4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung
6 durch Verschlüsselung mit GnuPG
</title>
7 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" />
8 <meta name=
"description" content=
"Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie
9 Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du
10 dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." />
11 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.de.css" />
14 <link rel=
"shortcut icon"
15 href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22 <header class=
"row" id=
"header"><div>
24 <h1>E-Mail-Selbstverteidigung
</h1>
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id=
"languages" class=
"os">
29 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/ar">العربية
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
31 <li><a href=
"/cs">čeština - v4.0
</a></li>
32 <li><a class=
"current" href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/ko">한국어
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
40 <li><a href=
"/ml">മലയാളം
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
41 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
43 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
44 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
45 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
46 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
47 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v4.0
</a></li>
48 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
49 <strong><span style=
"color: #2F5FAA;">Übersetze!
</span></strong></a></li>
52 <ul id=
"menu" class=
"os">
53 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html" class=
"current">GNU/Linux
</a></li>
54 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
55 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
56 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html">Unterrichte deine Freunde
</a></li>
58 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=E-Mail-Verschlüsselung
59 für alle via %40fsf">Teilen
60 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
61 alt=
"[GNU Social]" />
62 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class=
"share-logo"
63 alt=
"[Pump.io]" />
64 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
65 alt=
"[Reddit]" />
66 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
67 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
71 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
74 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
75 alt=
"Free Software Foundation"
76 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
79 <div class=
"fsf-emphasis">
81 <p>Wir kämpfen für die Rechte von Computernutzerinnen und -nutzern und fördern
82 die Entwicklung freier (wie in Freiheit) Software. Widerstand gegen die
83 Massenüberwachung ist sehr wichtig für uns.
</p>
85 <p><strong>Bitte spende und unterstütze so die E-Mail-Selbstverteidigung. Wir
86 müssen sie stets verbessern und mehr Informationen zugänglich machen zum
87 Nutzen von Menschen auf der ganzen Welt, die den ersten Schritt machen um
88 ihre Privatsphäre zu schützen.
</strong></p>
93 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
95 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png" /></a></p>
100 <!-- End #fsf-intro -->
101 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
104 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
105 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png"
106 alt=
"Sieh dir unsere Infografik an und verbreite sie weiter" /></a> Massenüberwachung verstösst gegen unsere Grundrechte und macht die
107 freie Meinungsäusserung riskant. Diese Anleitung bringt dir eine einfache
108 Methode zur Selbstverteidigung gegen die Überwachung bei: die
109 E-Mail-Verschlüsselung. Sobald du fertig bist, kannst du E-Mails senden und
110 empfangen, die von Überwachern und Kriminellen, die deine E-Mails abfangen,
111 nicht gelesen werden können. Alles was du brauchst, ist ein Computer mit
112 einer Internetverbindung, ein E-Mail-Konto und vierzig Minuten Zeit.
</p>
114 <p>Selbst wenn du nichts zu verbergen hast, hilft die Verschlüsselung die
115 Privatsphäre der Menschen zu schützen, mit denen du kommunizierst, und macht
116 den Massenüberwachungssystemen das Leben schwer. Wenn du doch etwas
117 Wichtiges verbergen möchtest, bist du in guter Gesellschaft: Dies sind die
118 gleichen Werkzeuge, die Whistleblower benutzen, um ihre Identität zu
119 schützen während sie Menschenrechtsverletzungen, Korruption und andere
120 Verbrechen aufdecken .
</p>
122 <p>Sich gegen Überwachung zu wehren, erfordert neben der Verwendung von
123 Verschlüsselung den politischen Kampf dafür, dass
<a
124 href=
"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">weniger
125 Daten über uns gesammelt werden
</a>. Aber der erste Schritt ist es, dich
126 selber zu schützen und die Überwachung deiner Kommunikation so schwer wie
127 möglich zu machen. Diese Anleitung hilft dir dabei. Sie ist für Anfänger
128 konzipiert und falls du schon Grundkenntnisse über GnuPG hast oder
129 erfahrener Nutzer freier Software bist gibt es für dich die Tips für
130 Fortgeschrittene und die
<a href=
"workshops.html">Anleitung Freunde zu
131 unterrichten
</a>.
</p>
139 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
140 <section class=
"row" id=
"section1"><div>
143 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
144 <div class=
"section-intro">
146 <h2><em>#
1</em> Installiere die Programme
</h2>
148 <p class=
"notes">Diese Anleitung basiert auf freier Software.
<a
149 href=
"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Freie Software
</a> ist
150 transparent und kann von allen kopiert und angepasst werden. Dadurch ist sie
151 sicherer vor Überwachung als nicht-freie Software (wie Windows). Lerne mehr
152 über freie Software auf
<a href=
"https://u.fsf.org/ys">fsf.org
</a>.
</p>
154 <p>Auf den meisten GNU/Linux-Systemen ist GnuPG bereits installiert, also musst
155 du es nicht herunterladen. Bevor du GnuPG konfigurierst, muss jedoch das
156 E-Mail-Programm IceDove auf dem Computer installiert sein. Die meisten
157 GNU/Linux Systeme haben IceDove bereits vorinstalliert, möglicherweise unter
158 dem alternativen Namen
"Thunderbirds". E-Mail-Programme sind eine weitere
159 Art auf dieselben E-Mail-Konten zuzugreifen, die auch über den Browser
160 zugänglich sind, die aber zusätzliche Funktionen bieten.
</p>
162 <p>Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu
<a
163 href=
"#step-1b">Schritt
1.B
</a> springen.
</p>
168 <!-- End .section-intro -->
169 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
170 <div id=
"step-1a" class=
"step">
171 <div class=
"sidebar">
174 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1a-install-wizard.png"
175 alt=
"Step 1.A: Install Wizard" /></p>
181 <h3><em>Schritt
1.A
</em> Konfiguriere dein E-Mail-Programm für dein Konto
</h3>
183 <p>Öffne dein E-Mail-Programm und folge dem Assistenten, der es für dein
184 E-Mail-Konto konfiguriert.
</p>
186 <p>Pass auf, dass die Buchstaben SSL, TLS oder STARTTLS rechts vom Servernamen
187 stehen, wen du deinen Konto einrichtest. Solltest du sie nicht sehen, kannst
188 du trotzdem die Verschlüsselung anwenden, aber das bedeutet, dass die Leute,
189 die deinen E-Mail Service betreiben den Industriestandards bezüglich deiner
190 Sicherheit und Privatsphäre nachhinken. Wir empfehlen dir, sie in einer
191 E-Mail freundlich zu bitten, für deinen E-Mail Server SSL, TLS oder STARTTLS
192 zu aktivieren. Sie werden wissen wovon du sprichst, es lohnt sich also diese
193 Anfrage zu machen, auch wenn du selbst kein Experte für diese
194 Sicherheitssysteme bist.
</p>
197 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
198 <div class=
"troubleshooting">
200 <h4>Problembehebung
</h4>
203 <dt>Der Installationsassistent startet nicht
</dt>
204 <dd>Du kannst den Assistenten selbst starten. Die Bezeichnung des Menüpunktes
205 hängt vom verwendeten Mail-Programm ab. Die Option
"Neue E-Mail-Adresse..."
206 oder
"Existierendes E-Mail-Konto..." befindet sich im Hauptmenü des
207 Programms, unter
"Neu" oder etwas ähnlichem.
</dd>
209 <dt>Der Assistent findet mein E-Mail-Konto nicht oder lädt keine E-Mails
211 <dd>Bevor du im Web suchst empfehlen wir, andere Menschen, die das gleiche
212 E-Mail-System benutzen, nach den richtigen Einstellungen zu fragen.
</dd>
214 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
215 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
216 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
221 <!-- /.troubleshooting -->
227 <!-- End #step1-a .step -->
228 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
229 <div id=
"step-1b" class=
"step">
230 <div class=
"sidebar">
232 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
233 alt=
"Schritt 1.B: Extras -> Add-ons" /></li>
234 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-02-search.png"
235 alt=
"Schritt 1.B: Add-ons suchen" /></li>
236 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-03-install.png"
237 alt=
"Schritt 1.B: Add-ons installieren" /></li>
244 <h3><em>Schritt
1.B
</em> Installiere das Enigmail-Plugin für dein
247 <p>Klicke im Menü deines E-Mail-Programmes auf Add-ons (möglicherweise im Menü
248 Extras). Vergewissere dich, dass auf der linken Seite Erweiterungen
249 ausgewählt ist. Kannst du Enigmail sehen? Wenn ja, dann überspringe diesen
252 <p>Wenn nicht, suche
"Enigmail" mit Hilfe der Suchleiste oben
253 rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschließend neu.
</p>
255 <p>Es hat erhebliche Sicherheitslücken in den Versions of GnuPG vor
2.2.8 und
256 Enigmail vor
2.0.7. Vergewissere dich, dass du GnuPG
2.2.8 and Enigmail
257 2.0.7 oder spätere Versionen hast.
</p>
260 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
261 <div class=
"troubleshooting">
263 <h4>Problembehebung
</h4>
266 <dt>Ich kann das Menü nicht finden.
</dt>
267 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
268 Balken dargestellt.
</dd>
270 <dt>Mein E-Mail schaut komisch aus
</dt>
271 <dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
272 sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
273 HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
274 drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
275 E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.
</dd>
277 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
278 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
279 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
284 <!-- /.troubleshooting -->
288 <!-- End #step-1b .step -->
292 <!-- End #section1 -->
293 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
294 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
297 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
298 <div class=
"section-intro">
300 <h2><em>#
2</em> Erstelle deine Schlüssel
</h2>
302 <p>Um GnuPG zu verwenden, benötigt man einen öffentlichen und einen privaten
303 Schlüssel (beide bilden ein Schlüsselpaar). Jeder Schlüssel ist eine sehr
304 große Zahl und ist einzigartig. Beide Schlüssel sind mit einer speziellen
305 mathematischen Funktion verbunden.
</p>
307 <p>Dein öffentlicher Schlüssel ist nicht wie ein Hausschlüssel, da er im
308 Internet auf einem Schlüsselserver gespeichert wird. Die Leute können ihn so
309 herunterladen und ihn benutzen, wenn sie dir verschlüsselte E-Mails
310 verschicken. Man kann sich den Schlüsselserver wie ein Telefonbuch
311 vorstellen, von wo Leute, die dir eine Verschlüsselte E-Mail schicken
312 möchten, deinen öffentlichen Schlüssel herunterladen können.
</p>
314 <p>Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich
315 selbst behältst (auf deinem Rechner). Du benutzt GnuPG und deinen privaten
316 Schlüssel zusammen um verschlüsselte E-Mails die andere dir geschickt haben
317 zu entschlüsseln.
<span style=
"font-weight: bold;">Du sollst deinen privaten
318 Schlüssel nie mit anderen teilen -- unter keinen Umständen.
</span></p>
320 <p>Zusätzlich zur Verschlüsselung und Entschlüsselung kannst du diese Schlüssel
321 auch nutzen, um Nachrichten zu signieren und die Echtheit der Signaturen
322 anderer Personen zu überprüfen. Darüber werden wir im nächsten Abschnitt
323 noch mehr diskutieren.
</p>
328 <!-- End .section-intro -->
329 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
330 <div id=
"step-2a" class=
"step">
331 <div class=
"sidebar">
334 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
335 alt=
"Schritt 2.A: Erstelle ein Schlüsselpaar" /></p>
341 <h3><em>Schritt
2.A
</em> Erstelle ein Schlüsselpaar
</h3>
343 <p>Der Enigmail-Einrichtungs-Assistent startet möglicherweise
344 automatisch. Falls nicht, klicke im Menü deines E-Mail-Programms auf
345 Enigmail
→ Einrichtungs-Assistent. Du musst den Text im nächsten
346 Pop-up-Fenster nicht unbedingt lesen, aber es ist eine gute Idee, die Texte
347 der späteren Schritte des Assistenten zu lesen. Klicke auf Fortsetzen mit
348 den Standard-Optionen, ausser bei den folgenden Punkten, aufgelistet in der
349 Reihenfolge in der sie erscheinen:
</p>
352 <li>Im Schritt
"Verschlüsselung", wähle
"Verschlüssle alle meine Nachrichten,
353 weil mir meine Privatsphäre wichtig ist.".
</li>
355 <li>Im Schritt
"Signieren", wähle
"Meine Nachrichten sollen nicht standardmäßig
356 signiert werden.".
</li>
358 <li>Im Schritt
"Schlüsselauswahl", wähle
"Ich möchte ein neues Schlüsselpaar
361 <li>Im Schritt
"OpenPGP - Schlüssel erzeugen" sollst du ein starkes Passwort
362 wählen! Du kannst das von Hand oder mit der Diceware Methode machen. Es von
363 Hand zu machen ist schneller, aber weniger sicher. Diceware zu nutzen
364 braucht länger und benötigt Würfel, aber dafür kommt dabei ein Passwort
365 heraus, dass für Angreifer viel schwieriger zu knacken ist. Um Diceware zu
366 nutzen, lies den Abschnitt
"Make a secure passphrase with Diceware" in
<a
367 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">diesem
368 Artikel auf Englisch von Micah Lee oder den Abschnitt
"Beispiel für eine
369 Passphrase aus sechs Wörtern" auf dem
<a
370 href=
"https://de.wikipedia.org/wiki/Diceware">Wikipedia-Artikel über
374 <p>Falls du lieber selber ein Passwort wählst, erfinde eins, das du dir merken
375 kannst und das mindestens zwölf Zeichen lang ist, je mindestens ein
376 Kleinbuchstabe, ein Grossbuchstabe, eine Zahl und ein Satzzeichen
377 enthält. Wähle niemals ein Passwort, dass du bereits anderswo benutzt
378 hast. Brauch auch keine erkennbaren Muster wie Geburtstage, Telefonnummern,
379 Haustiernamen, Liedtexte, Zitate aus Büchern, und so weiter.
</p>
381 <p class=
"notes">Das Programm wird einige Minuten brauchen, um den nächsten Schritt
382 "Schlüsselerzeugung" abzuschließen. Während du wartest, solltest du etwas
383 anderes mit deinem Computer tun, wie einen Film anschauen oder im Web
384 surfen. Je mehr du deinen Computer in dieser Zeit nutzt, desto schneller
385 wird der Schlüssel generiert.
</p>
387 <p><span style=
"font-weight: bold;">Wenn der Schritt
"Widerrufszertifikat
388 erstellen" kommt, klicke auf
"Widerrufszertifikat erstellen" und speichere
389 es an einem sicheren Ort auf deinem Computer (wir empfehlen dir einen Ordner
390 namens
"Widerrufszertifikat" in deinem Home-Verzeichnis zu erstellen und es
391 da abzuspeichern). Wieso dies ein wesentlicher Teil der
392 E-Mail-Selbstverteidigung ist wirst du im
<a href=
"#section5">Kapitel
5</a>
396 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
397 <div class=
"troubleshooting">
399 <h4>Problembehebung
</h4>
402 <dt>Ich kann das Enigmail-Menü nicht finden.
</dt>
403 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
404 Balken dargestellt. Enigmail könnte in einer Sektion namens Tools sein.
</dd>
406 <dt>Der Assistent kann GnuPG nicht finden.
</dt>
407 <dd>Öffne das Programm, das du zur Installation von Software benutzt, suche nach
408 GnuPG und installiere es. Starte dann den Assistenten unter Enigmail
→
409 Enigmail-Assistent neu.
</dd>
411 <dt>Mein E-Mail schaut komisch aus
</dt>
412 <dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
413 sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
414 HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
415 drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
416 E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.
</dd>
418 <dt>Mehr Informationsquellen
</dt>
419 <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung hast, oder einfach noch mehr lernen
420 willst, hilft dir die
<a
421 href=
"https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Anleitung
422 für die Schlüsselerstellung auf der Enigmail Wiki
</a> weiter.
</dd>
424 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
425 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
426 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
433 <!-- /.troubleshooting -->
434 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
435 <div class=
"troubleshooting">
437 <h4>Fortgeschritten
</h4>
440 <dt>Schlüsselerstellung auf der Kommandozeile
</dt>
441 <dd>Wenn du es vorziehst die Kommandozeile zu nutzen um mehr Kontrolle zu haben,
442 kannst du die Dokumentation vom
<a
443 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
444 Handbook
</a> befolgen. Stell sicher, dass du bei
"RSA und RSA" (der
445 Standardeinstellung) bleibst, denn es ist neuer und sicherer als die in der
446 Dokumentation empfohlenen Algorithmen. Stell auch sicher, dass dein
447 Schlüssel mindestens
2048 Bits ist oder
4096 wenn du extra sicher sein
450 <dt>Fortgeschrittene Schlüsselpaare
</dt>
451 <dd>Wenn GnuPG ein neues Schlüsselpaar erstellt, spaltet es die
452 Verschlüsselungs-Funktion von der Signatur-Funktion durch
<a
453 href=
"https://wiki.debian.org/Subkeys">Unterschlüssel
</a>. Wenn du
454 Unterschlüssel sorgfältig verwendest, kannst du deine GnuPG-Identität viel
455 sicherer halten und dich von einem kompromittierten Schlüssel viel schneller
457 href=
"https:/alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keyair/">Alex Cabal (in
459 href=
"https://nightsi.de/das-perfekte-gpg-schlusselpaar-generieren/">Willi
460 Thiel (in Deutsch)
</a> und
<a
461 href=
"http://keyring.debian.org/creating-key.html">die Debian-Wiki (in
462 Englisch)
</a> bieten gute Anleitungen an um eine sichere
463 Subschlüssel-Konfiguration einzurichten.
</dd>
467 <!-- /.troubleshooting -->
473 <!-- End #step-2a .step -->
474 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
475 <div id=
"step-2b" class=
"step">
478 <h3><em>Schritt
2.B
</em> Lade deinen öffentlichen Schlüssel auf einen
481 <p>Wähle Enigmail
→ Schlüssel verwalten... im Menü aus.
</p>
483 <p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Auf Schlüssel-Server
484 hochladen.... Wähle dazu den voreingestellten Schlüsselserver im Pop-up.
</p>
486 <p class=
"notes">Nun kann jemand, der dir eine verschlüsselte Nachricht schicken möchte,
487 deinen öffentlichen Schlüssel aus dem Internet herunterladen. Es gibt
488 mehrere Schlüsselserver im Menü auf die du hochladen kannst, aber es sind
489 alle Kopien von einander, somit spielt es keine Rolle welchen du
490 auswählst. Manchmal dauert es jedoch ein paar Stunden, bis alle einen neu
491 hochgeladenen Schlüssel haben.
</p>
494 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
495 <div class=
"troubleshooting">
497 <h4>Problembehebung
</h4>
500 <dt>Der Fortschrittsbalken stoppt vorzeitig.
</dt>
501 <dd>Schließe das Pop-Up, überprüfe deine Internetverbindung und probiere es noch
502 einmal. Wenn das nicht funktioniert, versuche es noch einmal und wähle einen
503 anderen Schlüsselserver.
</dd>
505 <dt>Mein Schlüssel taucht nicht in der Liste auf.
</dt>
506 <dd>Probiere, auf das Feld
"Standardmäßig alle Schlüssel anzeigen" zu klicken.
</dd>
508 <dt>Mehr Dokumentation
</dt>
509 <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder einfach noch
510 mehr lernen willst, mach dich in
<a
511 href=
"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation">
512 Enigmails Dokumentation
</a> schlau.
</dd>
514 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
515 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
516 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
523 <!-- /.troubleshooting -->
524 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
525 <div class=
"troubleshooting">
527 <h4>Fortgeschritten
</h4>
530 <dt>Heraufladen eines Schlüssels mit der Kommandozeile
</dt>
531 <dd>Du kannst deinen Schlüssel auch mit der
<a
532 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">Kommandozeile
</a> auf
533 die Schlüsselserver hochladen.
<a
534 href=
"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Die sks Website
</a>
535 unterhält eine Liste von gut vernetzten Schlüsselservern. Du kannst
<a
536 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">deinen Schlüssel
537 auch direkt exportieren
</a> und als Dokument auf deinem Computer
542 <!-- /.troubleshooting -->
548 <!-- End #step-2b .step -->
549 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
550 <div id=
"terminology" class=
"step">
553 <h3>GnuPG, OpenPGP, was?
</h3>
555 <p>Die Begriffe GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP und PGP werden oft
556 verwendet, um das gleiche zu bezeichnen. Technisch gesehen, ist OpenPGP
557 (Pretty Good Privacy) der Verschlüsselungsstandard und GNU Privacy Guard
558 (abgekürzt GPG oder GnuPG) das Programm, dass diesen Standard
559 umsetzt. Enigmail ist eine Erweiterung für dein E-Mail-Programm und fungiert
560 als Schnittstelle zu GnuPG.
</p>
565 <!-- End #terminology.step-->
569 <!-- End #section2 -->
570 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
571 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
574 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
575 <div class=
"section-intro">
577 <h2><em>#
3</em> Probier es aus!
</h2>
579 <p>Jetzt wirst du mit einem Programm namens Edward kommunizieren, das weiß, wie
580 man E-Mails verschlüsselt. Das sind, abgesehen von den gekennzeichneten
581 Ausnahmen, die gleichen Schritte, wie wenn du mit einer realen, lebenden
582 Person kommunizierst.
</p>
586 NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
587 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
588 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
589 testing with Edward.</p> -->
593 <!-- End .section-intro -->
594 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
595 <div id=
"step-3a" class=
"step">
596 <div class=
"sidebar">
599 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section3-try-it-out.png"
600 alt=
"Probiere es aus." /></p>
606 <h3><em>Schritt
3.A
</em> Schick Edward deinen öffentlichen Schlüssel
</h3>
608 <p>Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit
609 echten Menschen kommunizierst. Gehe im Menü deines E-Mail-Programms auf
610 Enigmail
→ Schlüssel verwalten. Du solltest deinen Schlüssel in der
611 Liste sehen, die erscheint. Klicke mit der rechten Maustaste auf deinen
612 Schlüssel und wähle dann
"Öffentliche Schlüssel per E-Mail senden". Dies
613 erstellt eine neue Nachricht, so als hättest du auf Verfassen geklickt.
</p>
615 <p>Adressiere die Nachricht an
<a
616 href=
"mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org
</a>. Schreibe mindestens
617 ein Wort (Was auch immer du willst.) in den Betreff und in den Text der
618 E-Mail. Noch nicht absenden.
</p>
620 <p>Das Schloss-Icon oben links sollte gelb sein, was bedeutet, dass die
621 Verschlüsselung aktiviert ist. Wir wollen, dass diese spezielle erste
622 Nachricht unverschlüsselt ist, also klicke auf das Icon und schalte sie
623 aus. Das Schloss sollte nun grau werden und ein rotes Kreuz darauf bekommen,
624 um dich darauf aufmerksam zu machen, dass die die Nachricht nicht
625 verschlüsselt werden wird. Sobald die Verschlüsselung aus ist, drücke
628 <p class=
"notes">Es könnte sein, dass Edward einige Minuten braucht, um
629 zurückzuschreiben. Lese derweil die Sektion
<a href=
"#section5">Nutze es
630 richtig
</a>. Gehe weiter zum nächsten Schritt, wenn er geantwortet hat. Ab
631 hier tust du das gleiche, wie wenn du mit einer normalen Person
634 <p>Wenn du Edwards Antwort öffnest, könnte GnuPG dich auffordern dein Passwort
635 einzugeben, bevor mit deinem privaten Schlüssel die Antwort entschlüsselt
643 <!-- End #step-3a .step -->
644 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
645 <div id=
"step-3b" class=
"step">
648 <h3><em>Schritt
3.B
</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail
</h3>
650 <p>Schreibe eine neue E-Mail in Deinem E-Mail-Programm an
<a
651 href=
"mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org
</a>. Schreibe
652 "Verschlüsselungstest" oder etwas ähnliches in den Betreff und irgendetwas
653 in den Text der Nachricht.
</p>
655 <p>Das Schlüssel-Icon oben links im Fenster der E-Mail sollte gelb sein. Das
656 bedeutet die Verschlüsselung ist aktiviert. Dies wird ab jetzt deine
657 Standardeinstellung sein.
</p>
659 <p class=
"notes">Neben dem Schloss-Icon hat es ein Stift-Icon. Wir werden in Kürze darauf zu
662 <p>Drücke auf Senden. Enigmail wird eine Meldung
"Nicht gefundene Empfänger"
665 <p>Um eine E-Mail an Edward zu verschlüsseln, benötigst du seinen öffentlichen
666 Schlüssel, also muss Enigmail ihn jetzt von einem Schlüsselserver
667 herunterladen. Klicke auf
"Fehlende Schlüssel herunterladen", wähle den
668 ersten (Schlüssel-ID C09A61E8) und klicke dann auf OK. Klicke im nächsten
669 Pop-up-Fenster wieder auf OK.
</p>
671 <p>Jetzt bist du zurück beim Dialog
"Nicht gefundene Empfänger". Wähle den
672 Kasten vor Edwards Schlüssel an und klicke auf Absenden. Sollte die E-Mail
673 nicht automatisch versendet werden, kannst du jetzt auf Senden drücken.
</p>
675 <p class=
"notes">Da du die E-Mail mit Edwards öffentlichem Schlüssel verschlüsselt hast,
676 braucht es Edwards privaten Schlüssel, um sie zu entschlüsseln. Nur Edward
677 besitzt seinen privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm sie
681 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
682 <div class=
"troubleshooting">
684 <h4>Problembehebung
</h4>
687 <dt>Enigmail kann Edwards Schlüssel nicht finden.
</dt>
688 <dd>Schließe alle Pop-ups, die aufgetaucht sind, nachdem du auf Senden geklickt
689 hast. Vergewissere dich, dass du mit dem Internet verbunden bist, und
690 versuche es noch einmal. Wenn dies nicht funktioniert, wiederhole das
691 Vorgehen und wähle dabei einen anderen Schlüsselserver aus.
</dd>
693 <dt>Unverschlüsselte Nachrichten in Gesendet Ordner
</dt>
694 <dd>Obwohl du Nachrichten die für den Schlüssel von jemand anderem verschlüsselt
695 wurden nicht entschlüsseln kannst, wird dein E-Mail-Programm automatisch
696 eine für deinen Schlüssel verschlüsselte Kopie abspeichern, die du im
697 "Gesendet" Ordner wie eine normale E-Mail anschauen kannst. Das ist normal
698 und bedeutet nicht, dass deine E-Mail unverschlüsselt verschickt wurde.
</dd>
700 <dt>Mehr Informationsquellen
</dt>
701 <dd>Falls du noch immer Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder
702 einfach noch mehr lernen willst, schau dich auf der
<a
703 href=
"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail
706 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
707 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
708 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
715 <!-- /.troubleshooting -->
716 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
717 <div class=
"troubleshooting">
719 <h4>Fortgeschritten
</h4>
722 <dt>Nachrichten mit der Kommandozeile verschlüsseln
</dt>
723 <dd>Du kannst Nachrichten auch auf der
<a
724 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">Kommandozeile
</a> ver-
725 und entschlüsseln, wenn du willst. Die Option --armor lässt die
726 verschlüsselte Ausgabe in normalen Buchstaben erscheinen.
</dd>
730 <!-- /.troubleshooting -->
736 <!-- End #step-3b .step -->
737 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
738 <div id=
"step-headers_unencrypted" class=
"step">
741 <h3><em>Wichtig:
</em> Der Betreff wird nicht verschlüsselt
</h3>
743 <p>Auch wenn du die E-Mail verschlüsselst, bleibt der Betreff unverschlüsselt,
744 also solltest du dort keine vertraulichen Informationen hineinschreiben. Die
745 Sender- und Empfängeradressen werden ebenfalls nicht verschlüsselt und so
746 kann ein Überwachungssystem immer noch herausfinden mit wem du
747 kommunizierst. Zudem wissen die Überwacher, dass du GnuPG benutzt, auch wenn
748 sie nicht herausfinden, was du sagst. Wenn du Anhänge versendest gibt dir
749 Enigmail die Wahl diese zu verschlüsseln - unabhängig davon ob die E-Mail
750 verschlüsselt wird.
</p>
752 <p>Für noch grösseren Schutz vor potentiellen Angriffen kannst du HTML
753 ausschalten. Stattdessen kannst du die Nachricht als reinen Text anzeigen
754 lassen. Um das in Thunderbirds zu machen, geh zu Ansicht
>
755 Nachrichteninhalt
> Reiner Text.
</p>
762 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
763 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
764 <div id=
"step-3c" class=
"step">
767 <h3><em>Schritt
3.C
</em> Empfange eine Antwort
</h3>
769 <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem
770 privaten Schlüssel. Dann wird er deinen öffentlichen Schlüssel verwenden
771 (den du ihm in
<a href=
"#step-3a">Schritt
3.A
</a> geschickt hast), um seine
772 Antwort an dich zu verschlüsseln.
</p>
774 <p class=
"notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
775 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik
<a
776 href=
"#section5">Nutze es richtig
</a> lesen.
</p>
778 <p>Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail
779 automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde,
780 und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln.
</p>
782 <p>Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der
783 Nachricht eingeblendet wird.
</p>
790 <!-- End #step-3c .step -->
791 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
792 <div id=
"step-3d" class=
"step">
795 <h3><em>Schritt
3.D
</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail
</h3>
797 <p>GnuPG gibt dir die Möglichkeit, Nachrichten und Dateien zu signieren, um zu
798 bezeugen, dass sie von dir kamen und dass sie nicht auf dem Weg manipuliert
799 wurden. Diese Signaturen sind stärker als ihre Papier-und-Bleistift-Cousins
800 -- sie sind unmöglich zu fälschen, weil sie ohne deinen privaten Schlüssel
801 nicht erstellt werden können (ein weiterer Grund, Ihren privaten Schlüssel
804 <p>Du kannst Nachrichten an jedermann signieren und es ist eine tolle Art und
805 Weise Leute darauf aufmerksam zu machen, dass du GnuPG benutzt und dass sie
806 sicher mit dir kommunizieren können. Falls sie GnuPG nicht nutzen, können
807 sie die Nachricht lesen und deine Signatur sehen. Wenn sie GnuPG nutzen,
808 können sie deine Signatur verifizieren dass deine Signatur authentisch ist.
</p>
810 <p>Um eine E-Mail an Edward zu signieren, stelle ihm eine Nachricht zusammen
811 und klicke auf das Bleistift-Symbol neben dem Schloss-Symbol, damit der
812 Bleistift goldig wird. Wenn du eine Nachricht signierst, kann GnuPG dich
813 nach deinem Passwort fragen, bevor es die Nachricht sendet, da es deinen
814 privaten Schlüssel für die Signierung freigeben muss.
</p>
816 <p>Mit dem Schloss- und dem Stift-Icon kannst du wählen, ob deine Nachrichten
817 verschlüsselt oder signiert, beides oder nichts von beidem sein sollen.
</p>
823 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
824 <div id=
"step-3e" class=
"step">
827 <h3><em>Schritt
3.E
</em> Empfange eine Antwort
</h3>
829 <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, wird er deinen öffentlichen
830 Schlüssel verwenden (den du ihm im
<a href=
"#step-3a">Schritt
3.A
</a>
831 geschickt hast), um zu kontrollieren dass deine Signatur authentisch ist und
832 deine Nachricht nicht verfälscht wurde.
</p>
834 <p class=
"notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
835 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik
<a
836 href=
"#section5">Nutze es richtig
</a> lesen.
</p>
838 <p>Edward es Antwort wird verschlüsselt ankommen, weil er es vorzieht,
839 Verschlüsselung zu verwenden, wann immer möglich. Wenn alles nach Plan
840 läuft, sollte es heissen:
"Ihre Signatur wurde überprüft". Wenn deine
841 Test-signierte E-Mail auch verschlüsselt wurde, wird er das zuerst erwähnen.
</p>
846 <!-- End #step-3e .step -->
850 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
851 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
854 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
855 <div class=
"section-intro">
857 <h2><em>#
4</em> Verstehe das Web of Trust
</h2>
859 <p>E-Mail-Verschlüsselung ist zwar eine leistungsfähige Technologie, sie hat
860 aber eine Schwäche: Sie benötigt eine Methode zur Überprüfung, ob ein
861 öffentlicher Schlüssel tatsächlich der angegebenen Person gehört. Ansonsten
862 gäbe es keine Möglichkeit, eine Angreiferin davon abzuhalten, Schlüssel mit
863 dem Namen deines Freundes zu erstellen und sich als dein Freund
864 auszugeben. Aus diesem Grund haben die Programmierer freier Software, die
865 E-Mail-Verschlüsselung erfunden haben, Signaturen und das Web of Trust
868 <p>Wenn du den Schlüssel von jemandem signierst, sagst du öffentlich, dass du
869 kontrolliert hast, dass er dieser gehört und nicht jemand anderem.
</p>
871 <p>Das Signieren von Schlüsseln und das Signieren von Nachrichten verwendet die
872 gleiche Art von mathematischen Operationen, aber sie haben sehr
873 unterschiedliche Auswirkungen. Es ist eine gute Gewohnheit, deine E-Mails zu
874 signieren, aber wenn du die Schlüssel von Leuten beiläufig signierst,
875 könntest du versehentlich für die Identität eines Betrügers bürgen.
</p>
877 <p>Wer deinen öffentlichen Schlüssel benutzt kann sehen wer ihn signiert
878 hat. Wenn du GnuPG lange benutzt, kann dein Schlüssel Hunderte von
879 Signaturen haben. Du kannst einen Schlüssel als vertrauenswürdiger
880 einstufen, wenn er von vielen Menschen signiert wurde, denen du
881 vertraust. Das Web of Trust ist eine Netzwerk von GnuPG-Nutzern, die durch
882 Ketten des Vertrauens, ausgedrückt mit Signaturen, miteinander verbunden
888 <!-- End .section-intro -->
889 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
890 <div id=
"step-4a" class=
"step">
891 <div class=
"sidebar">
894 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section4-web-of-trust.png"
895 alt=
"Rubrik 4: Web of Trust" /></p>
901 <h3><em>Schritt
4.A
</em> Signiere einen Schlüssel
</h3>
903 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zu Enigmail
→ Schlüssel verwalten.
</p>
905 <p>Klicke mit der rechten Maustaste auf Edwards öffentlichen Schlüssel und
906 wähle
"Schlüssel signieren" aus dem Kontextmenü aus.
</p>
908 <p>Im Pop-up-Fenster wähle
"Keine Antwort" und klicke auf OK.
</p>
910 <p>Zurück in Enigmail
→ Schlüssel verwalten wähle Schlüssel-Server
→
911 Schlüssel hochladen und klicke auf OK.
</p>
913 <p class=
"notes">Du hast gerade gesagt, dass du darauf vertraust, dass Edwards Schlüssel
914 tatsächlich Edward gehört. Dies bedeutet wenig, da Edward keine echte Person
915 ist, es ist aber gute Praxis.
</p>
918 <!--<div id="pgp-pathfinder">
921 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
924 <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
927 <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
929 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
930 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
934 </div>End #pgp-pathfinder -->
940 <!-- End #step-4a .step -->
941 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
942 <div id=
"step-identify_keys" class=
"step">
945 <h3>Schlüssel identifizieren: Fingerabdrücke und IDs
</h3>
947 <p>Öffentliche Schlüssel werden normalerweise anhand ihres Fingerabdrucks
948 identifiziert, einer Zeichenkette wie
949 F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (für Edwards Schlüssel). Sehen
950 kannst du den Fingerabdruck deines öffentlichen Schlüssels – und anderer
951 öffentlicher Schlüssel, die du gespeichert hast, indem du zu Enigmail
→
952 Schlüssel verwalten im Menü deines E-Mail-Programms gehst und dann mit der
953 rechten Maustaste auf den Schlüssel klickst und die Schlüsseleigenschaften
954 auswählst. Es ist sinnvoll, deinen Fingerabdruck immer weiterzugeben, wenn
955 du anderen deine E-Mail-Adresse mitteilst, so dass diese Menschen
956 kontrollieren können, ob sie deinen richtigen Schlüssel von einem
957 Schlüsselserver herunterladen.
</p>
959 <p class=
"notes">Du kannst manchmal auch Verweise auf öffentliche Schlüssel sehen mit einer
960 kürzeren Schlüssel-ID. Diese Schlüssel-ID ist direkt im Fenster
961 Schlüsselverwaltung sichtbar. Diese achtstelligen Schlüssel-IDs wurden
962 früher zur Identifizierung verwendet, was früher sicher war, jedoch nicht
963 mehr zuverlässig ist. Du musst den vollständigen Fingerabdruck überprüfen,
964 um sicher zu stellen, dass du den richtigen Schlüssel für die Person
965 verfügst, die du kontaktieren möchtest. Spoofing, bei dem jemand absichtlich
966 einen Schlüssel mit einem Fingerabdruck generiert, dessen letzte acht
967 Zeichen einem anderen entsprechen, ist leider weit verbreitet.
</p>
974 <!-- End #step-identify_keys .step-->
975 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
976 <div id=
"check-ids-before-signing" class=
"step">
979 <h3><em>Wichtig:
</em> Was beachtet werden muss beim signieren von Schlüsseln
</h3>
981 <p>Bevor du einen Schlüssel einer Person signierst, solltest du davon überzeugt
982 sein, dass der Schlüssel ihr gehört und ob sie ist, wer sie behauptet zu
983 sein. Idealerweise kommt diese Überzeugung von Interaktionen mit ihr und der
984 mitbekommen von Interaktionen zwischen ihr und anderen. Frage jedesmal wenn
985 du einen Schlüssel signierst nach dem ganzen Fingerabdruck und nicht nur
986 nach der kürzeren ID. Falls du das Gefühl hast, es sei wichtig, den
987 Schlüssel von einer neuen Bekanntschaft zu signieren, frage auch nach einem
988 staatlich ausgestellten Ausweis und vergewissere dich, dass der Name auf der
989 ID und auf dem öffentlichen Schlüssel der gleiche ist. Antworte in Enigmail
990 ehrlich auf die Frage
"Haben Sie überprüft, ob dieser Schlüssel tatsächlich
991 dem oben genannten Absender gehört?".
</p>
994 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
995 <div class=
"troubleshooting">
997 <h4>Fortgeschritten
</h4>
1000 <dt><em>#
4</em>Verstehe das Web of Trust
</dt>
1001 <dd>Leider verbreitet sich das Vertrauen unter den Nutzern nicht so, wie
<a
1002 href=
"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">viele Leute
1003 denken
</a>. Eine der besten Möglichkeiten, die GnuPGP Gemeinschaft zu
1004 stärken, ist, das Web of Trust (Netz des Vertrauens) gut zu
<a
1005 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">verstehen
</a>, und
1006 achtsam die Schlüssel von so vielen Leuten zu signieren wie es die Umstände
1009 <dt>Besitzervertrauen festlegen
</dt>
1010 <dd>Wenn du einer Person genug vertraust, um die Schlüssel anderer Personen zu
1011 überprüfen, kannst du ihr im Enigmails-Schlüsselverwaltungsfenster eine
1012 eigene Vertrauensebene zuweisen. Rechtsklicke auf den Schlüssel der anderen
1013 Person und dann auf die Menüoption
"Besitzervertrauen festlegen", wähle den
1014 Vertrauensgrad aus und klicke dann auf OK. Mach das nur, wenn du das Gefühl
1015 hast, das Web of Trust zu verstehen.
</dd>
1019 <!-- /.troubleshooting -->
1023 <!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1027 <!-- End #section4 -->
1028 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1029 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
1032 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1033 <div class=
"section-intro">
1035 <h2><em>#
5</em> Nutze es richtig
</h2>
1037 <p>Alle nutzen GnuPG ein wenig anders, aber es ist wichtig, ein paar
1038 wesentliche Regeln zu befolgen, um deine E-Mails zu sichern. Wenn du sie
1039 nicht befolgst, gefährdest du die Privatheit der Menschen, mit denen du
1040 kommunizierst, und deine eigene, und du beschädigst das Web of Trust.
</p>
1045 <!-- End .section-intro -->
1046 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1047 <div id=
"step-5a" class=
"step">
1048 <div class=
"sidebar">
1051 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1052 alt=
"Rubrik 5: Benutze es richtig (1)" /></p>
1058 <h3>Wann soll ich verschlüsseln? Wann soll ich signieren?
</h3>
1060 <p>Je öfter du deine Nachrichten verschlüsselst, desto besser. Wenn du E-Mails
1061 nur hin und wieder verschlüsselt, könnte jede verschlüsselte Nachricht das
1062 Interesse der Überwachungssysteme wecken. Wenn alle oder die meisten deiner
1063 E-Mails verschlüsselt sind, wissen die Überwacher nicht, wo sie anfangen
1064 sollen. Das heisst nicht, dass die Verschlüsselung von nur einigen deiner
1065 E-Mails nichts bringt -- das ist schon ein guter Start und es erschwert die
1066 Massenüberwachung.
</p>
1068 <p>Wenn du deine eigene Identität nicht preisgeben möchtest (was andere
1069 Schutzmaßnahmen erfordert), gibt es keinen Grund, nicht jede Nachricht zu
1070 unterzeichnen, ob verschlüsselst oder nicht. GnuPG-Benutzer können nicht nur
1071 überprüfen, ob die Nachricht von Ihnen stammt, sondern es ist auch eine
1072 unaufdringliche Möglichkeit, alle daran zu erinnern, dass du GnuPG
1073 verwendest und die sichere Kommunikation befürwortest. Wenn Du häufig
1074 signierte Nachrichten an Personen sendest, die mit GnuPG nicht vertraut
1075 sind, ist es nett, wenn du einen Link zu dieser Anleitung in deine
1076 Standard-E-Mail-Signatur (die Textart, nicht die kryptographische Art)
1084 <!-- End #step-5a .step -->
1085 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1086 <div id=
"step-5b" class=
"step">
1087 <div class=
"sidebar">
1090 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1091 alt=
"Rubrik 5: Benutze es richtig (2)" /></p>
1097 <h3>Nimm dich vor ungültigen Schlüsseln in acht
</h3>
1099 <p>GnuPG macht E-Mails sicherer, aber es ist immer noch wichtig, nach
1100 ungültigen Schlüsseln Ausschau zu halten, die in die falschen Hände gefallen
1101 sein könnten. E-Mails, die mit ungültigen Schlüsseln verschlüsselt worden
1102 sind, könnten von Überwachungsprogrammen gelesen werden.
</p>
1104 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zurück zur ersten verschlüsselten E-Mail, die
1105 dir Edward gesendet hat. Weil Edward sie mit deinem Schlüssel verschlüsselt
1106 hat, hat es oben eine Informationsleiste, die sagt, dass die entschlüsselte
1107 Nachricht angezeigt wird, E-Mail also verschlüsselt war.
</p>
1109 <p><b>Wenn Du GnuPG benutzt, gewöhne es dir an auf diese Leiste zu
1110 achten. Enigmail wird dich darin warnen, wenn Du eine E-Mail erhältst, die
1111 mit einem nicht vertrauenswürdigen Schlüssel signiert wurde.
</b></p>
1118 <!-- End #step-5b .step -->
1119 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1120 <div id=
"step-5c" class=
"step">
1123 <h3>Speichere dein Widerrufszertifikat an einem sicheren Ort
</h3>
1125 <p>Erinnerst du dich daran wie du deine Schlüssel erzeugt hast und das
1126 Widerrufszertifikat gespeichert hast, das GnuPG erstellt hat? Nun ist es an
1127 der Zeit, dieses Zertifikat auf das sicherste Speichermedium zu kopieren,
1128 den du hast -- ideal ist ein Memory Stick oder eine Festplatte, die du an
1129 einem sicheren Ort in deinem Haus aufbewahrst.
</p>
1131 <p>Sollte dein privater Schlüssel jemals gestohlen werden oder verloren gehen,
1132 brauchst du dieses Zertifikat, um anderen mitzuteilen, dass du dieses
1133 Schlüsselpaar nicht mehr benutzt.
</p>
1140 <!-- End #step-5c .step -->
1141 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1142 <div id=
"step-lost_key" class=
"step">
1145 <h3><em>Wichtig:
</em> Reagiere schnell, wenn jemand deinen privaten Schlüssel
1148 <p>Wenn du deinen privaten Schlüssel verlierst oder ihn jemand anders erhält
1149 (z.B. wenn jemand deinen Computer stiehlt oder sich unberechtigt Zugang
1150 verschafft), ist es wichtig, ihn sofort zu widerrufen, bevor ihn jemand
1151 benutzt, um deine verschlüsselten E-Mails zu lesen oder Signaturen zu
1152 fälschen. Wie dies geht, wird in dieser Anleitung nicht beschrieben, du
1153 kannst dies aber im
<a
1154 href=
"https://www.gnupg.org/gph/de/manual/c319.html#AEN389" >Handbuch von
1155 GnuPG
</a> nachlesen. Wenn du mit dem Widerruf fertig bist, mache einen neuen
1156 Schlüssel und schicke eine E-Mail an alle, mit denen du normalerweise deinen
1157 Schlüssel benutzt, um sie zu informieren und den neuen Schlüssel zu
1168 <!-- End #step-lost_key .step-->
1169 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1170 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1174 <h3>Transferring you key</h3>
1176 <p>You can use Enigmail's <a
1177 href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1178 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1179 your encrypted email on a different computer, you will need to export
1180 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1181 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1182 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1187 End #transfer-key .step-->
1188 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1189 <div id=
"webmail-and-GnuPG" class=
"step">
1192 <h3>Webmail und GnuPG
</h3>
1194 <p>Wenn du einen Webbrowser für den Zugriff auf deine E-Mail nutzt, verwendest
1195 du Webmail, ein E-Mail-Programm, das auf einer entfernten Website
1196 gespeichert ist. Im Gegensatz zu Webmail wird dein Desktop-E-Mail-Programm
1197 auf deinem eigenen Computer ausgeführt. Obwohl Webmail verschlüsselte
1198 E-Mails nicht entschlüsseln kann, wird es diese in verschlüsselter Form
1199 anzeigen. Wenn du hauptsächlich Webmail verwendest, musst du deinen
1200 E-Mail-Client öffnen, wenn du eine verschlüsselte E-Mail erhältst.
</p>
1207 <!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1208 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1209 <div id="step-5d" class="step">
1213 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1215 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1216 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1217 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1218 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1219 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1221 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1222 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1223 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1224 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1225 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1226 email address without a public key fingerprint.</p>
1231 End #step-5d .step-->
1235 <!-- End #section5 -->
1236 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1237 <section class=
"row" id=
"section6">
1238 <div id=
"step-click_here" class=
"step">
1241 <h2><a href=
"next_steps.html">Gut gemacht! Sieh dir die nächsten Schritte
1247 <!-- End #step-click_here .step-->
1254 <!-- End #section6 -->
1255 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1256 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1257 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1258 <section class="row" id="faq">
1260 <div class="sidebar">
1268 <dt>My key expired</dt>
1269 <dd>Answer coming soon.</dd>
1271 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1272 <dd>Answer coming soon.</dd>
1274 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1275 default program and I don't want it to be.</dt>
1276 <dd>Answer coming soon.</dd>
1283 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1284 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
1285 <div id=
"copyright">
1287 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
1288 alt=
"Free Software Foundation"
1289 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1291 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
1292 Foundation
</a>, Inc.
<a
1293 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung
</a>.
1294 Bitte unterstütze unsere Arbeit
<a href=
"https://u.fsf.org/yr"> indem du dem
1295 Verein beitrittst.
</a></p>
1297 <p><em>Version
4.0 Deutsche Übersetzung von
<a
1298 href=
"https://fabianegli.ch">Fabian Egli
</a>, basierend auf Übersetzungen
1299 früherer Versionen durch
<a href=
"http://fiff.de">FIfF e.V.
</a>
1300 (
<fiff@fiff.de
>)
& weitere (Version
3.0) und
<a
1301 href=
"http://de.gpcf.eu">Gabriel Pérez-Cerezo
</a> (Version
2 und
1304 <p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer
<a
1305 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons
1306 Namensnennung
4.0 International Lizenz (oder einer späteren Version)
</a> und
1307 der Rest ist lizenziert unter einer
<a
1308 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons
1309 Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
4.0 International
1310 Lizenz (oder einer späteren Version)
</a>. Lade den
<a
1311 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quellcode
1312 des Edward Antwortbots
</a> von Andrew Engelsrecht
1313 <sudoman@ninthfloor.org
> und Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
>,
1314 herunter der unter der GNU Affero General Public License erhältlich ist.
<a
1315 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum
1316 diese Lizenzen?
</a></p>
1318 <p>Schriftarten in der Anleitung
& Infografik:
<a
1319 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> von Pablo
1321 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> von Anna
1323 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1324 Narrow
</a> von Omnibus-Type,
<a
1325 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
1326 von Florian Cramer.
</p>
1328 <p>Lade die Quellen für
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">diese
1329 Anleitung
</a> herunter, einschließlich der Schriftarten, Bilder Quelldateien
1330 und dem Text von Edwards Nachrichten.
</p>
1332 <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von
<a
1333 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript
</a>. Lies dazu
1334 den JavaScript
<a href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1335 rel=
"jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation
</a>.
</p>
1339 <!-- /#copyright -->
1340 <p class=
"credits">Infografik und Anleitungsdesign von
<a rel=
"external"
1341 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
1342 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1343 alt=
"Journalism++" /></a></p>
1348 <!-- End #footer -->
1349 <script type=
"text/javascript"
1350 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1351 <script type=
"text/javascript"
1352 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1355 <script type=
"text/javascript" ><!--
1356 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1357 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1358 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1360 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1361 piwikTracker.trackPageView();
1362 piwikTracker.enableLinkTracking();
1368 src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0"
1369 alt=
"" /></p></noscript>
1371 <!-- End Piwik Tracking Code -->