updated my personal email address
[enc.git] / de / mac.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="en">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung
6 durch Verschlüsselung mit GnuPG</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie
9 Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du
10 dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." />
11 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.de.css" />
14 <link rel="shortcut icon"
15 href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16 </head>
17
18 <body>
19
20
21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22 <header class="row" id="header"><div>
23
24 <h1>E-Mail-Selbstverteidigung</h1>
25
26
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id="languages" class="os">
29 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
31 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
32 <li><a class="current" href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
34 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
40 <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
41 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
42 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
43 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
46 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
47 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
48 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
49 <strong><span style="color: #2F5FAA;">Übersetze!</span></strong></a></li>
50 </ul>
51
52 <ul id="menu" class="os">
53 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
54 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
55 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
56 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Unterrichte deine Freunde</a></li>
57 <li class="spacer"><a
58 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Mail-Verschlüsselung
59 für alle via %40fsf">Teilen&nbsp;
60 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
61 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
62 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class="share-logo"
63 alt="[Mastodon]" />&nbsp;
64 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
65 alt="[Reddit]" />&nbsp;
66 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
67 alt="[Hacker News]" /></a></li>
68 </ul>
69
70
71 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
72 <div id="fsf-intro">
73
74 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
75 alt="Free Software Foundation"
76 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
77 </a></h3>
78
79 <div class="fsf-emphasis">
80
81 <p>Wir kämpfen für die Rechte von Computernutzerinnen und -nutzern und fördern
82 die Entwicklung freier (wie in Freiheit) Software. Widerstand gegen die
83 Massenüberwachung ist sehr wichtig für uns.</p>
84
85 <p><strong>Bitte spende und unterstütze so die E-Mail-Selbstverteidigung. Wir
86 müssen sie stets verbessern und mehr Informationen zugänglich machen zum
87 Nutzen von Menschen auf der ganzen Welt, die den ersten Schritt machen um
88 ihre Privatsphäre zu schützen.</strong></p>
89
90 </div>
91
92 <p><a
93 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
94 alt="Spenden"
95 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png" /></a></p>
96
97 </div>
98
99
100 <!-- End #fsf-intro -->
101 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
102 <div class="intro">
103
104 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
105 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png"
106 alt="Sieh dir unsere Infografik an und verbreite sie weiter &rarr;" /></a> Massenüberwachung verstösst gegen unsere Grundrechte und macht die
107 freie Meinungsäusserung riskant. Diese Anleitung bringt dir eine einfache
108 Methode zur Selbstverteidigung gegen die Überwachung bei: die
109 E-Mail-Verschlüsselung. Sobald du fertig bist, kannst du E-Mails senden und
110 empfangen, die von Überwachern und Kriminellen, die deine E-Mails abfangen,
111 nicht gelesen werden können. Alles was du brauchst, ist ein Computer mit
112 einer Internetverbindung, ein E-Mail-Konto und vierzig Minuten Zeit.</p>
113
114 <p>Selbst wenn du nichts zu verbergen hast, hilft die Verschlüsselung die
115 Privatsphäre der Menschen zu schützen, mit denen du kommunizierst, und macht
116 den Massenüberwachungssystemen das Leben schwer. Wenn du doch etwas
117 Wichtiges verbergen möchtest, bist du in guter Gesellschaft: Dies sind die
118 gleichen Werkzeuge, die Whistleblower benutzen, um ihre Identität zu
119 schützen während sie Menschenrechtsverletzungen, Korruption und andere
120 Verbrechen aufdecken .</p>
121
122 <p>Sich gegen Überwachung zu wehren, erfordert neben der Verwendung von
123 Verschlüsselung den politischen Kampf dafür, dass <a
124 href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">weniger
125 Daten über uns gesammelt werden</a>. Aber der erste Schritt ist es, dich
126 selber zu schützen und die Überwachung deiner Kommunikation so schwer wie
127 möglich zu machen. Diese Anleitung hilft dir dabei. Sie ist für Anfänger
128 konzipiert und falls du schon Grundkenntnisse über GnuPG hast oder
129 erfahrener Nutzer freier Software bist gibt es für dich die Tips für
130 Fortgeschrittene und die <a href="workshops.html">Anleitung Freunde zu
131 unterrichten</a>.</p>
132
133 </div>
134 <!-- End .intro -->
135 </div></header>
136
137
138 <!-- End #header -->
139 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
140 <section class="row" id="section1"><div>
141
142
143 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
144 <div class="section-intro">
145
146 <h2><em>#1</em> Installiere die Programme</h2>
147
148 <p class="notes">Diese Anleitung basiert auf freier Software. <a
149 href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Freie Software</a> ist
150 transparent und kann von allen kopiert und angepasst werden. Dadurch ist sie
151 sicherer vor Überwachung als nicht-freie Software (wie Windows oder Mac
152 OS). Um deine Freiheit zu verteidigen und dich vor Überwachung zu schützen,
153 empfehlen wir dir, zu einem freien Betriebsystem wie GNU/Linux zu
154 wechseln. Lerne mehr über freie Software auf <a
155 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
156
157 <p>Installiere zu Beginn das E-Mail-Programm IceDove . In dieser Anleitung wird
158 eine freie Version des Programms Thunderbird verwendet. E-Mail-Programme
159 sind eine weitere Art auf E-Mail-Konten zuzugreifen, die ähnlich wie Webmail
160 funktioniert, aber mehr Funktionen bieten.</p>
161
162 <p>Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu <a
163 href="#step-1b">Schritt 1.B</a> springen.</p>
164
165 </div>
166
167
168 <!-- End .section-intro -->
169 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
170 <div id="step-1a" class="step">
171 <div class="sidebar">
172
173 <p><img
174 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1a-install-wizard.png"
175 alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
176
177 </div>
178 <!-- /.sidebar -->
179 <div class="main">
180
181 <h3><em>Schritt 1.A</em> Konfiguriere dein E-Mail-Programm für dein Konto</h3>
182
183 <p>Öffne dein E-Mail-Programm und folge dem Assistenten, der es für dein
184 E-Mail-Konto konfiguriert.</p>
185
186 <p>Pass auf, dass die Buchstaben SSL, TLS oder STARTTLS rechts vom Servernamen
187 stehen, wen du deinen Konto einrichtest. Solltest du sie nicht sehen, kannst
188 du trotzdem die Verschlüsselung anwenden, aber das bedeutet, dass die Leute,
189 die deinen E-Mail Service betreiben den Industriestandards bezüglich deiner
190 Sicherheit und Privatsphäre nachhinken. Wir empfehlen dir, sie in einer
191 E-Mail freundlich zu bitten, für deinen E-Mail Server SSL, TLS oder STARTTLS
192 zu aktivieren. Sie werden wissen wovon du sprichst, es lohnt sich also diese
193 Anfrage zu machen, auch wenn du selbst kein Experte für diese
194 Sicherheitssysteme bist.</p>
195
196
197 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
198 <div class="troubleshooting">
199
200 <h4>Problembehebung</h4>
201
202 <dl>
203 <dt>Der Installationsassistent startet nicht</dt>
204 <dd>Du kannst den Assistenten selbst starten. Die Bezeichnung des Menüpunktes
205 hängt vom verwendeten Mail-Programm ab. Die Option "Neue E-Mail-Adresse..."
206 oder "Existierendes E-Mail-Konto..." befindet sich im Hauptmenü des
207 Programms, unter "Neu" oder etwas ähnlichem.</dd>
208
209 <dt>Der Assistent findet mein E-Mail-Konto nicht oder lädt keine E-Mails
210 herunter</dt>
211 <dd>Bevor du im Web suchst empfehlen wir, andere Menschen, die das gleiche
212 E-Mail-System benutzen, nach den richtigen Einstellungen zu fragen.</dd>
213
214 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
215 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
216 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
217 Bescheid.</dd>
218 </dl>
219
220 </div>
221 <!-- /.troubleshooting -->
222 </div>
223 <!-- End .main -->
224 </div>
225
226
227 <!-- End #step1-a .step -->
228 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
229 <div id="step-1b" class="step">
230 <div class="main">
231
232 <h3><em>Schritt 1.B</em> Hol dir GnuPG, indem du GPGTools herunterlädst</h3>
233
234 <p>GPGTools ist ein Software-Paket, das GnuPG enthält. <a
235 href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">Lade es herunter</a>, installiere es
236 und wähle dabei immer die vorgeschlagenen Standard-Optionen. Nachdem es
237 installiert wurde, kannst du alle Fenster schließen, die es geöffnet hat.</p>
238
239 <p>Es gibt grosse Sicherheitslücken in den Versionen von GnuPG von GPGTools vor
240 2018.3. Vergewissere dich, dass du GPGTools Version 2018.3 oder später hast.</p>
241
242 </div>
243 <!-- End .main -->
244 </div>
245
246
247 <!-- End #step1-b .step -->
248 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
249 <div id="step-1c" class="step">
250 <div class="sidebar">
251 <ul class="images">
252 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
253 alt="Schritt 1.C: Extras -> Add-ons" /></li>
254 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-02-search.png"
255 alt="Schritt 1.C: Add-ons suchen" /></li>
256 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-03-install.png"
257 alt="Schritt 1.C: Add-ons installieren" /></li>
258 </ul>
259
260 </div>
261 <!-- /.sidebar -->
262 <div class="main">
263
264 <h3><em>Schritt 1.C</em> Installiere das Enigmail-Plugin für dein
265 E-Mail-Programm</h3>
266
267 <p>Klicke im Menü deines E-Mail-Programmes auf Add-ons (möglicherweise im Menü
268 Extras). Vergewissere dich, dass auf der linken Seite Erweiterungen
269 ausgewählt ist. Kannst du Enigmail sehen? Wenn ja, dann überspringe diesen
270 Schritt.</p>
271
272 <p>Wenn nicht, suche "Enigmail" mit Hilfe der Suchleiste oben
273 rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschließend neu.</p>
274
275 <p>Es hat grosse Sicherheitslücken in den Versionen von Enigmail vor
276 2.0.7. Vergewissere dich, dass du Enigmail 2.0.7 oder später hast.</p>
277
278
279 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
280 <div class="troubleshooting">
281
282 <h4>Problembehebung</h4>
283
284 <dl>
285 <dt>Ich kann das Menü nicht finden.</dt>
286 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
287 Balken dargestellt.</dd>
288
289 <dt>Mein E-Mail schaut komisch aus</dt>
290 <dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
291 sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
292 HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
293 drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
294 E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.</dd>
295
296 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
297 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
298 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
299 Bescheid.</dd>
300 </dl>
301
302 </div>
303 <!-- /.troubleshooting -->
304 </div>
305 <!-- End .main -->
306 </div>
307 <!-- End #step-1b .step -->
308 </div></section>
309
310
311 <!-- End #section1 -->
312 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
313 <section class="row" id="section2"><div>
314
315
316 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
317 <div class="section-intro">
318
319 <h2><em>#2</em> Erstelle deine Schlüssel</h2>
320
321 <p>Um GnuPG zu verwenden, benötigt man einen öffentlichen und einen privaten
322 Schlüssel (beide bilden ein Schlüsselpaar). Jeder Schlüssel ist eine sehr
323 große Zahl und ist einzigartig. Beide Schlüssel sind mit einer speziellen
324 mathematischen Funktion verbunden.</p>
325
326 <p>Dein öffentlicher Schlüssel ist nicht wie ein Hausschlüssel, da er im
327 Internet auf einem Schlüsselserver gespeichert wird. Die Leute können ihn so
328 herunterladen und ihn benutzen, wenn sie dir verschlüsselte E-Mails
329 verschicken. Man kann sich den Schlüsselserver wie ein Telefonbuch
330 vorstellen, von wo Leute, die dir eine Verschlüsselte E-Mail schicken
331 möchten, deinen öffentlichen Schlüssel herunterladen können.</p>
332
333 <p>Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich
334 selbst behältst (auf deinem Rechner). Du benutzt GnuPG und deinen privaten
335 Schlüssel zusammen um verschlüsselte E-Mails die andere dir geschickt haben
336 zu entschlüsseln. <span style="font-weight: bold;">Du sollst deinen privaten
337 Schlüssel nie mit anderen teilen -- unter keinen Umständen.</span></p>
338
339 <p>Zusätzlich zur Verschlüsselung und Entschlüsselung kannst du diese Schlüssel
340 auch nutzen, um Nachrichten zu signieren und die Echtheit der Signaturen
341 anderer Personen zu überprüfen. Darüber werden wir im nächsten Abschnitt
342 noch mehr diskutieren.</p>
343
344 </div>
345
346
347 <!-- End .section-intro -->
348 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
349 <div id="step-2a" class="step">
350 <div class="sidebar">
351
352 <p><img
353 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
354 alt="Schritt 2.A: Erstelle ein Schlüsselpaar" /></p>
355
356 </div>
357 <!-- /.sidebar -->
358 <div class="main">
359
360 <h3><em>Schritt 2.A</em> Erstelle ein Schlüsselpaar</h3>
361
362 <p>Der Enigmail-Einrichtungs-Assistent startet möglicherweise
363 automatisch. Falls nicht, klicke im Menü deines E-Mail-Programms auf
364 Enigmail &rarr; Einrichtungs-Assistent. Du musst den Text im nächsten
365 Pop-up-Fenster nicht unbedingt lesen, aber es ist eine gute Idee, die Texte
366 der späteren Schritte des Assistenten zu lesen. Klicke auf Fortsetzen mit
367 den Standard-Optionen, ausser bei den folgenden Punkten, aufgelistet in der
368 Reihenfolge in der sie erscheinen:</p>
369
370 <ul>
371 <li>Im Schritt "Verschlüsselung", wähle "Verschlüssle alle meine Nachrichten,
372 weil mir meine Privatsphäre wichtig ist.".</li>
373
374 <li>Im Schritt "Signieren", wähle "Meine Nachrichten sollen nicht standardmäßig
375 signiert werden.".</li>
376
377 <li>Im Schritt "Schlüsselauswahl", wähle "Ich möchte ein neues Schlüsselpaar
378 erzeugen"</li>
379
380 <li>Im Schritt "OpenPGP - Schlüssel erzeugen" sollst du ein starkes Passwort
381 wählen! Du kannst das von Hand oder mit der Diceware Methode machen. Es von
382 Hand zu machen ist schneller, aber weniger sicher. Diceware zu nutzen
383 braucht länger und benötigt Würfel, aber dafür kommt dabei ein Passwort
384 heraus, dass für Angreifer viel schwieriger zu knacken ist. Um Diceware zu
385 nutzen, lies den Abschnitt "Make a secure passphrase with Diceware" in <a
386 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">diesem
387 Artikel auf Englisch von Micah Lee oder den Abschnitt "Beispiel für eine
388 Passphrase aus sechs Wörtern" auf dem <a
389 href="https://de.wikipedia.org/wiki/Diceware">Wikipedia-Artikel über
390 Diceware</a>.</li>
391 </ul>
392
393 <p>Falls du lieber selber ein Passwort wählst, erfinde eins, das du dir merken
394 kannst und das mindestens zwölf Zeichen lang ist, je mindestens ein
395 Kleinbuchstabe, ein Grossbuchstabe, eine Zahl und ein Satzzeichen
396 enthält. Wähle niemals ein Passwort, dass du bereits anderswo benutzt
397 hast. Brauch auch keine erkennbaren Muster wie Geburtstage, Telefonnummern,
398 Haustiernamen, Liedtexte, Zitate aus Büchern, und so weiter.</p>
399
400 <p class="notes">Das Programm wird einige Minuten brauchen, um den nächsten Schritt
401 "Schlüsselerzeugung" abzuschließen. Während du wartest, solltest du etwas
402 anderes mit deinem Computer tun, wie einen Film anschauen oder im Web
403 surfen. Je mehr du deinen Computer in dieser Zeit nutzt, desto schneller
404 wird der Schlüssel generiert.</p>
405
406 <p><span style="font-weight: bold;">Wenn der Schritt "Widerrufszertifikat
407 erstellen" kommt, klicke auf "Widerrufszertifikat erstellen" und speichere
408 es an einem sicheren Ort auf deinem Computer (wir empfehlen dir einen Ordner
409 namens "Widerrufszertifikat" in deinem Home-Verzeichnis zu erstellen und es
410 da abzuspeichern). Wieso dies ein wesentlicher Teil der
411 E-Mail-Selbstverteidigung ist wirst du im <a href="#section5">Kapitel 5</a>
412 lernen.</span></p>
413
414
415 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
416 <div class="troubleshooting">
417
418 <h4>Problembehebung</h4>
419
420 <dl>
421 <dt>Ich kann das Enigmail-Menü nicht finden.</dt>
422 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
423 Balken dargestellt. Enigmail könnte in einer Sektion namens Tools sein.</dd>
424
425 <dt>Mehr Informationsquellen</dt>
426 <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung hast, oder einfach noch mehr lernen
427 willst, hilft dir die <a
428 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Anleitung
429 für die Schlüsselerstellung auf der Enigmail Wiki</a> weiter.</dd>
430
431 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
432 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
433 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
434 Bescheid.</dd>
435 </dl>
436
437 </div>
438
439
440 <!-- /.troubleshooting -->
441 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
442 <div class="troubleshooting">
443
444 <h4>Fortgeschritten</h4>
445
446 <dl>
447 <dt>Schlüsselerstellung auf der Kommandozeile</dt>
448 <dd>Wenn du es vorziehst die Kommandozeile zu nutzen um mehr Kontrolle zu haben,
449 kannst du die Dokumentation vom <a
450 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
451 Handbook</a> befolgen. Stell sicher, dass du bei "RSA und RSA" (der
452 Standardeinstellung) bleibst, denn es ist neuer und sicherer als die in der
453 Dokumentation empfohlenen Algorithmen. Stell auch sicher, dass dein
454 Schlüssel mindestens 2048 Bits ist oder 4096 wenn du extra sicher sein
455 willst.</dd>
456
457 <dt>Fortgeschrittene Schlüsselpaare</dt>
458 <dd>Wenn GnuPG ein neues Schlüsselpaar erstellt, spaltet es die
459 Verschlüsselungs-Funktion von der Signatur-Funktion durch <a
460 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">Unterschlüssel</a>. Wenn du
461 Unterschlüssel sorgfältig verwendest, kannst du deine GnuPG-Identität viel
462 sicherer halten und dich von einem kompromittierten Schlüssel viel schneller
463 erholen. <a
464 href="https:/alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keyair/">Alex Cabal (in
465 Englisch)</a>, <a
466 href="https://nightsi.de/das-perfekte-gpg-schlusselpaar-generieren/">Willi
467 Thiel (in Deutsch)</a> und <a
468 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">die Debian-Wiki (in
469 Englisch)</a> bieten gute Anleitungen an um eine sichere
470 Subschlüssel-Konfiguration einzurichten.</dd>
471 </dl>
472
473 </div>
474 <!-- /.troubleshooting -->
475 </div>
476 <!-- End .main -->
477 </div>
478
479
480 <!-- End #step-2a .step -->
481 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
482 <div id="step-2b" class="step">
483 <div class="main">
484
485 <h3><em>Schritt 2.B</em> Lade deinen öffentlichen Schlüssel auf einen
486 Schlüsselserver</h3>
487
488 <p>Wähle Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten... im Menü aus.</p>
489
490 <p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Öffentlichen Schlüssel
491 auf Schlüsselserver hochladen. Du musst nicht unbedingt den Schlüsselserver
492 aus der Voreinstellung verwenden. Falls du nach eigener Recherche einen
493 anderen Schlüsselserver als Default verwenden möchtest, kannst du das in den
494 Einstellungen von Enigmail ändern wenn du die Expertenoptionen und -Menüs
495 einblendest.</p>
496
497 <p class="notes">Nun kann jemand, der dir eine verschlüsselte Nachricht schicken möchte,
498 deinen öffentlichen Schlüssel aus dem Internet herunterladen. Es gibt
499 mehrere Schlüsselserver im Menü auf die du hochladen kannst, aber es sind
500 alle Kopien von einander, somit spielt es keine Rolle welchen du
501 auswählst. Manchmal dauert es jedoch ein paar Stunden, bis alle einen neu
502 hochgeladenen Schlüssel haben.</p>
503
504
505 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
506 <div class="troubleshooting">
507
508 <h4>Problembehebung</h4>
509
510 <dl>
511 <dt>Der Fortschrittsbalken stoppt vorzeitig.</dt>
512 <dd>Schließe das Pop-Up, überprüfe deine Internetverbindung und probiere es noch
513 einmal. Wenn das nicht funktioniert, versuche es noch einmal und wähle einen
514 anderen Schlüsselserver.</dd>
515
516 <dt>Mein Schlüssel taucht nicht in der Liste auf.</dt>
517 <dd>Probiere, auf das Feld "Standardmäßig alle Schlüssel anzeigen" zu klicken.</dd>
518
519 <dt>Mehr Dokumentation</dt>
520 <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder einfach noch
521 mehr lernen willst, mach dich in <a
522 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key">
523 Enigmails Dokumentation</a> schlau.</dd>
524
525 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
526 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
527 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
528 Bescheid.</dd>
529 </dl>
530
531 </div>
532
533
534 <!-- /.troubleshooting -->
535 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
536 <div class="troubleshooting">
537
538 <h4>Fortgeschritten</h4>
539
540 <dl>
541 <dt>Heraufladen eines Schlüssels mit der Kommandozeile</dt>
542 <dd>Du kannst deinen Schlüssel auch mit der <a
543 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">Kommandozeile</a> auf
544 die Schlüsselserver hochladen. <a
545 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Die sks Website</a>
546 unterhält eine Liste von gut vernetzten Schlüsselservern. Du kannst <a
547 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">deinen Schlüssel
548 auch direkt exportieren</a> und als Dokument auf deinem Computer
549 abspeichern.</dd>
550 </dl>
551
552 </div>
553 <!-- /.troubleshooting -->
554 </div>
555 <!-- End .main -->
556 </div>
557
558
559 <!-- End #step-2b .step -->
560 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
561 <div id="terminology" class="step">
562 <div class="main">
563
564 <h3>GnuPG, OpenPGP, was?</h3>
565
566 <p>Die Begriffe GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP und PGP werden oft
567 verwendet, um das gleiche zu bezeichnen. Technisch gesehen, ist OpenPGP
568 (Pretty Good Privacy) der Verschlüsselungsstandard und GNU Privacy Guard
569 (abgekürzt GPG oder GnuPG) das Programm, dass diesen Standard
570 umsetzt. Enigmail ist eine Erweiterung für dein E-Mail-Programm und fungiert
571 als Schnittstelle zu GnuPG.</p>
572
573 </div>
574 <!-- End .main -->
575 </div>
576 <!-- End #terminology.step-->
577 </div></section>
578
579
580 <!-- End #section2 -->
581 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
582 <section class="row" id="section3"><div>
583
584
585 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
586 <div class="section-intro">
587
588 <h2><em>#3</em> Probier es aus!</h2>
589
590 <p>Jetzt wirst du mit einem Programm namens Edward kommunizieren, das weiß, wie
591 man E-Mails verschlüsselt. Das sind, abgesehen von den gekennzeichneten
592 Ausnahmen, die gleichen Schritte, wie wenn du mit einer realen, lebenden
593 Person kommunizierst.</p>
594
595
596 <!-- <p>
597 NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
598 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
599 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
600 testing with Edward.</p> -->
601 </div>
602
603
604 <!-- End .section-intro -->
605 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
606 <div id="step-3a" class="step">
607 <div class="sidebar">
608
609 <p><img
610 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section3-try-it-out.png"
611 alt="Probiere es aus." /></p>
612
613 </div>
614 <!-- /.sidebar -->
615 <div class="main">
616
617 <h3><em>Schritt 3.A</em> Schick Edward deinen öffentlichen Schlüssel</h3>
618
619 <p>Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit
620 echten Menschen kommunizierst. Gehe im Menü deines E-Mail-Programms auf
621 Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten. Du solltest deinen Schlüssel in der
622 Liste sehen, die erscheint. Klicke mit der rechten Maustaste auf deinen
623 Schlüssel und wähle dann "Öffentliche Schlüssel per E-Mail senden". Dies
624 erstellt eine neue Nachricht, so als hättest du auf Verfassen geklickt.</p>
625
626 <p>Adressiere die Nachricht an <a
627 href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe mindestens
628 ein Wort (Was auch immer du willst.) in den Betreff und in den Text der
629 E-Mail. Noch nicht absenden.</p>
630
631 <p>Das Schloss-Icon oben links sollte gelb sein, was bedeutet, dass die
632 Verschlüsselung aktiviert ist. Wir wollen, dass diese spezielle erste
633 Nachricht unverschlüsselt ist, also klicke auf das Icon und schalte sie
634 aus. Das Schloss sollte nun grau werden und ein rotes Kreuz darauf bekommen,
635 um dich darauf aufmerksam zu machen, dass die die Nachricht nicht
636 verschlüsselt werden wird. Sobald die Verschlüsselung aus ist, drücke
637 Senden.</p>
638
639 <p class="notes">Es könnte sein, dass Edward einige Minuten braucht, um
640 zurückzuschreiben. Lese derweil die Sektion <a href="#section5">Nutze es
641 richtig</a>. Gehe weiter zum nächsten Schritt, wenn er geantwortet hat. Ab
642 hier tust du das gleiche, wie wenn du mit einer normalen Person
643 kommunizierst.</p>
644
645 <p>Wenn du Edwards Antwort öffnest, könnte GnuPG dich auffordern dein Passwort
646 einzugeben, bevor mit deinem privaten Schlüssel die Antwort entschlüsselt
647 wird.</p>
648
649 </div>
650 <!-- End .main -->
651 </div>
652
653
654 <!-- End #step-3a .step -->
655 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
656 <div id="step-3b" class="step">
657 <div class="main">
658
659 <h3><em>Schritt 3.B</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3>
660
661 <p>Schreibe eine neue E-Mail in Deinem E-Mail-Programm an <a
662 href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe
663 "Verschlüsselungstest" oder etwas ähnliches in den Betreff und irgendetwas
664 in den Text der Nachricht.</p>
665
666 <p>Das Schlüssel-Icon oben links im Fenster der E-Mail sollte gelb sein. Das
667 bedeutet die Verschlüsselung ist aktiviert. Dies wird ab jetzt deine
668 Standardeinstellung sein.</p>
669
670 <p class="notes">Neben dem Schloss-Icon hat es ein Stift-Icon. Wir werden in Kürze darauf zu
671 sprechen kommen.</p>
672
673 <p>Drücke auf Senden. Enigmail wird eine Meldung "Nicht gefundene Empfänger"
674 zeigen.</p>
675
676 <p>Um eine E-Mail an Edward zu verschlüsseln, benötigst du seinen öffentlichen
677 Schlüssel, also muss Enigmail ihn jetzt von einem Schlüsselserver
678 herunterladen. Klicke auf "Fehlende Schlüssel herunterladen", wähle den
679 ersten (Schlüssel-ID C09A61E8) und klicke dann auf OK. Klicke im nächsten
680 Pop-up-Fenster wieder auf OK.</p>
681
682 <p>Jetzt bist du zurück beim Dialog "Nicht gefundene Empfänger". Wähle den
683 Kasten vor Edwards Schlüssel an und klicke auf Absenden. Sollte die E-Mail
684 nicht automatisch versendet werden, kannst du jetzt auf Senden drücken.</p>
685
686 <p class="notes">Da du die E-Mail mit Edwards öffentlichem Schlüssel verschlüsselt hast,
687 braucht es Edwards privaten Schlüssel, um sie zu entschlüsseln. Nur Edward
688 besitzt seinen privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm sie
689 entschlüsseln.</p>
690
691
692 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
693 <div class="troubleshooting">
694
695 <h4>Problembehebung</h4>
696
697 <dl>
698 <dt>Enigmail kann Edwards Schlüssel nicht finden.</dt>
699 <dd>Schließe alle Pop-ups, die aufgetaucht sind, nachdem du auf Senden geklickt
700 hast. Vergewissere dich, dass du mit dem Internet verbunden bist, und
701 versuche es noch einmal. Wenn dies nicht funktioniert, wiederhole das
702 Vorgehen und wähle dabei einen anderen Schlüsselserver aus.</dd>
703
704 <dt>Unverschlüsselte Nachrichten in Gesendet Ordner</dt>
705 <dd>Obwohl du Nachrichten die für den Schlüssel von jemand anderem verschlüsselt
706 wurden nicht entschlüsseln kannst, wird dein E-Mail-Programm automatisch
707 eine für deinen Schlüssel verschlüsselte Kopie abspeichern, die du im
708 "Gesendet" Ordner wie eine normale E-Mail anschauen kannst. Das ist normal
709 und bedeutet nicht, dass deine E-Mail unverschlüsselt verschickt wurde.</dd>
710
711 <dt>Mehr Informationsquellen</dt>
712 <dd>Falls du noch immer Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder
713 einfach noch mehr lernen willst, schau dich auf der <a
714 href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail
715 Wiki</a> herum.</dd>
716
717 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
718 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
719 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
720 Bescheid.</dd>
721 </dl>
722
723 </div>
724
725
726 <!-- /.troubleshooting -->
727 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
728 <div class="troubleshooting">
729
730 <h4>Fortgeschritten</h4>
731
732 <dl>
733 <dt>Nachrichten mit der Kommandozeile verschlüsseln</dt>
734 <dd>Du kannst Nachrichten auch auf der <a
735 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">Kommandozeile</a> ver-
736 und entschlüsseln, wenn du willst. Die Option --armor lässt die
737 verschlüsselte Ausgabe in normalen Buchstaben erscheinen.</dd>
738 </dl>
739
740 </div>
741 <!-- /.troubleshooting -->
742 </div>
743 <!-- End .main -->
744 </div>
745
746
747 <!-- End #step-3b .step -->
748 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
749 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
750 <div class="main">
751
752 <h3><em>Wichtig:</em> Der Betreff wird nicht verschlüsselt</h3>
753
754 <p>Auch wenn du die E-Mail verschlüsselst, bleibt der Betreff unverschlüsselt,
755 also solltest du dort keine vertraulichen Informationen hineinschreiben. Die
756 Sender- und Empfängeradressen werden ebenfalls nicht verschlüsselt und so
757 kann ein Überwachungssystem immer noch herausfinden mit wem du
758 kommunizierst. Zudem wissen die Überwacher, dass du GnuPG benutzt, auch wenn
759 sie nicht herausfinden, was du sagst. Wenn du Anhänge versendest gibt dir
760 Enigmail die Wahl diese zu verschlüsseln - unabhängig davon ob die E-Mail
761 verschlüsselt wird.</p>
762
763 <p>Für mehr Sicherheit gegen potentielle Angriffe kannst du HTML
764 ausschalten. Stattdessen kannst du die Nachricht als einfachen Text anzeigen
765 lassen.</p>
766
767 </div>
768 <!-- End .main -->
769 </div>
770
771
772 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
773 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
774 <div id="step-3c" class="step">
775 <div class="main">
776
777 <h3><em>Schritt 3.C</em> Empfange eine Antwort</h3>
778
779 <p>Sobald Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem
780 privaten Schlüssel und schickt dir danach seine Antwort. </p>
781
782 <p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
783 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
784 href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
785
786 </div>
787 <!-- End .main -->
788 </div>
789
790
791 <!-- End #step-3c .step -->
792 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
793 <div id="step-3d" class="step">
794 <div class="main">
795
796 <h3><em>Schritt 3.D</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3>
797
798 <p>GnuPG gibt dir die Möglichkeit, Nachrichten und Dateien zu signieren, um zu
799 bezeugen, dass sie von dir kamen und dass sie nicht auf dem Weg manipuliert
800 wurden. Diese Signaturen sind stärker als ihre Papier-und-Bleistift-Cousins
801 -- sie sind unmöglich zu fälschen, weil sie ohne deinen privaten Schlüssel
802 nicht erstellt werden können (ein weiterer Grund, Ihren privaten Schlüssel
803 zu schützen).</p>
804
805 <p>Du kannst Nachrichten an jedermann signieren und es ist eine tolle Art und
806 Weise Leute darauf aufmerksam zu machen, dass du GnuPG benutzt und dass sie
807 sicher mit dir kommunizieren können. Falls sie GnuPG nicht nutzen, können
808 sie die Nachricht lesen und deine Signatur sehen. Wenn sie GnuPG nutzen,
809 können sie deine Signatur verifizieren dass deine Signatur authentisch ist.</p>
810
811 <p>Um eine E-Mail an Edward zu signieren, stelle ihm eine Nachricht zusammen
812 und klicke auf das Bleistift-Symbol neben dem Schloss-Symbol, damit der
813 Bleistift goldig wird. Wenn du eine Nachricht signierst, kann GnuPG dich
814 nach deinem Passwort fragen, bevor es die Nachricht sendet, da es deinen
815 privaten Schlüssel für die Signierung freigeben muss.</p>
816
817 <p>Mit dem Schloss- und dem Stift-Icon kannst du wählen, ob deine Nachrichten
818 verschlüsselt oder signiert, beides oder nichts von beidem sein sollen.</p>
819
820 </div>
821 </div>
822
823
824 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
825 <div id="step-3e" class="step">
826 <div class="main">
827
828 <h3><em>Schritt 3.E</em> Empfange eine Antwort</h3>
829
830 <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, verwendet er deinen öffentlichen
831 Schlüssel (den du ihm im <a href="#step-3a">Schritt 3.A</a> geschickt hast),
832 um sicher zu stellen, dass deine Nachricht nicht verändert wurde, und um
833 seine Antwort an dich zu verschlüsseln.</p>
834
835 <p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
836 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
837 href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
838
839 <p>Edward es Antwort wird verschlüsselt ankommen, weil er es vorzieht,
840 Verschlüsselung zu verwenden, wann immer möglich. Wenn alles nach Plan
841 läuft, sollte es heissen: "Ihre Signatur wurde überprüft". Wenn deine
842 Test-signierte E-Mail auch verschlüsselt wurde, wird er das zuerst erwähnen.</p>
843
844 <p>Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail
845 automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde,
846 und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln.</p>
847
848 <p>Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der
849 Nachricht eingeblendet wird.</p>
850
851 </div>
852 <!-- End .main -->
853 </div>
854 <!-- End #step-3e .step -->
855 </div></section>
856
857
858 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
859 <section class="row" id="section4"><div>
860
861
862 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
863 <div class="section-intro">
864
865 <h2><em>#4</em> Verstehe das Web of Trust</h2>
866
867 <p>E-Mail-Verschlüsselung ist zwar eine leistungsfähige Technologie, sie hat
868 aber eine Schwäche: Sie benötigt eine Methode zur Überprüfung, ob ein
869 öffentlicher Schlüssel tatsächlich der angegebenen Person gehört. Ansonsten
870 gäbe es keine Möglichkeit, eine Angreiferin davon abzuhalten, Schlüssel mit
871 dem Namen deines Freundes zu erstellen und sich als dein Freund
872 auszugeben. Aus diesem Grund haben die Programmierer freier Software, die
873 E-Mail-Verschlüsselung erfunden haben, Signaturen und das Web of Trust
874 erfunden.</p>
875
876 <p>Wenn du den Schlüssel von jemandem signierst, sagst du öffentlich, dass du
877 kontrolliert hast, dass er dieser gehört und nicht jemand anderem.</p>
878
879 <p>Das Signieren von Schlüsseln und das Signieren von Nachrichten verwendet die
880 gleiche Art von mathematischen Operationen, aber sie haben sehr
881 unterschiedliche Auswirkungen. Es ist eine gute Gewohnheit, deine E-Mails zu
882 signieren, aber wenn du die Schlüssel von Leuten beiläufig signierst,
883 könntest du versehentlich für die Identität eines Betrügers bürgen.</p>
884
885 <p>Wer deinen öffentlichen Schlüssel benutzt kann sehen wer ihn signiert
886 hat. Wenn du GnuPG lange benutzt, kann dein Schlüssel Hunderte von
887 Signaturen haben. Du kannst einen Schlüssel als vertrauenswürdiger
888 einstufen, wenn er von vielen Menschen signiert wurde, denen du
889 vertraust. Das Web of Trust ist eine Netzwerk von GnuPG-Nutzern, die durch
890 Ketten des Vertrauens, ausgedrückt mit Signaturen, miteinander verbunden
891 sind.</p>
892
893 </div>
894
895
896 <!-- End .section-intro -->
897 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
898 <div id="step-4a" class="step">
899 <div class="sidebar">
900
901 <p><img
902 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section4-web-of-trust.png"
903 alt="Rubrik 4: Web of Trust" /></p>
904
905 </div>
906 <!-- /.sidebar -->
907 <div class="main">
908
909 <h3><em>Schritt 4.A</em> Signiere einen Schlüssel</h3>
910
911 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zu Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten.</p>
912
913 <p>Klicke mit der rechten Maustaste auf Edwards öffentlichen Schlüssel und
914 wähle "Schlüssel signieren" aus dem Kontextmenü aus.</p>
915
916 <p>Im Pop-up-Fenster wähle "Keine Antwort" und klicke auf OK.</p>
917
918 <p>Zurück in Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten wähle Schlüssel-Server &rarr;
919 Schlüssel hochladen und klicke auf OK.</p>
920
921 <p class="notes">Du hast gerade gesagt, dass du darauf vertraust, dass Edwards Schlüssel
922 tatsächlich Edward gehört. Dies bedeutet wenig, da Edward keine echte Person
923 ist, es ist aber gute Praxis.</p>
924
925
926 <!--<div id="pgp-pathfinder">
927
928
929 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
930 method="get">
931
932 <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
933 name="FROM"></p>
934
935 <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
936
937 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
938 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
939
940 </form>
941
942 </div>End #pgp-pathfinder -->
943 </div>
944 <!-- End .main -->
945 </div>
946
947
948 <!-- End #step-4a .step -->
949 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
950 <div id="step-identify_keys" class="step">
951 <div class="main">
952
953 <h3>Schlüssel identifizieren: Fingerabdrücke und IDs</h3>
954
955 <p>Öffentliche Schlüssel werden normalerweise anhand ihres Fingerabdrucks
956 identifiziert, einer Zeichenkette wie
957 F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (für Edwards Schlüssel). Sehen
958 kannst du den Fingerabdruck deines öffentlichen Schlüssels – und anderer
959 öffentlicher Schlüssel, die du gespeichert hast, indem du zu Enigmail &rarr;
960 Schlüssel verwalten im Menü deines E-Mail-Programms gehst und dann mit der
961 rechten Maustaste auf den Schlüssel klickst und die Schlüsseleigenschaften
962 auswählst. Es ist sinnvoll, deinen Fingerabdruck immer weiterzugeben, wenn
963 du anderen deine E-Mail-Adresse mitteilst, so dass diese Menschen
964 kontrollieren können, ob sie deinen richtigen Schlüssel von einem
965 Schlüsselserver herunterladen.</p>
966
967 <p class="notes">Du kannst manchmal auch Verweise auf öffentliche Schlüssel sehen mit einer
968 kürzeren Schlüssel-ID. Diese Schlüssel-ID ist direkt im Fenster
969 Schlüsselverwaltung sichtbar. Diese achtstelligen Schlüssel-IDs wurden
970 früher zur Identifizierung verwendet, was früher sicher war, jedoch nicht
971 mehr zuverlässig ist. Du musst den vollständigen Fingerabdruck überprüfen,
972 um sicher zu stellen, dass du den richtigen Schlüssel für die Person
973 verfügst, die du kontaktieren möchtest. Spoofing, bei dem jemand absichtlich
974 einen Schlüssel mit einem Fingerabdruck generiert, dessen letzte acht
975 Zeichen einem anderen entsprechen, ist leider weit verbreitet.</p>
976
977 </div>
978 <!-- End .main -->
979 </div>
980
981
982 <!-- End #step-identify_keys .step-->
983 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
984 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
985 <div class="main">
986
987 <h3><em>Wichtig:</em> Was beachtet werden muss beim signieren von Schlüsseln</h3>
988
989 <p>Bevor du einen Schlüssel einer Person signierst, solltest du davon überzeugt
990 sein, dass der Schlüssel ihr gehört und ob sie ist, wer sie behauptet zu
991 sein. Idealerweise kommt diese Überzeugung von Interaktionen mit ihr und der
992 mitbekommen von Interaktionen zwischen ihr und anderen. Frage jedesmal wenn
993 du einen Schlüssel signierst nach dem ganzen Fingerabdruck und nicht nur
994 nach der kürzeren ID. Falls du das Gefühl hast, es sei wichtig, den
995 Schlüssel von einer neuen Bekanntschaft zu signieren, frage auch nach einem
996 staatlich ausgestellten Ausweis und vergewissere dich, dass der Name auf der
997 ID und auf dem öffentlichen Schlüssel der gleiche ist. Antworte in Enigmail
998 ehrlich auf die Frage "Haben Sie überprüft, ob dieser Schlüssel tatsächlich
999 dem oben genannten Absender gehört?".</p>
1000
1001
1002 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
1003 <div class="troubleshooting">
1004
1005 <h4>Fortgeschritten</h4>
1006
1007 <dl>
1008 <dt><em>#4</em>Verstehe das Web of Trust</dt>
1009 <dd>Leider verbreitet sich das Vertrauen unter den Nutzern nicht so, wie <a
1010 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">viele Leute
1011 denken</a>. Eine der besten Möglichkeiten, die GnuPGP Gemeinschaft zu
1012 stärken, ist, das Web of Trust (Netz des Vertrauens) gut zu <a
1013 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">verstehen</a>, und
1014 achtsam die Schlüssel von so vielen Leuten zu signieren wie es die Umstände
1015 zulassen.</dd>
1016
1017 <dt>Besitzervertrauen festlegen</dt>
1018 <dd>Wenn du einer Person genug vertraust, um die Schlüssel anderer Personen zu
1019 überprüfen, kannst du ihr im Enigmails-Schlüsselverwaltungsfenster eine
1020 eigene Vertrauensebene zuweisen. Rechtsklicke auf den Schlüssel der anderen
1021 Person und dann auf die Menüoption "Besitzervertrauen festlegen", wähle den
1022 Vertrauensgrad aus und klicke dann auf OK. Mach das nur, wenn du das Gefühl
1023 hast, das Web of Trust zu verstehen.</dd>
1024 </dl>
1025
1026 </div>
1027 <!-- /.troubleshooting -->
1028 </div>
1029 <!-- End .main -->
1030 </div>
1031 <!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1032 </div></section>
1033
1034
1035 <!-- End #section4 -->
1036 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1037 <section id="section5" class="row"><div>
1038
1039
1040 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1041 <div class="section-intro">
1042
1043 <h2><em>#5</em> Nutze es richtig</h2>
1044
1045 <p>Alle nutzen GnuPG ein wenig anders, aber es ist wichtig, ein paar
1046 wesentliche Regeln zu befolgen, um deine E-Mails zu sichern. Wenn du sie
1047 nicht befolgst, gefährdest du die Privatheit der Menschen, mit denen du
1048 kommunizierst, und deine eigene, und du beschädigst das Web of Trust.</p>
1049
1050 </div>
1051
1052
1053 <!-- End .section-intro -->
1054 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1055 <div id="step-5a" class="step">
1056 <div class="sidebar">
1057
1058 <p><img
1059 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1060 alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (1)" /></p>
1061
1062 </div>
1063 <!-- /.sidebar -->
1064 <div class="main">
1065
1066 <h3>Wann soll ich verschlüsseln? Wann soll ich signieren?</h3>
1067
1068 <p>Je öfter du deine Nachrichten verschlüsselst, desto besser. Wenn du E-Mails
1069 nur hin und wieder verschlüsselt, könnte jede verschlüsselte Nachricht das
1070 Interesse der Überwachungssysteme wecken. Wenn alle oder die meisten deiner
1071 E-Mails verschlüsselt sind, wissen die Überwacher nicht, wo sie anfangen
1072 sollen. Das heisst nicht, dass die Verschlüsselung von nur einigen deiner
1073 E-Mails nichts bringt -- das ist schon ein guter Start und es erschwert die
1074 Massenüberwachung.</p>
1075
1076 <p>Wenn du deine eigene Identität nicht preisgeben möchtest (was andere
1077 Schutzmaßnahmen erfordert), gibt es keinen Grund, nicht jede Nachricht zu
1078 unterzeichnen, ob verschlüsselst oder nicht. GnuPG-Benutzer können nicht nur
1079 überprüfen, ob die Nachricht von Ihnen stammt, sondern es ist auch eine
1080 unaufdringliche Möglichkeit, alle daran zu erinnern, dass du GnuPG
1081 verwendest und die sichere Kommunikation befürwortest. Wenn Du häufig
1082 signierte Nachrichten an Personen sendest, die mit GnuPG nicht vertraut
1083 sind, ist es nett, wenn du einen Link zu dieser Anleitung in deine
1084 Standard-E-Mail-Signatur (die Textart, nicht die kryptographische Art)
1085 aufnimmst.</p>
1086
1087 </div>
1088 <!-- End .main -->
1089 </div>
1090
1091
1092 <!-- End #step-5a .step -->
1093 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1094 <div id="step-5b" class="step">
1095 <div class="sidebar">
1096
1097 <p><img
1098 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1099 alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (2)" /></p>
1100
1101 </div>
1102 <!-- /.sidebar -->
1103 <div class="main">
1104
1105 <h3>Nimm dich vor ungültigen Schlüsseln in acht</h3>
1106
1107 <p>GnuPG macht E-Mails sicherer, aber es ist immer noch wichtig, nach
1108 ungültigen Schlüsseln Ausschau zu halten, die in die falschen Hände gefallen
1109 sein könnten. E-Mails, die mit ungültigen Schlüsseln verschlüsselt worden
1110 sind, könnten von Überwachungsprogrammen gelesen werden.</p>
1111
1112 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zurück zur ersten verschlüsselten E-Mail, die
1113 dir Edward gesendet hat. Weil Edward sie mit deinem Schlüssel verschlüsselt
1114 hat, hat es oben eine Informationsleiste, die sagt, dass die entschlüsselte
1115 Nachricht angezeigt wird, E-Mail also verschlüsselt war.</p>
1116
1117 <p><b>Wenn Du GnuPG benutzt, gewöhne es dir an auf diese Leiste zu
1118 achten. Enigmail wird dich darin warnen, wenn Du eine E-Mail erhältst, die
1119 mit einem nicht vertrauenswürdigen Schlüssel signiert wurde.</b></p>
1120
1121 </div>
1122 <!-- End .main -->
1123 </div>
1124
1125
1126 <!-- End #step-5b .step -->
1127 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1128 <div id="step-5c" class="step">
1129 <div class="main">
1130
1131 <h3>Speichere dein Widerrufszertifikat an einem sicheren Ort</h3>
1132
1133 <p>Erinnerst du dich daran wie du deine Schlüssel erzeugt hast und das
1134 Widerrufszertifikat gespeichert hast, das GnuPG erstellt hat? Nun ist es an
1135 der Zeit, dieses Zertifikat auf das sicherste Speichermedium zu kopieren,
1136 den du hast -- ideal ist ein Memory Stick oder eine Festplatte, die du an
1137 einem sicheren Ort in deinem Haus aufbewahrst.</p>
1138
1139 <p>Sollte dein privater Schlüssel jemals gestohlen werden oder verloren gehen,
1140 brauchst du dieses Zertifikat, um anderen mitzuteilen, dass du dieses
1141 Schlüsselpaar nicht mehr benutzt.</p>
1142
1143 </div>
1144 <!-- End .main -->
1145 </div>
1146
1147
1148 <!-- End #step-5c .step -->
1149 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1150 <div id="step-lost_key" class="step">
1151 <div class="main">
1152
1153 <h3><em>Wichtig:</em> Reagiere schnell, wenn jemand deinen privaten Schlüssel
1154 bekommt</h3>
1155
1156 <p>Wenn du deinen privaten Schlüssel verlierst oder ihn jemand anders erhält
1157 (z.B. wenn jemand deinen Computer stiehlt oder sich unberechtigt Zugang
1158 verschafft), ist es wichtig, ihn sofort zu widerrufen, bevor ihn jemand
1159 benutzt, um deine verschlüsselten E-Mails zu lesen oder Signaturen zu
1160 fälschen. Wie dies geht, wird in dieser Anleitung nicht beschrieben, du
1161 kannst dies aber im <a
1162 href="https://www.gnupg.org/gph/de/manual/c319.html#AEN389" >Handbuch von
1163 GnuPG</a> nachlesen. Wenn du mit dem Widerruf fertig bist, mache einen neuen
1164 Schlüssel und schicke eine E-Mail an alle, mit denen du normalerweise deinen
1165 Schlüssel benutzt, um sie zu informieren und den neuen Schlüssel zu
1166 verbreiten.</p>
1167
1168 </div>
1169 <!-- End .main -->
1170 </div>
1171
1172
1173
1174
1175
1176 <!-- End #step-lost_key .step-->
1177 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1178 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1179
1180 <div class="main">
1181
1182 <h3>Transferring you key</h3>
1183
1184 <p>You can use Enigmail's <a
1185 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management">key management
1186 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1187 your encrypted email on a different computer, you will need to export
1188 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1189 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1190 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1191
1192 </div>-->
1193 <!-- End .main
1194 </div>
1195 End #transfer-key .step-->
1196 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1197 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1198 <div class="main">
1199
1200 <h3>Webmail und GnuPG</h3>
1201
1202 <p>Wenn du einen Webbrowser für den Zugriff auf deine E-Mail nutzt, verwendest
1203 du Webmail, ein E-Mail-Programm, das auf einer entfernten Website
1204 gespeichert ist. Im Gegensatz zu Webmail wird dein Desktop-E-Mail-Programm
1205 auf deinem eigenen Computer ausgeführt. Obwohl Webmail verschlüsselte
1206 E-Mails nicht entschlüsseln kann, wird es diese in verschlüsselter Form
1207 anzeigen. Wenn du hauptsächlich Webmail verwendest, musst du deinen
1208 E-Mail-Client öffnen, wenn du eine verschlüsselte E-Mail erhältst.</p>
1209
1210 </div>
1211 <!-- End .main -->
1212 </div>
1213
1214
1215 <!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1216 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1217 <div id="step-5d" class="step">
1218
1219 <div class="main">
1220
1221 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1222
1223 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1224 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1225 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1226 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1227 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1228
1229 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1230 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1231 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1232 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1233 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1234 email address without a public key fingerprint.</p>
1235
1236 </div>-->
1237 <!-- End .main
1238 </div>
1239 End #step-5d .step-->
1240 </div></section>
1241
1242
1243 <!-- End #section5 -->
1244 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1245 <section class="row" id="section6">
1246 <div id="step-click_here" class="step">
1247 <div class="main">
1248
1249 <h2><a href="next_steps.html">Gut gemacht! Sieh dir die nächsten Schritte
1250 an.</a></h2>
1251
1252 </div>
1253 <!-- End .main -->
1254 </div>
1255 <!-- End #step-click_here .step-->
1256 </section>
1257
1258
1259
1260
1261
1262 <!-- End #section6 -->
1263 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1264 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1265 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1266 <section class="row" id="faq">
1267 <div>
1268 <div class="sidebar">
1269
1270 <h2>FAQ</h2>
1271
1272 </div>
1273 <div class="main">
1274
1275 <dl>
1276 <dt>My key expired</dt>
1277 <dd>Answer coming soon.</dd>
1278
1279 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1280 <dd>Answer coming soon.</dd>
1281
1282 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1283 default program and I don't want it to be.</dt>
1284 <dd>Answer coming soon.</dd>
1285 </dl>
1286
1287 </div>
1288 </div>
1289 </section> -->
1290 <!-- End #faq -->
1291 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1292 <footer class="row" id="footer"><div>
1293 <div id="copyright">
1294
1295 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1296 alt="Free Software Foundation"
1297 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1298
1299 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
1300 Foundation</a>, Inc. <a
1301 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung</a>.
1302 Bitte unterstütze unsere Arbeit <a href="https://u.fsf.org/yr"> indem du dem
1303 Verein beitrittst.</a></p>
1304
1305 <p><em>Version 4.0 Deutsche Übersetzung von <a
1306 href="https://fabianegli.ch">Fabian Egli</a>, basierend auf Übersetzungen
1307 früherer Versionen durch <a href="http://fiff.de">FIfF e.V.</a>
1308 (&lt;fiff@fiff.de&gt;) &amp; weitere (Version 3.0) und <a
1309 href="http://de.gpcf.eu">Gabriel Pérez-Cerezo</a> (Version 2 und
1310 früher).</em></p>
1311
1312 <p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer <a
1313 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons
1314 Namensnennung 4.0 International Lizenz (oder einer späteren Version)</a> und
1315 der Rest ist lizenziert unter einer <a
1316 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons
1317 Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International
1318 Lizenz (oder einer späteren Version)</a>. Lade den <a
1319 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quellcode
1320 des Edward Antwortbots</a> von Andrew Engelsrecht
1321 &lt;andrew@engelbrecht.io&gt; und Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
1322 herunter der unter der GNU Affero General Public License erhältlich ist. <a
1323 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum
1324 diese Lizenzen?</a></p>
1325
1326 <p>Schriftarten in der Anleitung &amp; Infografik: <a
1327 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> von Pablo
1328 Impallari, <a
1329 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> von Anna
1330 Giedry&#347;, <a
1331 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1332 Narrow</a> von Omnibus-Type, <a
1333 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1334 von Florian Cramer.</p>
1335
1336 <p>Lade die Quellen für <a href="emailselfdefense_source.zip">diese
1337 Anleitung</a> herunter, einschließlich der Schriftarten, Bilder Quelldateien
1338 und dem Text von Edwards Nachrichten.</p>
1339
1340 <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von <a
1341 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript</a>. Lies dazu
1342 den JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1343 rel="jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation</a>.</p>
1344
1345 </div>
1346
1347 <!-- /#copyright -->
1348 <p class="credits">Infografik und Anleitungsdesign von <a rel="external"
1349 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1350 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1351 alt="Journalism++" /></a></p>
1352 <!-- /.credits -->
1353 </div></footer>
1354
1355
1356 <!-- End #footer -->
1357 <script type="text/javascript"
1358 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1359 <script type="text/javascript"
1360 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1361
1362 <!-- Piwik -->
1363 <script type="text/javascript" ><!--
1364 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&amp;dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1365 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1366 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1367 try {
1368 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1369 piwikTracker.trackPageView();
1370 piwikTracker.enableLinkTracking();
1371 } catch( err ) {}
1372 // @license-end
1373 -->
1374 </script>
1375 <noscript><p><img
1376 src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
1377 alt="" /></p></noscript>
1378
1379 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1380 </body>
1381 </html>