann jemand, der dir eine verschlüsselte Nachricht schicken möchte,
506 deinen öffentlichen Schlüssel aus dem Internet herunterladen. Es gibt
507 mehrere Schlüsselserver im Menü auf die du hochladen kannst, aber es sind
508 alle Kopien von einander, somit spielt es keine Rolle welchen du
509 auswählst. Manchmal dauert es jedoch ein paar Stunden, bis alle einen neu
510 hochgeladenen Schlüssel haben.</p>
511
512
513 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
514 <div class="troubleshooting">
515
516 <h4>Problembehebung</h4>
517
518 <dl>
519 <dt>Der Fortschrittsbalken stoppt vorzeitig.</dt>
520 <dd>Schließe das Pop-Up, überprüfe deine Internetverbindung und probiere es noch
521 einmal. Wenn das nicht funktioniert, versuche es noch einmal und wähle einen
522 anderen Schlüsselserver.</dd>
523
524 <dt>Mein Schlüssel taucht nicht in der Liste auf.</dt>
525 <dd>Probiere, auf das Feld "Standardmäßig alle Schlüssel anzeigen" zu klicken.</dd>
526
527 <dt>Mehr Dokumentation</dt>
528 <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder einfach noch
529 mehr lernen willst, mach dich in <a
530 href="https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation">
531 Enigmails Dokumentation</a> schlau.</dd>
532
533 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
534 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
535 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
536 Bescheid.</dd>
537 </dl>
538
539 </div>
540
541
542 <!-- /.troubleshooting -->
543 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
544 <div class="troubleshooting">
545
546 <h4>Fortgeschritten</h4>
547
548 <dl>
549 <dt>Heraufladen eines Schlüssels mit der Kommandozeile</dt>
550 <dd>Du kannst deinen Schlüssel auch mit der <a
551 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">Kommandozeile</a> auf
552 die Schlüsselserver hochladen. <a
553 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Die sks Website</a>
554 unterhält eine Liste von gut vernetzten Schlüsselservern. Du kannst <a
555 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">deinen Schlüssel
556 auch direkt exportieren</a> und als Dokument auf deinem Computer
557 abspeichern.</dd>
558 </dl>
559
560 </div>
561 <!-- /.troubleshooting -->
562 </div>
563 <!-- End .main -->
564 </div>
565
566
567 <!-- End #step-2b .step -->
568 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
569 <div id="terminology" class="step">
570 <div class="main">
571
572 <h3>GnuPG, OpenPGP, was?</h3>
573
574 <p>Die Begriffe GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP und PGP werden oft
575 verwendet, um das gleiche zu bezeichnen. Technisch gesehen, ist OpenPGP
576 (Pretty Good Privacy) der Verschlüsselungsstandard und GNU Privacy Guard
577 (abgekürzt GPG oder GnuPG) das Programm, dass diesen Standard
578 umsetzt. Enigmail ist eine Erweiterung für dein E-Mail-Programm und fungiert
579 als Schnittstelle zu GnuPG.</p>
580
581 </div>
582 <!-- End .main -->
583 </div>
584 <!-- End #terminology.step-->
585 </div></section>
586
587
588 <!-- End #section2 -->
589 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
590 <section class="row" id="section3"><div>
591
592
593 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
594 <div class="section-intro">
595
596 <h2><em>#3</em> Probier es aus!</h2>
597
598 <p>Jetzt wirst du mit einem Programm namens Edward kommunizieren, das weiß, wie
599 man E-Mails verschlüsselt. Das sind, abgesehen von den gekennzeichneten
600 Ausnahmen, die gleichen Schritte, wie wenn du mit einer realen, lebenden
601 Person kommunizierst.</p>
602
603
604 <!-- <p>
605 NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
606 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
607 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
608 testing with Edward.</p> -->
609 </div>
610
611
612 <!-- End .section-intro -->
613 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
614 <div id="step-3a" class="step">
615 <div class="sidebar">
616
617 <p><img
618 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section3-try-it-out.png"
619 alt="Probiere es aus." /></p>
620
621 </div>
622 <!-- /.sidebar -->
623 <div class="main">
624
625 <h3><em>Schritt 3.A</em> Schick Edward deinen öffentlichen Schlüssel</h3>
626
627 <p>Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit
628 echten Menschen kommunizierst. Gehe im Menü deines E-Mail-Programms auf
629 Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten. Du solltest deinen Schlüssel in der
630 Liste sehen, die erscheint. Klicke mit der rechten Maustaste auf deinen
631 Schlüssel und wähle dann "Öffentliche Schlüssel per E-Mail senden". Dies
632 erstellt eine neue Nachricht, so als hättest du auf Verfassen geklickt.</p>
633
634 <p>Adressiere die Nachricht an <a
635 href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe mindestens
636 ein Wort (Was auch immer du willst.) in den Betreff und in den Text der
637 E-Mail. Noch nicht absenden.</p>
638
639 <p>Das Schloss-Icon oben links sollte gelb sein, was bedeutet, dass die
640 Verschlüsselung aktiviert ist. Wir wollen, dass diese spezielle erste
641 Nachricht unverschlüsselt ist, also klicke auf das Icon und schalte sie
642 aus. Das Schloss sollte nun grau werden und ein rotes Kreuz darauf bekommen,
643 um dich darauf aufmerksam zu machen, dass die die Nachricht nicht
644 verschlüsselt werden wird. Sobald die Verschlüsselung aus ist, drücke
645 Senden.</p>
646
647 <p class="notes">Es könnte sein, dass Edward einige Minuten braucht, um
648 zurückzuschreiben. Lese derweil die Sektion <a href="#section5">Nutze es
649 richtig</a>. Gehe weiter zum nächsten Schritt, wenn er geantwortet hat. Ab
650 hier tust du das gleiche, wie wenn du mit einer normalen Person
651 kommunizierst.</p>
652
653 <p>Wenn du Edwards Antwort öffnest, könnte GnuPG dich auffordern dein Passwort
654 einzugeben, bevor mit deinem privaten Schlüssel die Antwort entschlüsselt
655 wird.</p>
656
657 </div>
658 <!-- End .main -->
659 </div>
660
661
662 <!-- End #step-3a .step -->
663 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
664 <div id="step-3b" class="step">
665 <div class="main">
666
667 <h3><em>Schritt 3.B</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3>
668
669 <p>Schreibe eine neue E-Mail in Deinem E-Mail-Programm an <a
670 href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe
671 "Verschlüsselungstest" oder etwas ähnliches in den Betreff und irgendetwas
672 in den Text der Nachricht.</p>
673
674 <p>Das Schlüssel-Icon oben links im Fenster der E-Mail sollte gelb sein. Das
675 bedeutet die Verschlüsselung ist aktiviert. Dies wird ab jetzt deine
676 Standardeinstellung sein.</p>
677
678 <p class="notes">Neben dem Schloss-Icon hat es ein Stift-Icon. Wir werden in Kürze darauf zu
679 sprechen kommen.</p>
680
681 <p>Drücke auf Senden. Enigmail wird eine Meldung "Nicht gefundene Empfänger"
682 zeigen.</p>
683
684 <p>Um eine E-Mail an Edward zu verschlüsseln, benötigst du seinen öffentlichen
685 Schlüssel, also muss Enigmail ihn jetzt von einem Schlüsselserver
686 herunterladen. Klicke auf "Fehlende Schlüssel herunterladen", wähle den
687 ersten (Schlüssel-ID C09A61E8) und klicke dann auf OK. Klicke im nächsten
688 Pop-up-Fenster wieder auf OK.</p>
689
690 <p>Jetzt bist du zurück beim Dialog "Nicht gefundene Empfänger". Wähle den
691 Kasten vor Edwards Schlüssel an und klicke auf Absenden. Sollte die E-Mail
692 nicht automatisch versendet werden, kannst du jetzt auf Senden drücken.</p>
693
694 <p class="notes">Da du die E-Mail mit Edwards öffentlichem Schlüssel verschlüsselt hast,
695 braucht es Edwards privaten Schlüssel, um sie zu entschlüsseln. Nur Edward
696 besitzt seinen privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm sie
697 entschlüsseln.</p>
698
699
700 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
701 <div class="troubleshooting">
702
703 <h4>Problembehebung</h4>
704
705 <dl>
706 <dt>Enigmail kann Edwards Schlüssel nicht finden.</dt>
707 <dd>Schließe alle Pop-ups, die aufgetaucht sind, nachdem du auf Senden geklickt
708 hast. Vergewissere dich, dass du mit dem Internet verbunden bist, und
709 versuche es noch einmal. Wenn dies nicht funktioniert, wiederhole das
710 Vorgehen und wähle dabei einen anderen Schlüsselserver aus.</dd>
711
712 <dt>Unverschlüsselte Nachrichten in Gesendet Ordner</dt>
713 <dd>Obwohl du Nachrichten die für den Schlüssel von jemand anderem verschlüsselt
714 wurden nicht entschlüsseln kannst, wird dein E-Mail-Programm automatisch
715 eine für deinen Schlüssel verschlüsselte Kopie abspeichern, die du im
716 "Gesendet" Ordner wie eine normale E-Mail anschauen kannst. Das ist normal
717 und bedeutet nicht, dass deine E-Mail unverschlüsselt verschickt wurde.</dd>
718
719 <dt>Mehr Informationsquellen</dt>
720 <dd>Falls du noch immer Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder
721 einfach noch mehr lernen willst, schau dich auf der <a
722 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail
723 Wiki</a> herum.</dd>
724
725 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
726 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
727 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
728 Bescheid.</dd>
729 </dl>
730
731 </div>
732
733
734 <!-- /.troubleshooting -->
735 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
736 <div class="troubleshooting">
737
738 <h4>Fortgeschritten</h4>
739
740 <dl>
741 <dt>Nachrichten mit der Kommandozeile verschlüsseln</dt>
742 <dd>Du kannst Nachrichten auch auf der <a
743 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">Kommandozeile</a> ver-
744 und entschlüsseln, wenn du willst. Die Option --armor lässt die
745 verschlüsselte Ausgabe in normalen Buchstaben erscheinen.</dd>
746 </dl>
747
748 </div>
749 <!-- /.troubleshooting -->
750 </div>
751 <!-- End .main -->
752 </div>
753
754
755 <!-- End #step-3b .step -->
756 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
757 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
758 <div class="main">
759
760 <h3><em>Wichtig:</em> Der Betreff wird nicht verschlüsselt</h3>
761
762 <p>Auch wenn du die E-Mail verschlüsselst, bleibt der Betreff unverschlüsselt,
763 also solltest du dort keine vertraulichen Informationen hineinschreiben. Die
764 Sender- und Empfängeradressen werden ebenfalls nicht verschlüsselt und so
765 kann ein Überwachungssystem immer noch herausfinden mit wem du
766 kommunizierst. Zudem wissen die Überwacher, dass du GnuPG benutzt, auch wenn
767 sie nicht herausfinden, was du sagst. Wenn du Anhänge versendest gibt dir
768 Enigmail die Wahl diese zu verschlüsseln - unabhängig davon ob die E-Mail
769 verschlüsselt wird.</p>
770
771 <p>Für mehr Sicherheit gegen potentielle Angriffe kannst du HTML
772 ausschalten. Stattdessen kannst du die Nachricht als einfachen Text anzeigen
773 lassen.</p>
774
775 </div>
776 <!-- End .main -->
777 </div>
778
779
780 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
781 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
782 <div id="step-3c" class="step">
783 <div class="main">
784
785 <h3><em>Schritt 3.C</em> Empfange eine Antwort</h3>
786
787 <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem
788 privaten Schlüssel. Dann wird er deinen öffentlichen Schlüssel verwenden
789 (den du ihm in <a href="#step-3a">Schritt 3.A</a> geschickt hast), um seine
790 Antwort an dich zu verschlüsseln.</p>
791
792 <p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
793 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
794 href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
795
796 <p>Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail
797 automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde,
798 und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln.</p>
799
800 <p>Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der
801 Nachricht eingeblendet wird.</p>
802
803 </div>
804 <!-- End .main -->
805 </div>
806
807
808 <!-- End #step-3c .step -->
809 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
810 <div id="step-3d" class="step">
811 <div class="main">
812
813 <h3><em>Schritt 3.D</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3>
814
815 <p>GnuPG gibt dir die Möglichkeit, Nachrichten und Dateien zu signieren, um zu
816 bezeugen, dass sie von dir kamen und dass sie nicht auf dem Weg manipuliert
817 wurden. Diese Signaturen sind stärker als ihre Papier-und-Bleistift-Cousins
818 -- sie sind unmöglich zu fälschen, weil sie ohne deinen privaten Schlüssel
819 nicht erstellt werden können (ein weiterer Grund, Ihren privaten Schlüssel
820 zu schützen).</p>
821
822 <p>Du kannst Nachrichten an jedermann signieren und es ist eine tolle Art und
823 Weise Leute darauf aufmerksam zu machen, dass du GnuPG benutzt und dass sie
824 sicher mit dir kommunizieren können. Falls sie GnuPG nicht nutzen, können
825 sie die Nachricht lesen und deine Signatur sehen. Wenn sie GnuPG nutzen,
826 können sie deine Signatur verifizieren dass deine Signatur authentisch ist.</p>
827
828 <p>Um eine E-Mail an Edward zu signieren, stelle ihm eine Nachricht zusammen
829 und klicke auf das Bleistift-Symbol neben dem Schloss-Symbol, damit der
830 Bleistift goldig wird. Wenn du eine Nachricht signierst, kann GnuPG dich
831 nach deinem Passwort fragen, bevor es die Nachricht sendet, da es deinen
832 privaten Schlüssel für die Signierung freigeben muss.</p>
833
834 <p>Mit dem Schloss- und dem Stift-Icon kannst du wählen, ob deine Nachrichten
835 verschlüsselt oder signiert, beides oder nichts von beidem sein sollen.</p>
836
837 </div>
838 </div>
839
840
841 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
842 <div id="step-3e" class="step">
843 <div class="main">
844
845 <h3><em>Schritt 3.E</em> Empfange eine Antwort</h3>
846
847 <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, wird er deinen öffentlichen
848 Schlüssel verwenden (den du ihm im <a href="#step-3a">Schritt 3.A</a>
849 geschickt hast), um zu kontrollieren dass deine Signatur authentisch ist und
850 deine Nachricht nicht verfälscht wurde.</p>
851
852 <p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
853 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
854 href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
855
856 <p>Edward es Antwort wird verschlüsselt ankommen, weil er es vorzieht,
857 Verschlüsselung zu verwenden, wann immer möglich. Wenn alles nach Plan
858 läuft, sollte es heissen: "Ihre Signatur wurde überprüft". Wenn deine
859 Test-signierte E-Mail auch verschlüsselt wurde, wird er das zuerst erwähnen.</p>
860
861 </div>
862 <!-- End .main -->
863 </div>
864 <!-- End #step-3e .step -->
865 </div></section>
866
867
868 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
869 <section class="row" id="section4"><div>
870
871
872 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
873 <div class="section-intro">
874
875 <h2><em>#4</em> Verstehe das Web of Trust</h2>
876
877 <p>E-Mail-Verschlüsselung ist zwar eine leistungsfähige Technologie, sie hat
878 aber eine Schwäche: Sie benötigt eine Methode zur Überprüfung, ob ein
879 öffentlicher Schlüssel tatsächlich der angegebenen Person gehört. Ansonsten
880 gäbe es keine Möglichkeit, eine Angreiferin davon abzuhalten, Schlüssel mit
881 dem Namen deines Freundes zu erstellen und sich als dein Freund
882 auszugeben. Aus diesem Grund haben die Programmierer freier Software, die
883 E-Mail-Verschlüsselung erfunden haben, Signaturen und das Web of Trust
884 erfunden.</p>
885
886 <p>Wenn du den Schlüssel von jemandem signierst, sagst du öffentlich, dass du
887 kontrolliert hast, dass er dieser gehört und nicht jemand anderem.</p>
888
889 <p>Das Signieren von Schlüsseln und das Signieren von Nachrichten verwendet die
890 gleiche Art von mathematischen Operationen, aber sie haben sehr
891 unterschiedliche Auswirkungen. Es ist eine gute Gewohnheit, deine E-Mails zu
892 signieren, aber wenn du die Schlüssel von Leuten beiläufig signierst,
893 könntest du versehentlich für die Identität eines Betrügers bürgen.</p>
894
895 <p>Wer deinen öffentlichen Schlüssel benutzt kann sehen wer ihn signiert
896 hat. Wenn du GnuPG lange benutzt, kann dein Schlüssel Hunderte von
897 Signaturen haben. Du kannst einen Schlüssel als vertrauenswürdiger
898 einstufen, wenn er von vielen Menschen signiert wurde, denen du
899 vertraust. Das Web of Trust ist eine Netzwerk von GnuPG-Nutzern, die durch
900 Ketten des Vertrauens, ausgedrückt mit Signaturen, miteinander verbunden
901 sind.</p>
902
903 </div>
904
905
906 <!-- End .section-intro -->
907 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
908 <div id="step-4a" class="step">
909 <div class="sidebar">
910
911 <p><img
912 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section4-web-of-trust.png"
913 alt="Rubrik 4: Web of Trust" /></p>
914
915 </div>
916 <!-- /.sidebar -->
917 <div class="main">
918
919 <h3><em>Schritt 4.A</em> Signiere einen Schlüssel</h3>
920
921 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zu Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten.</p>
922
923 <p>Klicke mit der rechten Maustaste auf Edwards öffentlichen Schlüssel und
924 wähle "Schlüssel signieren" aus dem Kontextmenü aus.</p>
925
926 <p>Im Pop-up-Fenster wähle "Keine Antwort" und klicke auf OK.</p>
927
928 <p>Zurück in Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten wähle Schlüssel-Server &rarr;
929 Schlüssel hochladen und klicke auf OK.</p>
930
931 <p class="notes">Du hast gerade gesagt, dass du darauf vertraust, dass Edwards Schlüssel
932 tatsächlich Edward gehört. Dies bedeutet wenig, da Edward keine echte Person
933 ist, es ist aber gute Praxis.</p>
934
935
936 <!--<div id="pgp-pathfinder">
937
938
939 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
940 method="get">
941
942 <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
943 name="FROM"></p>
944
945 <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
946
947 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
948 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
949
950 </form>
951
952 </div>End #pgp-pathfinder -->
953 </div>
954 <!-- End .main -->
955 </div>
956
957
958 <!-- End #step-4a .step -->
959 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
960 <div id="step-identify_keys" class="step">
961 <div class="main">
962
963 <h3>Schlüssel identifizieren: Fingerabdrücke und IDs</h3>
964
965 <p>Öffentliche Schlüssel werden normalerweise anhand ihres Fingerabdrucks
966 identifiziert, einer Zeichenkette wie
967 F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (für Edwards Schlüssel). Sehen
968 kannst du den Fingerabdruck deines öffentlichen Schlüssels – und anderer
969 öffentlicher Schlüssel, die du gespeichert hast, indem du zu Enigmail &rarr;
970 Schlüssel verwalten im Menü deines E-Mail-Programms gehst und dann mit der
971 rechten Maustaste auf den Schlüssel klickst und die Schlüsseleigenschaften
972 auswählst. Es ist sinnvoll, deinen Fingerabdruck immer weiterzugeben, wenn
973 du anderen deine E-Mail-Adresse mitteilst, so dass diese Menschen
974 kontrollieren können, ob sie deinen richtigen Schlüssel von einem
975 Schlüsselserver herunterladen.</p>
976
977 <p class="notes">Du kannst manchmal auch Verweise auf öffentliche Schlüssel sehen mit einer
978 kürzeren Schlüssel-ID. Diese Schlüssel-ID ist direkt im Fenster
979 Schlüsselverwaltung sichtbar. Diese achtstelligen Schlüssel-IDs wurden
980 früher zur Identifizierung verwendet, was früher sicher war, jedoch nicht
981 mehr zuverlässig ist. Du musst den vollständigen Fingerabdruck überprüfen,
982 um sicher zu stellen, dass du den richtigen Schlüssel für die Person
983 verfügst, die du kontaktieren möchtest. Spoofing, bei dem jemand absichtlich
984 einen Schlüssel mit einem Fingerabdruck generiert, dessen letzte acht
985 Zeichen einem anderen entsprechen, ist leider weit verbreitet.</p>
986
987 </div>
988 <!-- End .main -->
989 </div>
990
991
992 <!-- End #step-identify_keys .step-->
993 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
994 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
995 <div class="main">
996
997 <h3><em>Wichtig:</em> Was beachtet werden muss beim signieren von Schlüsseln</h3>
998
999 <p>Bevor du einen Schlüssel einer Person signierst, solltest du davon überzeugt
1000 sein, dass der Schlüssel ihr gehört und ob sie ist, wer sie behauptet zu
1001 sein. Idealerweise kommt diese Überzeugung von Interaktionen mit ihr und der
1002 mitbekommen von Interaktionen zwischen ihr und anderen. Frage jedesmal wenn
1003 du einen Schlüssel signierst nach dem ganzen Fingerabdruck und nicht nur
1004 nach der kürzeren ID. Falls du das Gefühl hast, es sei wichtig, den
1005 Schlüssel von einer neuen Bekanntschaft zu signieren, frage auch nach einem
1006 staatlich ausgestellten Ausweis und vergewissere dich, dass der Name auf der
1007 ID und auf dem öffentlichen Schlüssel der gleiche ist. Antworte in Enigmail
1008 ehrlich auf die Frage "Haben Sie überprüft, ob dieser Schlüssel tatsächlich
1009 dem oben genannten Absender gehört?".</p>
1010
1011
1012 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
1013 <div class="troubleshooting">
1014
1015 <h4>Fortgeschritten</h4>
1016
1017 <dl>
1018 <dt><em>#4</em>Verstehe das Web of Trust</dt>
1019 <dd>Leider verbreitet sich das Vertrauen unter den Nutzern nicht so, wie <a
1020 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">viele Leute
1021 denken</a>. Eine der besten Möglichkeiten, die GnuPGP Gemeinschaft zu
1022 stärken, ist, das Web of Trust (Netz des Vertrauens) gut zu <a
1023 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">verstehen</a>, und
1024 achtsam die Schlüssel von so vielen Leuten zu signieren wie es die Umstände
1025 zulassen.</dd>
1026
1027 <dt>Besitzervertrauen festlegen</dt>
1028 <dd>Wenn du einer Person genug vertraust, um die Schlüssel anderer Personen zu
1029 überprüfen, kannst du ihr im Enigmails-Schlüsselverwaltungsfenster eine
1030 eigene Vertrauensebene zuweisen. Rechtsklicke auf den Schlüssel der anderen
1031 Person und dann auf die Menüoption "Besitzervertrauen festlegen", wähle den
1032 Vertrauensgrad aus und klicke dann auf OK. Mach das nur, wenn du das Gefühl
1033 hast, das Web of Trust zu verstehen.</dd>
1034 </dl>
1035
1036 </div>
1037 <!-- /.troubleshooting -->
1038 </div>
1039 <!-- End .main -->
1040 </div>
1041 <!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1042 </div></section>
1043
1044
1045 <!-- End #section4 -->
1046 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1047 <section id="section5" class="row"><div>
1048
1049
1050 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1051 <div class="section-intro">
1052
1053 <h2><em>#5</em> Nutze es richtig</h2>
1054
1055 <p>Alle nutzen GnuPG ein wenig anders, aber es ist wichtig, ein paar
1056 wesentliche Regeln zu befolgen, um deine E-Mails zu sichern. Wenn du sie
1057 nicht befolgst, gefährdest du die Privatheit der Menschen, mit denen du
1058 kommunizierst, und deine eigene, und du beschädigst das Web of Trust.</p>
1059
1060 </div>
1061
1062
1063 <!-- End .section-intro -->
1064 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1065 <div id="step-5a" class="step">
1066 <div class="sidebar">
1067
1068 <p><img
1069 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1070 alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (1)" /></p>
1071
1072 </div>
1073 <!-- /.sidebar -->
1074 <div class="main">
1075
1076 <h3>Wann soll ich verschlüsseln? Wann soll ich signieren?</h3>
1077
1078 <p>Je öfter du deine Nachrichten verschlüsselst, desto besser. Wenn du E-Mails
1079 nur hin und wieder verschlüsselt, könnte jede verschlüsselte Nachricht das
1080 Interesse der Überwachungssysteme wecken. Wenn alle oder die meisten deiner
1081 E-Mails verschlüsselt sind, wissen die Überwacher nicht, wo sie anfangen
1082 sollen. Das heisst nicht, dass die Verschlüsselung von nur einigen deiner
1083 E-Mails nichts bringt -- das ist schon ein guter Start und es erschwert die
1084 Massenüberwachung.</p>
1085
1086 <p>Wenn du deine eigene Identität nicht preisgeben möchtest (was andere
1087 Schutzmaßnahmen erfordert), gibt es keinen Grund, nicht jede Nachricht zu
1088 unterzeichnen, ob verschlüsselst oder nicht. GnuPG-Benutzer können nicht nur
1089 überprüfen, ob die Nachricht von Ihnen stammt, sondern es ist auch eine
1090 unaufdringliche Möglichkeit, alle daran zu erinnern, dass du GnuPG
1091 verwendest und die sichere Kommunikation befürwortest. Wenn Du häufig
1092 signierte Nachrichten an Personen sendest, die mit GnuPG nicht vertraut
1093 sind, ist es nett, wenn du einen Link zu dieser Anleitung in deine
1094 Standard-E-Mail-Signatur (die Textart, nicht die kryptographische Art)
1095 aufnimmst.</p>
1096
1097 </div>
1098 <!-- End .main -->
1099 </div>
1100
1101
1102 <!-- End #step-5a .step -->
1103 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1104 <div id="step-5b" class="step">
1105 <div class="sidebar">
1106
1107 <p><img
1108 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1109 alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (2)" /></p>
1110
1111 </div>
1112 <!-- /.sidebar -->
1113 <div class="main">
1114
1115 <h3>Nimm dich vor ungültigen Schlüsseln in acht</h3>
1116
1117 <p>GnuPG macht E-Mails sicherer, aber es ist immer noch wichtig, nach
1118 ungültigen Schlüsseln Ausschau zu halten, die in die falschen Hände gefallen
1119 sein könnten. E-Mails, die mit ungültigen Schlüsseln verschlüsselt worden
1120 sind, könnten von Überwachungsprogrammen gelesen werden.</p>
1121
1122 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zurück zur ersten verschlüsselten E-Mail, die
1123 dir Edward gesendet hat. Weil Edward sie mit deinem Schlüssel verschlüsselt
1124 hat, hat es oben eine Informationsleiste, die sagt, dass die entschlüsselte
1125 Nachricht angezeigt wird, E-Mail also verschlüsselt war.</p>
1126
1127 <p><b>Wenn Du GnuPG benutzt, gewöhne es dir an auf diese Leiste zu
1128 achten. Enigmail wird dich darin warnen, wenn Du eine E-Mail erhältst, die
1129 mit einem nicht vertrauenswürdigen Schlüssel signiert wurde.</b></p>
1130
1131 </div>
1132 <!-- End .main -->
1133 </div>
1134
1135
1136 <!-- End #step-5b .step -->
1137 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1138 <div id="step-5c" class="step">
1139 <div class="main">
1140
1141 <h3>Speichere dein Widerrufszertifikat an einem sicheren Ort</h3>
1142
1143 <p>Erinnerst du dich daran wie du deine Schlüssel erzeugt hast und das
1144 Widerrufszertifikat gespeichert hast, das GnuPG erstellt hat? Nun ist es an
1145 der Zeit, dieses Zertifikat auf das sicherste Speichermedium zu kopieren,
1146 den du hast -- ideal ist ein Memory Stick oder eine Festplatte, die du an
1147 einem sicheren Ort in deinem Haus aufbewahrst.</p>
1148
1149 <p>Sollte dein privater Schlüssel jemals gestohlen werden oder verloren gehen,
1150 brauchst du dieses Zertifikat, um anderen mitzuteilen, dass du dieses
1151 Schlüsselpaar nicht mehr benutzt.</p>
1152
1153 </div>
1154 <!-- End .main -->
1155 </div>
1156
1157
1158 <!-- End #step-5c .step -->
1159 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1160 <div id="step-lost_key" class="step">
1161 <div class="main">
1162
1163 <h3><em>Wichtig:</em> Reagiere schnell, wenn jemand deinen privaten Schlüssel
1164 bekommt</h3>
1165
1166 <p>Wenn du deinen privaten Schlüssel verlierst oder ihn jemand anders erhält
1167 (z.B. wenn jemand deinen Computer stiehlt oder sich unberechtigt Zugang
1168 verschafft), ist es wichtig, ihn sofort zu widerrufen, bevor ihn jemand
1169 benutzt, um deine verschlüsselten E-Mails zu lesen oder Signaturen zu
1170 fälschen. Wie dies geht, wird in dieser Anleitung nicht beschrieben, du
1171 kannst dies aber im <a
1172 href="https://www.gnupg.org/gph/de/manual/c319.html#AEN389" >Handbuch von
1173 GnuPG</a> nachlesen. Wenn du mit dem Widerruf fertig bist, mache einen neuen
1174 Schlüssel und schicke eine E-Mail an alle, mit denen du normalerweise deinen
1175 Schlüssel benutzt, um sie zu informieren und den neuen Schlüssel zu
1176 verbreiten.</p>
1177
1178 </div>
1179 <!-- End .main -->
1180 </div>
1181
1182
1183
1184
1185
1186 <!-- End #step-lost_key .step-->
1187 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1188 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1189
1190 <div class="main">
1191
1192 <h3>Transferring you key</h3>
1193
1194 <p>You can use Enigmail's <a
1195 href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1196 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1197 your encrypted email on a different computer, you will need to export
1198 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1199 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1200 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1201
1202 </div>-->
1203 <!-- End .main
1204 </div>
1205 End #transfer-key .step-->
1206 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1207 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1208 <div class="main">
1209
1210 <h3>Webmail und GnuPG</h3>
1211
1212 <p>Wenn du einen Webbrowser für den Zugriff auf deine E-Mail nutzt, verwendest
1213 du Webmail, ein E-Mail-Programm, das auf einer entfernten Website
1214 gespeichert ist. Im Gegensatz zu Webmail wird dein Desktop-E-Mail-Programm
1215 auf deinem eigenen Computer ausgeführt. Obwohl Webmail verschlüsselte
1216 E-Mails nicht entschlüsseln kann, wird es diese in verschlüsselter Form
1217 anzeigen. Wenn du hauptsächlich Webmail verwendest, musst du deinen
1218 E-Mail-Client öffnen, wenn du eine verschlüsselte E-Mail erhältst.</p>
1219
1220 </div>
1221 <!-- End .main -->
1222 </div>
1223
1224
1225 <!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1226 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1227 <div id="step-5d" class="step">
1228
1229 <div class="main">
1230
1231 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1232
1233 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1234 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1235 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1236 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1237 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1238
1239 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1240 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1241 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1242 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1243 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1244 email address without a public key fingerprint.</p>
1245
1246 </div>-->
1247 <!-- End .main
1248 </div>
1249 End #step-5d .step-->
1250 </div></section>
1251
1252
1253 <!-- End #section5 -->
1254 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1255 <section class="row" id="section6">
1256 <div id="step-click_here" class="step">
1257 <div class="main">
1258
1259 <h2><a href="next_steps.html">Gut gemacht! Sieh dir die nächsten Schritte
1260 an.</a></h2>
1261
1262 </div>
1263 <!-- End .main -->
1264 </div>
1265 <!-- End #step-click_here .step-->
1266 </section>
1267
1268
1269
1270
1271
1272 <!-- End #section6 -->
1273 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1274 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1275 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1276 <section class="row" id="faq">
1277 <div>
1278 <div class="sidebar">
1279
1280 <h2>FAQ</h2>
1281
1282 </div>
1283 <div class="main">
1284
1285 <dl>
1286 <dt>My key expired</dt>
1287 <dd>Answer coming soon.</dd>
1288
1289 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1290 <dd>Answer coming soon.</dd>
1291
1292 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1293 default program and I don't want it to be.</dt>
1294 <dd>Answer coming soon.</dd>
1295 </dl>
1296
1297 </div>
1298 </div>
1299 </section> -->
1300 <!-- End #faq -->
1301 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1302 <footer class="row" id="footer"><div>
1303 <div id="copyright">
1304
1305 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1306 alt="Free Software Foundation"
1307 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1308
1309 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
1310 Foundation</a>, Inc. <a
1311 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung</a>.
1312 Bitte unterstütze unsere Arbeit <a href="https://u.fsf.org/yr"> indem du dem
1313 Verein beitrittst.</a></p>
1314
1315 <p><em>Version 4.0 Deutsche Übersetzung von <a
1316 href="https://fabianegli.ch">Fabian Egli</a>, basierend auf Übersetzungen
1317 früherer Versionen durch <a href="http://fiff.de">FIfF e.V.</a>
1318 (&lt;fiff@fiff.de&gt;) &amp; weitere (Version 3.0) und <a
1319 href="http://de.gpcf.eu">Gabriel Pérez-Cerezo</a> (Version 2 und
1320 früher).</em></p>
1321
1322 <p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer <a
1323 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons
1324 Namensnennung 4.0 International Lizenz (oder einer späteren Version)</a> und
1325 der Rest ist lizenziert unter einer <a
1326 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons
1327 Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International
1328 Lizenz (oder einer späteren Version)</a>. Lade den <a
1329 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quellcode
1330 des Edward Antwortbots</a> von Andrew Engelsrecht
1331 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; und Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
1332 herunter der unter der GNU Affero General Public License erhältlich ist. <a
1333 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum
1334 diese Lizenzen?</a></p>
1335
1336 <p>Schriftarten in der Anleitung &amp; Infografik: <a
1337 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> von Pablo
1338 Impallari, <a
1339 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> von Anna
1340 Giedry&#347;, <a
1341 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1342 Narrow</a> von Omnibus-Type, <a
1343 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1344 von Florian Cramer.</p>
1345
1346 <p>Lade die Quellen für <a href="emailselfdefense_source.zip">diese
1347 Anleitung</a> herunter, einschließlich der Schriftarten, Bilder Quelldateien
1348 und dem Text von Edwards Nachrichten.</p>
1349
1350 <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von <a
1351 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript</a>. Lies dazu
1352 den JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1353 rel="jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation</a>.</p>
1354
1355 </div>
1356
1357 <!-- /#copyright -->
1358 <p class="credits">Infografik und Anleitungsdesign von <a rel="external"
1359 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1360 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1361 alt="Journalism++" /></a></p>
1362 <!-- /.credits -->
1363 </div></footer>
1364
1365
1366 <!-- End #footer -->
1367 <script type="text/javascript"
1368 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1369 <script type="text/javascript"
1370 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1371
1372 <!-- Piwik -->
1373 <script type="text/javascript" ><!--
1374 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&amp;dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1375 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1376 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1377 try {
1378 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1379 piwikTracker.trackPageView();
1380 piwikTracker.enableLinkTracking();
1381 } catch( err ) {}
1382 // @license-end
1383 -->
1384 </script>
1385 <noscript><p><img
1386 src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
1387 alt="" /></p></noscript>
1388
1389 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1390 </body>
1391 </html>